background image

Congratulations on your choice of a Bushnell® Sharpshooter® riflescope. This booklet 

will help you achieve optimum performance by explaining how to use its various 

features and how to care for it. Read the instructions    carefully before mounting 

and using your scope.

The accompanying photographs are guides to the nomenclature and location of the 

riflescope parts mentioned throughout this text.

EYEPIECE FOCUSING

This adjusts the focus so that the reticle (cross hairs) appears sharp to your eyes. 

All Bushnell® riflescopes are focused at the factory for 20/20 or corrected vision. If 

the reticle appears sharp, no adjustment is needed. If the reticle appears unsharp, 

adjust as follows.

1. Release the Eyepiece from the Lock Ring 

by grasping the eyepiece with one hand 

and turning it counterclockwise away from 

the Lock Ring. No tools are needed.

2. Point the scope at the sky or a blank wall

 and with your eye about three inches from 

the eyepiece, turn the eyepiece (clockwise 

for nearsightedness and counterclockwise 

for farsightedness) until the reticle appears 

sharp.

3. Check the focus by looking away for a few seconds and then quickly   glancing 

back through the scope. Refocus if necessary.

4. When satisfied with the focus, retighten the Lock Ring against the Eyepiece.

WARNING:  Never look at the sun through the riflescope (or 

any other optical instrument). It may permanently damage 

your eye.

MOUNTING

To achieve the best accuracy from your rifle, your Bushnell® scope must be mounted 

properly. (We strongly recommend that those unfamiliar with proper procedures 

have the scope mounted by a qualified gunsmith). Should you decide to mount it 

yourself:

1. Use a high-quality mount with bases designed to fit your particular rifle. The scope 

should be mounted as low as possible without touching either the barrel or the 

receiver.

2. Carefully follow the instructions packed with the scope mounts you have selected.

3. Before tightening the mount rings, look through the scope in your normal shooting 

position. Adjust the scope (either forward or backward) until you find the furthest 

point forward (to insure maximum eye relief) that allows you to see a full field of 

view.

SHARPSHOOTER

®

Riflescope Instructions

WARNING:  If the scope is not mounted far enough forward, 

its rearward motion may injure the shooter when the rifle 

recoils.

4. Rotate the scope in the rings until the reticle pattern is perpendicular to the bore 

and the elevation adjustment is on top.

5. Tighten the mounting screws as tight as possible.

BORE SIGHTING

Bore sighting is a preliminary procedure to achieve proper alignment of the scope 

with the rifle bore. It is best done using a Bushnell® Bore Sighter. If a bore sighter 

is not available, it can be done as follows:  Remove the bolt and sight through 

the gun barrel at a 100 yard target. Then sight through the scope and bring the 

crosshairs to the same point on the target. Certain mounts have integral windage 

adjustments and, when bore sighting, these should be used instead of the scope’s 

internal adjustments. If major elevation adjustments are needed, they should be 

accomplished by  shimming the mount base.

ZEROING

Final sighting-in of your rifle should be done with live ammunition, based on your 

expected shooting distance. If most of your shots will be at short range, zero-in at 

100 yards. But, for long-range shooting at big game, most experienced shooters 

zero-in about three inches high at 100 yards. Three-shot groups are useful for 

averaging the point of impact.

ELEVATION AND WINDAGE ADJUSTMENT

1. Remove the covers from the Elevation and Windage Adjustments.

2. Using a coin or screwdriver, turn the slot in the appropriate “UP” (and/or “R”) 

direction indicated by the arrows. Each “click” or increment on the Adjustment 

Scale Ring will change the bullet impact by 1/4” Minute of Angle. 1/4 MOA  

corresponds to 1/4 inch at 100 yards, 1/2 inch at 200 yards, 3/4 inch at 300 

yards and so on.

VARIABLE POWER ADJUSTMENTS

To change magnification, simply rotate the Power Selector Ring to align the desired 

number on the power scale with the Index Dot.

When still-hunting or stalking game, a variable scope should be set to the lowest 

power. You then have the widest field of view for quick shots at close range. Higher 

powers should be reserved for precise long-range shots.

POWER SELECTOR RING

EYEPIECE

ELEVATION ADJUSTMENT

EYEPIECE LOCK RING

WINDAGE ADJUSTMENT

SHOULDER

SCOPE  TUBE

OBJECTIVE LENS

ELEVATION ADJUSTMETN DIAL

WINDAGE ADJUSTMETN DIAL

© 2006 BUSHNELL OUTDOOR PRODUCTS

AJUSTE DE ELEVACION

AJUSTE POR EL VIENTO

TIRO AL BLANCO

El alineamiento final del fusil debe hacerse con balas, según la 

distancia de tiroesperada. Si la mayoría de sus tiros serán de corta 

distancia, escoja unblanco a 100 yardas. Pero, para tiros de largo 

alcance para la caza mayor, los tiradores más experimentados 

tiran a tres pulgadas por encima del blanco a 100 yarda. Es útil 

realizar disparos en grupos de tres para lograr el promedio del 

punto de impacto.

AJUSTE DE ELEVACIÓN Y CORRECCIÓN POR EL 

VIENTO

1. Quite las coberturas de los Ajustes de Elevación y Corrección 

por el Viento.

2. Usando una moneda o un destornillador gire la ranura en la 

dirección apropiada “UP” (y/o “R”) indicada por las flechas.  

Cada chasquido o incremento en el Anillo de Escala del Ajuste 

cambiará el impacto de la bala en un π” (6,3 mm) de Minuto de 

Ángulo.  1/4 MdA corresponde a 1/4 de pulgada a 100 yardas. 

1/2 de pulgada a 200 yardas. 3/4 de pulgada a 300 yards, etc.

AJUSTES DE POTENCIA VARIABLES

Para cambiar el aumento, simplemente rote el Anillo Selector de 

Potencia para alinear el número deseado de la escala de aumento 

con el Punto Indicador.

Al estar inmóvil o al asecho esperando la presa, el visor variable 

debe dejarse en posición de la potencia minima. De esta manera 

tentrá el mayor campo    visual para tiros rápidos a corta distancia. 

Las potencias más altas deben    reservarse para los tiros de 

precisión de largo alcance.

ADVERTENCIA:  Nunca debe usarse el visor en 

lugar de   binoculares o anteojos buscadores. 

Podría apuntar el arma hacia una persona por 

equivocación.

OCULAR AJUSTABLE

Esta caracteristica (en caso de estar incluida en su visor) 

permite un enfoque exacto, mientras reajusta simultaneamente 

la distancia libre de paralaje, para cualquier alcance desde 50 

yardas hasta el infinito. Para cambiar el enfoque del alcance, 

gire el Anillo de Ajuste del Objetivo alinée el número con el Punto 

Indicador de distancia. Otro método alternativo a través del visor 

y girar el Anillo de Ajuste del Objetivo hasta que el blanco, a 

cualquier distancia, esté Zclaramente enfocado.

MANUTENCIÓN

Aunque es extraordinariamente resistente, su visor fusil Bushnell®, es un  

instrumento de precisión y necesita ser cuidado con cuatela razonable.

1. Para quitar el polvo o suciedad de los lentes, sople o use un cepillo suave 

para lentes. Puede quitar las huellas digitales y los lubricantes con papel para 

lentes, o una tela de algodón suave y limpia, humedecida con solución para 

lentes

ADVERTENCIA:  Frotar el lente innecesariamente o usar 

de una tela áspera puede causar daño permanente a las 

capas exteriores del lente.

2. Todas las partes móviles del visor están permanentemente 

lubricarlas.

3. La superficie exterior del lente no necesita manutención, con excepción de 

limpiar de vez en cuando el polvo y las huellas digitales con una tela suave.

4. Cubra los lentes todas las veces que sea conveniente.

ALMACENAMIENTO

Evite almacenar el visor en lugares calientes, tales como los compartimentos 

de pasajeros de vehículos en días calurosos. Las temperaturas altas pueden 

afectar negativamente los lubricantes y las capas impermeables. Es preferible 

guardarlo en la cajuela del auto o en una caja o armario para armas. Nunca 

deje el visor en un lugar donde la luz directa del sol pueda entrar por el 

objetivo o el ocular. La concentración de los rayos del sol puede producir 

daños.

REPARACIONES

Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos y Canada diríjase 

al distribuidor para información sobre la garantía.  Esta garantía le da a usted 

derechos legales específicos.  Estos derechos varían de país a país. 

Lit. #:  98-0703/12-05

Sharpshooter 4LIM.indd   1

12/6/05   4:27:12 PM

Отзывы: