ba
tt
er
y
sa
ving tab
DB313 Wirefree Portable & Plug-through Doorchime Kit
1
5
2
3
Zinc
Zink
immediately
PRESS
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Remove battery saving tab
Retirer le cache du compatiment à piles
Verwijder batterijbescherming
Retirer le cache du compatiment à piles
Retire la pestaña de ahorro de las pilas
Rimuovere la linguetta salva-batteria
Dra bort plastfliken från batteriet
Remova a patilha de proteção da pilha
Pil tasarruf sekmesini kaldırın
Wyj
ąć
wkładk
ę
zabezpieczaj
ą
c
ą
bateri
ę
Odstran
ě
ní štítku pro úsporu baterií
Odstráni
ť
tabulátor šetrenia batérie
Syncing the bell push to the door bell
Synchronisation des Türöffners mit der
Türklingel
Synchroniseren drukknop op deurbel
Association du bouton de sonnette au
carillon
Sincronizar el pulsador al timbre
Sincronizzazione del pulsante con il
campanello
Synkronisera knappen och dörrklockan
Sincronização do botão da campainha
com a campainha de porta
Zil dü
ğ
mesinin kapı ziline senkronize
edilmesi
Synchronizacja przycisku dzwonka z
dzwonkiem u drzwi
Synchronizace tla
č
ítka zvonku s
dve
ř
ním zvonkem
Synchronizovanie tla
č
idla zvon
č
eka k
zvon
č
eku pri dverách
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Setting the volume
Lautstärkeeinstellung
Volume instellen
Contrôle du volume
Ajustar el volumen
Regolazione del volume
Ställa in volymen
Ajustar o volume
Ses seviyesinin ayarlanması
Regulacja gło
ś
no
ś
ci
Nastavení hlasitosti
Nastavenie hlasitosti
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Operating distance.
Please test the chime in the location before installing the bell push
Betriebsentfernung.
Testen Sie die Klingel bevor Sie diese fest installieren
Werkafstand.
Test de de deurbel op locatie voor het instellen van de beldrukker
Portée en champ libre.
Merci de tester le carillon en conditions réelles avant installation
du bouton de sonnette
Distancia de funcionamiento.
Por favor, prueba el timbre en la que vaya a ser su
localización final antes de instalar el pulsador
Distanza di funzionamento.
Verificare la suoneria nella posizione prima di installare il
pulsante del campanello
Fungerande avstånd.
Testa dörrklockan på platsen innan du installerar tryckknappen
Distância de operação.
Por favor ensaie o toque da campainha no local antes de instalar
o botão da campainha
Çalı
ş
ma mesafesi.
Zil dü
ğ
mesinin takılmasından önce lütfen zil ses seviyesini test edin.
Zasi
ę
g działania.
Przed monta
ż
em przycisku dzwonka najpierw nale
ż
y sprawdzi
ć
brzmienie dzwonka w miejscu jego zamontowania
Provozní vzdálenost.
P
ř
ed instalací tla
č
ítka zvonku otestujte laskav
ě
zvonek na míst
ě
.
Prevádzková vzdialenos
ť
.
Prosím, pred inštaláciou tla
č
idla zvon
č
eka vyskúšajte zvonenie
v danom mieste
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
4
Mounting the bell push
Befestigung des Türdrückers
Montage van de beldrukker
Fixation du bouton de sonnette
Montaje del pulsador
Montaggio del pulsante del campanello
Montera tryckknappen
Montagem do botão de campainha
Zil dü
ğ
mesinin takılması
Monta
ż
przycisku dzwonkowego
Montáž zvonku
Montáž tla
č
idla zvon
č
eka
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Resetfunktion | Opnieuw instellen | Reinitialisation | Reinicializar | Resettaggio | Återställ | Reiniciar | Sıfırlama | Reset | Resetace | Resetova
ť
RESET
PULL
immediately
PRESS
+
=
ON
ON
ON
10
Wait
immediately
PRESS
ON
ON
immediately
PRESS
+
=