Burkert 6606 Скачать руководство пользователя страница 1

Betriebsanleitung

Operating instructions

Notice 

d'utilisation

M

a

nual de instrucciones

Type 6605/6606

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-

mäß Datenblatt Typ 6605/6606, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser
Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt
jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte
u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2- bzw. 3/2-
Wege-Magnetventil   für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als 

nicht

bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet
Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.

Sicherheit

Proper Usage

To ensure the proper function of the device and promote
 long service lift, you must comply with the information in

these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6605/6606  Data Sheet. Usage of
the device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the
Type 6605/6606 Data Sheet is improper and will void your warranty.
This device  serves exclusively  as a 2/2 or 3/2-way solenoid valve for
the media stated to be permissible on the data sheet. Any other use is
considered improper use. 

Bürkert will not be responsible for any

improper use of the device.

Safety

Utilisation conforme aux p

Afin que l’appareil puiss
dant longtemps, veuillez

nues dans cette notice d’utilisati
lisation et les données admissib
technique du type 6605/6606. En c
tions et d’interventions non autoris
toute responsabilité et la garantie 
res s’éteint! L'appareil sert uniquem
voies pour les fluides admis selon 
utilisation ou une utilisation excéda
comme 

non conforme aux pres

en résulteraient, le fabricant/fourni
L’utilisateur seul en assume le risq

Sécurité

Fluid Control Systems

2/2- bzw. 3/2-Wege-

Wippen-Magnetventil

2/2- or 3/2-way rocker-action

solenoid  valve

Electrovanne à bascule

2/2 resp. 3/2 voies

Válvula magnética de báscula

de 2/2 o 3/2 pasos

ACHTUNG!

• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des

Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.

• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes

Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.

• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,

Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen.

• Prüfen Sie vor dem Einsatz von aggressiven Medien die

Beständigkeit der mediumsberührten Teile!

• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall

die Spannung ab!

Warnung!

• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule

sehr heiß werden.

ATTENTION!

• Be sure to observe generally accepted safety rules when

planning, installing and using this device. For example,
take suitable measures to prevent unintentional
operations of the device.

• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or valves

in the system that are under pressure.

• Check the resistance of parts coming into contact with

aggressive media before their application!

• Always be sure to switch off the voltage supply before

working on the system.

WARNING!

• Do not touch the coil during use as it becomes very

hot.

A

• Pour la planification 

l’appareil, veuillez vo
généralement recon
sécurité.

• Prenez les mesures n

actionnement involo
inadmissibles.

• Notez qu’il n’est pas 

ou des vannes se tro
systèmes!

• Vérifiez avant l’utilisa

des parties en contac

• Avant d’intervenir da

l’alimentation électri

AVE

• Risque de blessure! 

permanent, la bobine

Содержание 6606

Страница 1: ...ib technique du type 6605 6606 Enc tions et d interventions non autoris toute responsabilité et la garantie res s éteint L appareil sert uniquem voies pour les fluides admis selon utilisation ou une utilisation excéda comme non conforme aux pres en résulteraient le fabricant fourni L utilisateur seul en assume le risq Sécurité Fluid Control Systems 2 2 bzw 3 2 Wege Wippen Magnetventil 2 2 or 3 2 w...

Страница 2: ...tedetodaclasederesponsabilidad ademásdelaextinción delagarantíadelosaparatosydelaspiezasdelosaccesorios Elaparato sirveexclusivamentecomoválvulamagnéticade2 2o3 2pasosparalos mediosautorizadossegúnlahojadedatos Cualquierotrautilizaciónque vayamásellanoseráconformealasdisposiciones Elfabricante suministrador no es responsable de los daños que de ello pudieran resultar El riesgo corresponde únicamen...

Страница 3: ...10 Power Beispiel Example Typ Type N id N de pedido Matériau d étanchéité Temp Material de estanqueidad Fluide Medio FFKM 0 50 C Dimension nominale Anchura nominal Fonctionnement Funcionamiento Type Tipo Tension 10 puissance Tensión 10 potencia Exemple Ejemplo A Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make technical changes without notice Sous resérve de modification techniques N...

Страница 4: ... Kanal common port canal commun canal común NO normally open stromlos offener Kanal port open without power canal ouvent sans courant canal abierto sin corriente BÜRKERTGERMANY Chr Bürkert Straße13 17 Berlin Ph 030 679717 0 74653Ingelfingen Dortmund Ph 02373 9681 0 Ph 07940 10 0 Dresden Ph 035952 3630 0 Fax 07940 10 204 Frankfurt Ph 06103 9414 0 www buerkert com Hannover Ph 0511 90276 0 info de bu...

Страница 5: ...ktion Protectiveconductor function Fonctionnementduconducteurdeprotection Funcióndelconductordeprotector Nach Spulenmontage immer prüfen Always test function after assembly of coil Toujours vérifier après montage de la bobine Tras el montaje de bobina pruébese siempre la function Prüfstrom test current courant d essai corriente de prueba 1 A Widerstand resistance résistance intensidad max 0 1 Ω Ω ...

Страница 6: ...teilen zusätzlich zur Bestellnummer der Ersatzteile auch die Bestellnummer Ihres Komplettgerätes an When ordering replacements parts please also quote the order number of your complete appliance in addition to the order number of the replacement parts Lors de la commande de pièces de rechange indiquez en plus de leur numéro de commande celui de commande de votre appareil complet Con ocasión del pe...

Отзывы: