Bushnell HOLOsight 510023 Скачать руководство пользователя страница 24

1.  EIN/Automatische Batterieprüfung

  Drücken des ON/OFF-Druckschalters schaltet das Visier ein. Das Gerät führt bei jedem 

Einschalten automatisch eine Batterieprüfung durch. Wenn der Batteriestand auf weniger 

als 20% sinkt, blinkt beim Einschalten des Geräts das Fadenkreuz 5 Sekunden lang. Liegt 

der Batteriestand bei über 20%, wird das Fadenkreuz beim Einschalten ununterbrochen 

angezeigt.  Der  Batteriestand  kann  jederzeit  durch  Aus-  und  erneutes  Einschalten  des 

Geräts überprüft werden.

2.  AUS

  Um das Visier auszuschalten, drücken Sie den ON/OFF-Druckschalter. Überprüfen Sie 

mit einem Blick durch das Anzeigefenster, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet ist.

3.  Leuchtstärkeeinstellung

  Mit  Hilfe  der  Drucktasten  kann  die  Leuchtstärke  des  holografischen  Fadenkreuzes 

eingestellt werden. Durch Tastenbetätigung wird die Leuchtstärke um je einen (1) Schritt 

gegenüber  der  vorherigen  Einstellung  erhöht  oder  gesenkt.  Durch  Gedrückthalten  der 

Pfeiltaste UP oder DOWN wird die Leuchtstärke kontinuierlich stufenweise erhöht oder 

gesenkt. Es gibt zwanzig (20) Leuchtstärkeeinstellungen, die einen dynamischen Bereich 

von  20.000:1  von  der  kleinsten  bis  zu  höchsten  Einstellung  bieten.  Wird  das  Visier 

eingeschaltet, stellt sich die Helligkeit automatisch auf die zuletzt verwendete Stärke ein. 

4.  Ausschaltautomatik

  Das BUSHNELL® HOLOsight® ist mit einer Ausschaltautomatik ausgestattet. Es schaltet 

sich 8 Stunden nach letztmaliger Betätigung einer Taste aus. 

MONTAGE

 

Das BUSHNELL® HOLOsight® ist mit Vorrichtungen ausgestattet, die eine Befestigung an 

einer  Standard-1-Zoll-Prismenschiene  oder  einer  Schiene  des  Typs  Weaver®  ermöglichen. 

Die  korrekte  Montage  des  BUSHNELL®  HOLOsight®  ist  Voraussetzung  für  Präzision 

und  Genauigkeit  des  Geräts.  Die  1-Zoll-Prismenschiene  muss  parallel  zum  Lauf  liegen, 

um optimale Präzision zu erreichen. Wir empfehlen Ihnen, die Prismenschiene von einem 

erfahrenen  Fachmann  installieren  zu  lassen.  Bitte  befolgen  Sie  Folgendes,  wenn  Sie  die 

Montage selbst vornehmen wollen: 
1.  Verwenden  Sie  eine  hochwertige  1-Zoll-Prismenschiene  aus  Stahl,  die  speziell  für  Ihre 

Waffe geeignet ist. 

2.  Befolgen  Sie  sorgfältig  die  Anweisungen,  die  der  von  Ihnen  ausgewählten  Schiene 

beiliegen. Achten Sie besonders darauf, den Sockel der Prismenschiene parallel zum Lauf 

der Waffe auszurichten.

3.  Der Schienensockel sollte so niedrig wie möglich installiert werden. 
4.  Suchen Sie die Anschlag- und Schienenklemme an der Unterseite des Zielgeräts. Lösen Sie die 

Sechskant-Rückhalteschraube und die Schienenklemme mit einem Inbusschlüssel (7/64). 

5.  Platzieren  Sie  den  Anschlag  innerhalb  einer  Rille  oben  auf  dem  Sockel  der  1-

Zoll-Prismenschiene.  Die  optimale  Positionierung  in  einer  bestimmten  Rille  des 

Schienensockels ist abhängig von der persönlichen Vorliebe und der jeweiligen Waffe. 

6.  Achten Sie darauf, dass der Einschlag vollständig in die Rille der Montierung eingelassen 

ist, und drücken Sie das Gerät so weit wie möglich nach vorn. Ziehen Sie die Sechskant-

Rückhalteschraube wieder fest.

22

2008 Holosight 510023AP 6LIM rev3.indd   24

2/27/2008   11:07:36 AM

Содержание HOLOsight 510023

Страница 1: ...IONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRU ES LIT 98 1157 02 08 MODEL S 510023 510023AP AND 520022 510023 520022 510023AP 2008 Holosight 510023 510023AP 6L...

Страница 2: ...NOTES 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 2 2 27 2008 11 07 18 AM...

Страница 3: ...ENGLISH 2 7 FRAN AIS 8 13 ESPA OL 14 19 DEUTSCH 20 25 ITALIANO 26 31 PORTUGU S 32 37 1 LANGUAGES INDEX 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 3 2 27 2008 11 07 18 AM...

Страница 4: ...reticle pattern projected onto the target plane There is absolutely no light projected onto the target plane and the sight is legal to use in most shooting and hunting situations The BUSHNELL HOLOsigh...

Страница 5: ...ttery orientation To re install the battery compartment point the sight towards the ground and slide battery compartment onto base Make sure there is enough clearance between the contact and the batte...

Страница 6: ...t retainer screw and the dovetail clamp with an Allen wrench 7 64 5 Place the post within a groove on the top of the 1 dovetail base Individual preference and the specific firearm determines the optim...

Страница 7: ...be close to being at zero with a properly installed mounting rail Please do not turn the adjustments before mounting the sight on the firearm Be sure to check that the mount and the sight remain secu...

Страница 8: ...embly will void the warranty FCC COMPLIANCE The BUSHNELL HOLOsight has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits ar...

Страница 9: ...defect 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit with return postage prepaid to the address listed below IN U S A SEND...

Страница 10: ...ge virtuelle de r ticule Lorsque le tireur regarde dans la fen tre d affichage t te haute il voit l image lumineuse d un r ticule projet e sur la cible Aucune lumi re n est projet e sur la cible et le...

Страница 11: ...est impr cis avec les piles au lithium Il est recommand de changer les piles avant une partie de charge ou un concours de tir de longue dur e REMPLACEMENT DES PILES Retirer le compartiment piles Pour...

Страница 12: ...r BUSHNELL HOLOsight est fourni avec la quincaillerie de montage n cessaire pour l installer sur un rail queue d aronde standard de 1 po 25 mm ou de type Weaver Pour assurer des r sultats et une pr ci...

Страница 13: ...Un tour complet de l un ou l autre des boutons change le point d impact de 10 minutes d angle Ceci repr sente 13 cm 50 m tres et 25 cm 100 m tres Pour LEVER le point d impact tourner la vis de r glage...

Страница 14: ...s et de lubrifiants peuvent tre nettoy es avec un chiffon lunettes ou une serviette en coton imbib e de liquide pour nettoyage de lentilles et surfaces en verre en vente dans tous les magasins d appar...

Страница 15: ...u d faut constat 4 la preuve de la date d achat 5 Le produit doit tre emball soigneusement dans un carton d exp dition solide pour viter qu il ne soit endommag durant le transport envoyez le en port p...

Страница 16: ...a brillante de una imagen de ret cula proyectada sobre el plano del blanco No se proyecta ninguna luz absolutamente sobre el plano del blanco y es legal usar el visor en la mayor a de las situaciones...

Страница 17: ...as pilas levantando la palanca de leva de cierre y deslizando con cuidado el compartimiento hacia afuera y hacia arriba de la caja del visor Figura 2 Despu s de sacar el compartimiento de las pilas sa...

Страница 18: ...espu s de haber usado el ltimo bot n pulsador de control MONTAJE El visor BUSHNELL HOLOsight est equipado con herrajes de montaje para acoplarse a un ra l de cola de milano est ndar de 1 pulgada o est...

Страница 19: ...s disparos para promediar el punto de impactos AJUSTES DE CORRECCI N VERTICAL Y ELEVACI N El visor BUSHNELL HOLOsight presenta mecanismos de clic para los ajustes de elevaci n y correcci n vertical Lo...

Страница 20: ...interferencias perturbadoras y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluidas las interferencias que podr an causar un funcionamiento no deseado CUIDADO Y MANTENIMIENTO El...

Страница 21: ...xplicaci n del defecto 4 Prueba de fecha de compra 5 El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se da e durante el transporte y enviarse con portes pagados a la direcci...

Страница 22: ...f ausgestrahlt sodass der Einsatz des Zielger tes in den meisten Schie und Jagdsituationen legal ist Das BUSHNELL HOLOsight hat keine Vergr erung BATTERIEN Je nach Modell wird Ihr HOLOsight entweder d...

Страница 23: ...Nehmen Sie das Batteriefach heraus indem Sie den Feststellhebel umlegen und das Batteriefach vorsichtig aus dem Ger tgeh use schieben Abbildung 2 Nach Entfernen des Batteriefachs die Batterien herausn...

Страница 24: ...iner Taste aus MONTAGE Das BUSHNELL HOLOsight ist mit Vorrichtungen ausgestattet die eine Befestigung an einer Standard 1 Zoll Prismenschiene oder einer Schiene des Typs Weaver erm glichen Die korrekt...

Страница 25: ...s Zielger ts Abbildung 1 Der vorn liegende Knopf ist f r die Seitenverstellung der nach hinten gerichtete Knopf ist f r die H henverstellung gedacht Abbildung 1 Beide Einstellungsmechanismen sind mit...

Страница 26: ...HNELL HOLOsight ist ein Pr zisionsinstrument das vorsichtig behandelt werden muss Bitte beachten Sie folgende Hinweise damit Sie Ihr Ger t lange Zeit verwenden k nnen 1 Die Optik und das Fenster sind...

Страница 27: ...des Mangels 4 Nachweis des Kaufdatums 5 Das Produkt sollte zurVermeidung vonTransportsch den gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgef hrte Adresse geschickt werden wobei...

Страница 28: ...ossa luminosa del reticolo proiettata sul piano del bersaglio Su tale piano non viene proiettata alcuna luce e l utilizzo del cannocchiale legale nella maggior parte delle situazioni di tiro e di cacc...

Страница 29: ...Figura 2 Estraete le pile e inserite due pile nuove Le etichette sul fondo del vano indicano il giusto orientamento Per riposizionare il vano portapile inclinate il cannocchiale verso il basso e fate...

Страница 30: ...di rondine in acciaio da 1 di alta qualit che si adatti perfettamente all arma 2 Seguite scrupolosamente le istruzioni allegate alla guida a coda di rondine prestando particolare attenzione ad allinea...

Страница 31: ...spostare il punto di impatto a DESTRA o a SINISTRA girate la vite micrometrica della derivazione rispettivamente in senso orario o in senso antiorario L elevazione e la derivazione sono state prefissa...

Страница 32: ...salvietta per lenti o un panno di cotone morbido inumiditi con un detergente per lenti o per superfici in vetro reperibile presso i negozi di articoli fotografici Non pulite mai le superfici in vetro...

Страница 33: ...riportante la data di acquisto 5 Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta per prevenire danni durante il trasporto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapi...

Страница 34: ...o alvo e a mira pode ser usada legalmente na maioria das situa es de tiros e ca a O BUSHNELL HOLOsight n o possui amplia o PILHAS Dependendo do modelo o Holosight energizado por duas pilhas alcalinas...

Страница 35: ...vido retire as pilhas e substitua por um conjunto novo As etiquetas no fundo do compartimento das pilhas indicam sua orienta o correta Para reinstalar o compartimento de pilhas aponte a mira para o ch...

Страница 36: ...can ar a maior precis o Por este motivo recomenda se que ele seja instalado por um armeiro qualificado Caso decida instalar o suporte e a mira por conta pr pria siga as etapas a seguir 1 Use um suport...

Страница 37: ...uer bot o mudar o ponto de impacto em 10 MOA ou seja 5 polegadas a 50 jardas 10 polegadas a 100 jardas A fim de mover o ponto de impacto PARA CIMA gire o parafuso de ajuste no sentido anti hor rio par...

Страница 38: ...Marcas deixadas pelos dedos e lubrificantes podem ser limpas com um pano para lentes ou um tecido macio de algod o umedecidos com fluido de limpeza para lentes o qual pode ser adquirido em qualquer l...

Страница 39: ...Data de Aquisi o 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papel o resistente para prevenir danos enquanto em tr nsito e enviado para os endere os indicados a seguir com porte de devo...

Страница 40: ...2008 Bushnell Outdoor Products www bushnell com 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 40 2 27 2008 11 07 43 AM...

Отзывы: