Byron No.SX220B&W (5L pg.2) Size: 420 X 740mm Date: 30 Jan 2009
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
DE
ES
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
SX-220B/220W
Importante
1. No monte ninguna de las unidades cerca del fuego ni las exponga a altas temperaturas.
2. No exponga la unidad de timbre a la luz del sol directa ni la humedad.
3. Deseche las baterías defectuosas y viejas de un modo respetuoso con el medio ambiente, de acuerdo con la
legislación aplicable.
4. Asegúrese de que no se pongan fuentes de llama, como velas encendidas, sobre la unidad.
5. La unidad no debe exponerse a goteo o salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquidos, como
jarrones, sobre el equipo.
6.
PRECAUCIÓN:
Cambie solamente con el mismo tipo de batería o equivalente, recomendado por el fabricante.
7.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de instalar correctamente las baterías según las indicaciones internas.
8.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de explosión si la batería se instala o cambia incorrectamente.
9.
IMPORTANTE:
No hay piezas reparables en las unidades, no intente repararlas.
Recomendaciones al usuario
Si la unidad de timbre no suena, compruebe lo siguiente:
a) Baterías gastadas en el pulsador o timbre - cambie la batería del pulsador y recargue las baterías del timbre.
b) Polaridad de batería incorrecta en algún pulsador - reintroduzca la batería.
c) Las unidades de pulsador y timbre no están en los mismos códigos de funcionamiento - restablezca el
código (ver configuración de código digital).
d) Las unidades están fuera de alcance - Use la unidad de timbre dentro del alcance de funcionamiento.
e) Reinicie la unidad de timbre si no suena, o el sonido está distorsionado.
Especificaciones
Temperatura de uso: -10C - +40C
Distancia de funcionamiento: 100 metros (aprox. 330 pies - en campo abierto y en condiciones adecuadas)
Tono seleccionable: Ocho (8) melodías disponibles
Código digital seleccionable: Doscientos cincuenta y seis (256) códigos digitales posibles en total
“Dispositivo tipo R2” - dispositivo en el que la salida de sonido se genera con el funcionamiento inicial del
control y en el que el periodo de salida de sonido continúa durante la duración establecida sin importar el
estado del control".
Door Chime
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
klaar voor gebruik. Las baterías recargables están instaladas;
cargue las baterías por completo antes del uso.
• Use una pequeña punta e introdúzcala en el pequeño agujero
marcado “Reset” y presione. Sonará dos veces para indicar que
está listo para registrar el nuevo código de funcionamiento (ver
Configuración de código digital).
• Ponga la unidad de timbre en el cargador, el LED del cargador
se encenderá rojo para indicar que las baterías se están
cargando.
• Cuando el LED del cargador se encienda en color verde, indica
que el proceso de carga ha terminado y la unidad de timbre
está lista para el uso.
2
Reset
5
Instalación del pulsador
• Mediante los agujeros de la parte trasera del pulsador como
plantilla, marque la posición de fijación de la unidad
• Taladre los agujeros, ponga los tacos y fije el pulsador a la
pared con tornillos.
• No lo monte sobre superficies metálicas o marcos de puerta
de UPVC.
100m
8
Funcionamiento
• Pulse el botón del pulsador una vez, se enviará una señal
inalámbrica digital al timbre y éste sonará.
• Use la unidad de timbre dentro del alcance de funcionamiento,
pruébelo antes de la instalación definitiva.
3
Selector de
melodía
Selección de melodía
Pulse el selector de melodía una vez para seleccionar una
melodía como sonido del timbre de puerta. Pueden
seleccionarse 8 melodías:
1) Tubular 3 notas
2) Big Ben
3) Tubular 2 notas
4) Solo
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de
Byron por la compatibilidad.
5) Escala tubular
6) Clarinete
7) Saxofón
8) Rocío
7
Reset
Volumen
Ajustar el volumen
Use un destornilador pequeño para ajustar el volumen del sonido.
4
Configuración del código digital
• Pulse una vez el pulsador, se generará aleatoriamente un código
nuevo de funcionamiento y se enviará a la unidad de timbre.
• El timbre sonará, indicando que se ha registrado y memorizado
un nuevo código de funcionamiento.
Testigo de envío de señal
1
Pulsador
• Abra el pulsador presionando la pestaña en la parte inferior del
pulsador con un destornillador pequeño plano.
• Saque la tira aislante del compartimiento de baterías y estará
listo para el uso.
• Cuando cambie la batería, asegúrese de que la polaridad de la
batería coincida con las indicaciones internas (“+” mirando
hacia arriba), y presione la batería hacia abajo de modo que se
asiente con firmeza en el compartimiento.
Batería de litio
CR2032 3V
Sacar la
tira aislante
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
SX-220B/220W
Unidad de pulsador
Alimentación: 1 batería de litio de 3 voltios (CR2032 - incluida)
Unidad de timbre
Alimentación: 3 baterías Ni-MH de 1,2 voltios “AA” (incluido)
Selección de melodía
Pueden seleccionarse 8 melodías:
1) Tubular 3 notas
2) Big Ben
3) Tubular 2 notas
4) Solo
5) Escala tubular
6) Clarinete
7) Saxofón
8) Rocío
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de Byron por la compatibilidad.
Configuración del código digital
El kit de timbre está equipado con una avanzada función de codificación aleatoria y auto memorizada, por lo
que no precisa configuración. Lea las instrucciones siguientes antes del uso.
1. Primer uso:
Después de instalar baterías en el pulsador, reinicie el timbre introduciendo una pequeña punta en el
pequeño agujero marcado “Reset” en la parte posterior del timbre y presione, el timbre pitará dos veces
para indicar que está listo para registrar el nuevo código de funcionamiento. Pulse el pulsador una vez,
generará aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y
sonará para indicar que se ha registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
2. Interferencias de una unidad similar cercana:
a) Saque la batería del pulsador y déjelo durante 10 segundos, y luego introduzca una pequeña punta en el
pequeño agujero marcado “Reset” en la parte trasera del timbre y pulse, y borrará la memoria.
El timbre emitirá dos pitidos para indicar que está listo para registrar el nuevo código.
b) Vuelva a introducir la batería en el pulsador, pulse el pulsador una vez, generará aleatoriamente un nuevo
código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha
registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
3. Funcionamiento del pulsador de puerta delantera y posterior:
a) Saque la batería de los pulsadores (puerta delantera y posterior) y déjelo durante 10 segundos, y luego
reinicie las unidades de timbre, y borrará la memoria. El timbre emitirá dos pitidos para indicar que está
listo para registrar el nuevo código.
b) Introduzca la batería en los pulsadores (puerta delantera y posterior)
c) Pulse el pulsador de la puerta delantera una vez, generará aleatoriamente un nuevo código de
funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha registrado y
memorizado un nuevo código de funcionamiento.
d) Después (en unos 2 minutos) pulse el pulsador de la puerta posterior una vez, generará aleatoriamente
un nuevo código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que
se ha registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento. El timbre puede memorizar ambos
códigos de funcionamiento y sólo funcionará con ellos.
e) Pruébelo para garantizar un funcionamiento correcto antes de la instalación definitiva.
Unidad de timbre - Procedimiento de carga
1. Conecte el cargador con adaptador CA-CC de 9 voltios a 300Ma (modelo SX-36 Byron - incluido), y conecte
el adaptador en cualquier toma de corriente adecuada, y estará listo para el uso.
2. Ponga la unidad de timbre en el cargador, el LED del cargador se encenderá rojo para indicar que las
baterías se están cargando.
3. Cuando el LED del cargador se encienda en color "verde, indica que el proceso de carga ha terminado y la
unidad de timbre está lista para el uso.
Nota: Cargue por completo la batería antes del uso.
Instalación del timbre
Ponga la unidad de timbre sobre cualquier mesa o superficie
plana, y estará lista para el uso.
Cargador
Conecte el cargador con adaptador CA-CC de 9 voltios a 300Ma
(modelo SX-36 Byron - incluido), y conecte el adaptador en
cualquier toma de corriente adecuada, y estará lista para el uso.
6
A/C Input
LED
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
SX-220B/220W
Wichtige Hinweise
1. Montieren Sie keines der Geräte in unmittelbarer Nähe eines Kamins, setzen Sie die Geräte keinen hohen
Temperaturen aus.
2. Setzen Sie den Türgong keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
3. Entsorgen Sie erschöpfte Batterien umweltgerecht.
4. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie beispielsweise Kerzen, auf dem Gerät ab.
5. Setzen Sie das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aus, stellen Sie keine wassergefüllten Gegenstände,
wie beispielsweise Vasen, auf dem Gerät ab.
6.
ACHTUNG
: Ersetzen Sie Batterien nur mit dem gleichen Typ, wie von Hersteller empfohlen.
7.
ACHTUNG:
Achten Sie auf die Polarität, wie im Batteriefach markiert.
8.
ACHTUNG:
Explosionsgefahr bei nicht korrekt eingesetzten Batterien.
9.
WICHTIG:
Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts, reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
Tipps
Falls der Türgong einmal nicht funktioniert, versuchen Sie bitte folgendes:
a) Erschöpfte Batterien/Akkus in der Klingeltaste oder im Türgong - Tauschen Sie die Batterie in der
Klingeltaste aus und laden Sie die Akkus des Türgongs.
b) Falsche Polarität der Batterie in der Klingeltaste - Setzen Sie die Batterie neu ein.
c) Klingeltaste und Türgong haben nicht den gleichen Code - Stellen Sie den Code zurück (siehe Digitalcode
Setup).
d) Die Reichweite ist überschritten - Verringern Sie den Abstand zwischen Klingeltaste und Türgong.
e) Stellen Sie den Türgong zurück, wenn Sie keinen Sound haben oder wenn dieser verzerrt ist.
Spezifikationen
Betriebstemperatur: -10ºC bis +40ºC
Reichweite: 100 m (im freien Feld und unter besten Umständen)
Melodien: Es stehen 8 Melodien zur Verfügung
Digitalcode: Es stehen 256 mögliche Codes zur Verfügung
“Typ R2 Gerät - Gerät mit Tonausgabe durch erstmaligen Tastendruck, der Ton wird unabhängig von der Länge
des Tastendrucks vollständig abgespielt.
Door Chime
• Die Akkus sind bereits eingesetzt, laden Sie die Akkus vor
Benutzung auf.
• Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die “Reset” Taste.
Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung abgegeben, dass
nun der Registriercode eingegeben werden kann (siehe
Digitalcode Setup).
• Stellen Sie den Türgong in das Ladegerät, die LED des
Ladegeräts leuchtet rot, die Akkus werden geladen.
• Sobald die LED des Ladegeräts zu grün umschaltet, ist der
Ladevorgang abgeschlossen und der Türgong ist betriebsbereit.
2
Reset
5
Installation der Klingeltaste
• Benutzen Sie die Bohrlöcher zum Markieren der Bohrungen als
Schablone.
• Bohren Sie die Löcher und setzen Sie Wanddübel ein,
schrauben Sie die Klingeltaste an.
• Nicht auf Metall- oder UPVC-Türrahmen montieren.
100m
8
Bedienungshinweise
• Drücken Sie einmal die Klingeltaste, ein Funksignal wird
übertragen und der Türgong ertönt.
• Betreiben Sie den Türgong innerhalb der Funkreichweite, testen
Sie die Reichweite vor der endgültigen Montage.
7
Reset
Lautstärke einstellen
Mit einem kleinen Schraubendreher stellen Sie die Lautstärke ein.
Lautstärke
4
Digitalcode Setup
• Drücken Sie den Klingelknopf einmal, ein neuer Registriercode
wird nach dem Zufallsprinzip an den Türgong gesendet.
• Der Türgong ertönt, damit ist die Registrierung erfolgt und
gespeichert.
Signal-Kontrollanzeige
1
Klingeltaste
• Öffnen Sie die Klingeltaste mit einem kleinen Schraubendreher.
• Entfernen Sie den Isolierstreifen im Batteriefach, die Klingeltaste
ist nun betriebsbereit.
• Achten Sie beim Austauschen der Batterie bitte auf die Polarität
(+ nach oben) und setzen Sie die Batterie fest ein.
CR2032 3V
Lithium-Batterie
Isolierung
abziehen
3
Melodie-Umschalter
Drücken Sie den Umschalter zur Auswahl einer der 8 Melodien
für Ihren Türgong:
1) Gong 3-Ton
2) Big Ben
3) Gong 2-Ton
4) Solo
Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich.
5) Gong
6) Klarinette
7) Saxophon
8) Morning Dew
Melodie-
Umschalter
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
SX-220B/220W
Klingeltaste
Versorgung: 1 x 3 Volt Lithium-Knopfzelle (CR2032 - mitgeliefert)
Türgong
Versorgung: 3 x 1,2 Volt AA Ni-MH Akkus (mitgeliefert)
Melodiewahl
Ihnen stehen 8 Melodien zur Verfügung:
1) Gong 3-Ton
2) Big Ben
3) Gong 2-Ton
4) Solo
Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich.
Digitalcode Setup
Der Türgong ist mit einer zufallscodierten Code-Einlesung ausgestattet, daher ist keine Einstellung notwendig.
Bitte lesen Sie nachstehende Anleitungen vor Inbetriebnahme.
1. Erstbenutzung:
Nach dem Einsetzen der Batterie in die Klingeltaste stellen Sie den Türgong mit einem spitzen Gegenstand z
urück, drücken Sie hierzu die “Reset” Taste auf der Rückseite. Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung
der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes abgegeben. Drücken Sie einmal die Klingeltaste, damit
wird der neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code
registriert und gespeichert.
2. Störungen, die von ähnlichen Geräten ausgehen:
a) Entnehmen Sie die Batterie für 10 Sekunden aus der Klingeltaste und stellen Sie den Türgong mit einem
spitzen Gegenstand zurück, drücken Sie hierzu die “Reset” Taste auf der Rückseite zur Löschung des
Speichers.
Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes
abgegeben.
b) Setzen Sie die Batterie wieder in die Klingeltaste ein und drücken Sie diese einmal, damit wird der neue
Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und
gespeichert.
3. Haustür- und Hintertür-Betrieb:
a) Nehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden aus den Klingeltasten (Haustür und Hintertür) und stellen Sie
den Türgong mit einem spitzen Gegenstand zurück, drücken Sie hierzu die “Reset” Taste auf der
Rückseite zur Löschung des Speichers.
Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes
abgegeben.
b) Setzen Sie die Batterie jeweils in die Klingeltasten ein (Haustür und Hintertür).
c) Drücken Sie die Klingeltaste der Haustür einmal, damit wird der neue Code automatisch über Funk
übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
d) Anschließend (innerhalb von 2 Minuten) drücken Sie die Klingeltaste der Hintertür einmal, damit wird der
neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert
und gespeichert. Der Türgong speichert beide Codes und arbeitet nun mit beiden Codes.
e) Testen Sie den Betrieb vor der engültigen Montage.
Türgong - Laden
1. Schließen Sie das Ladegerät an ein 9 Volt 300mA Netzteil (Byron Modell SX-36 – mitgeliefert) an, dann
stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
2. Stellen Sie den Türgong einfach zum Nachladen in das Ladegerät, die rote Statusanzeige leuchtet.
3. Sobald die LED des Ladegeräts zu grün umschaltet, ist der Ladevorgang abgeschlossen und der Türgong ist
betriebsbereit.
Hinweis: Laden Sie die Akkus vor Erstbenutzung voll auf.
Installation des Türgongs
Stellen Sie den Türgong an beliebiger Stelle flach auf, er ist
betriebsbereit.
Ladegerät
Schließen Sie das Ladegerät an ein 9 Volt 300mA Netzteil
(Byron Modell SX-36 – mitgeliefert) an, dann stecken Sie das
Netzteil in die Steckdose.
6
A/C Input
LED
5) Gong
6) Klarinette
7) Saxophon
8) Morning Dew
Aurtherised Represntative:
Mr G Hunter
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 01527 557700
Fax: 01527 557701
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITATSERKLARUNG
Société: CH Byron Electrical Ltd
Adresse:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Pays: UK
Déclarons que le produit:
Description:
SX220B & 220W - Kit De Carillon Sans Fil
Référence produit:
SX220 =SX30S (Tx)+SX220B (Rx)
Marque de commercialisation BYRON
Est certifié conforme aux exigences
définies dans la Directive du Conseil
d'approximation des Etats
Membres suivante:
Compatibilité Electro
magnétique (89/336/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Directive R&TTE (1999/5/EEC)
L'évaluation de conformité du produit
par rapport aux exigences
de Compatibilité Electro Magnétique
a été effectuée sur la base des normes
suivantes :
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-3: V1.4..1
Les exigences Electriques surette ont
été vérifiées par rapport
a la norme suivante:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
Les exigences radio ont été vérifiées
par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
Company: CH Byron Electrical Ltd
Address:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Country: UK
Declares that the product:
Description:
SX220B & 220W Wireless Door Bell
(Transmitter & Receiver)
Product number:
SX220 =SX30S (Tx)+SX220B (Rx)
Trade mark: BYRON
Is herewith confirmed to comply with
the requirements set in the Council
Directive on the Approximation of the
Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility
Directive (89/336/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
R&TTE Directive (1999/5/EEC)
Assessment of compliance of the
product with the requirements
relating to EMC was based on the
following standards:
EN 301 489-1: V1.4.1:
EN 301 489-3: V1.4..1
The requirements relating to Electrical
Safety was based on the following
standards:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
The requirements relating RF was
based on the following standard:
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
Firma: CH Byron Electrical Ltd
Adresse:
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
Land UK
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung:
SX220B & 220W - Draadloze Gong
Artikel-Nr.:
SX220 =SX30S (Tx)+SX220B (Rx)
Markenname: BYRON
Hiermit bestätigen wir, um die
Anforderungen aus den Richtlinien
des Rates über die Annäherung der
Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Anerkennung folgender Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit
(EMC) (89/336/EEC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
(73/23.EEC)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
Die Bewertung des Produktes
bezüglich der Anforderung bezüglich
EMC basiert auf den folgenden
Standards:
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-3: V1.4..1
Die Anforderungen bezuglich
Elektrisch Sicherheit basiert auf den
folgenden Standards:
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
Die Anforderungen bezüglich RF
basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1