Burkert 6603 Скачать руководство пользователя страница 4

Montage

Montage

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage

Rohrleitungen reinigen
Cleaning the piperuns
Nettoyer les conduites
Limpieza tuberías

Einbaulage
Assembly position
Position de montage
Sentido de montaje

Montage / Assembly/ Montage / Montaje

Elektrischer Anschluß / Ele
 Raccordement électrique /

Montage / Assembly / Mon

Vorzugsrichtung
Preffered direction
Orientation préférentielle
Colector de lodo

Niederlassungen / Branch Offices

Betriebsanleitung-Nr. 800 593  - ind 05/may00

05/00/10'M

Montage des Ventils mit Anschlußplatte
Mounting thevalve with connection plate
Montage de la soupape avec plaque  de raccordement
Montaje de la válvula con placa de conexión

Montage des Ventils mit Schnellverschluß
Mounting thevalve with rapid connector
Montage de la soupape avec fermeture rapid
Montaje de la válvula con cierre rápido

Fluidischer Anschluß / Fluid
Raccordement fluidique / C

Rechteckstecker
Rectangular plug
Fiche rectangulaire
Clavija de enchufe cuadrad

Dichtung in Ventil einlegen
Placing seal in the valve
Insérer le joint dans la soupape
Meter la junta en la válvula

Dichtung in Ventil einlegen
Placing seal in the valve
Insérer le joint dans la soupape
Meter la junta en la válvula

BÜRKERT GERMANY

Chr.-Bürkert-Straße 13-17

Berlin

Ph: (0 30) 67 97 17 - 0

74653 Ingelfingen

Dortmund

Ph: (0 23 73) 96 81 - 0

Ph: (0 79 40) 10-0

Dresden

Ph: (03 59 52) 36 30 - 0

Fax (0 79 40) 10-204

Frankfurt

Ph: (0 61 03) 94 14 - 0

Hannover

Ph: (05 11) 9 02 76 - 0

München

Ph: (0 89) 82 92 28 - 0

Stuttgart

Ph: (07 11) 4 51 10 - 0

BÜRKERT INTERNATIONAL

A

Ph.

(01) 894 13 33

Fax (01) 894 13 00

AUS

Ph.

(02) 96 74 61 66

Fax (02) 96 74 61 67

B

Ph.

(03) 325 89 00

Fax (03) 325 61 61

CDN

Ph.

(0905) 847 55 66

Fax (0905) 847 90 06

CH

Ph.

(041) 785 66 66

Fax (041) 785 66 33

CN

Ph.

(0512) 808 19 16

Fax (0512) 824 51 06

CZ

Ph.

(0641) 22 61 80

Fax (0641) 22 61 81

DK

Ph.

(044) 50 75 00

Fax (044) 50 75 75

E

Ph.

(093) 371 08 58

Fax (093) 371 77 44

F

Ph.

(01) 48 10 31 10

Fax (01) 48 91 90 93

GB

Ph.

(01453) 73 13 53

Fax (01453) 73 13 43

HKG

Ph.

(02) 24 80 12 02

Fax (02) 24 18 19 45

I

Ph.

(02) 95 90 71

Fax (02) 95 90 72 51

IRE

Ph.

(021) 86 13 36

Fax (021) 86 13 37

J

Ph.

(03) 53 05 36 10

Fax (03) 53 05 36 11

KOR

Ph.

(02) 34 62 55 92

Fax (02) 34 62 55 94

MAL

Ph.

(04) 657 64 49

Fax (04) 657 21 06

N

Ph.

(063) 84 44 10

Fax (063) 84 44 55

NL

Ph.

(0346) 58 10 10

Fax (0346) 56 37 17

NZ

Ph.

(09) 570 25 39

Fax (09) 570 25 73

PL

Ph.

(022) 827 29 00

Fax (022) 6 27 47 20

RC

Ph.

(02) 27 58 31 99

Fax (02) 27 58 24 99

S

Ph.

(040) 664 51 00

Fax (040) 664 51 01

SA

Ph.

(011) 397 29 00

Fax (011) 397 44 28

SF

Ph.

(09) 54 97 06 00

Fax (09) 503 12 75

SIN

Ph.

383 26 12

Fax 383 26 11

TR

Ph.

(0232) 459 53 95

Fax (0232) 459 76 94

USA

Ph.

(0949) 223 31 00

Fax (0949) 223 31 98

www.buerkert.com
[email protected]

Содержание 6603

Страница 1: ...ise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge mäß DatenblattTyp 6603 6604 damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u Zubehörteile Das Gerät dient ausschließlich als 2 2 bzw ...

Страница 2: ...ction Raccordementfluidique Conexiónfluídica Sicherheit Safety Sécurité Seguridad SpannungsfreieMontage Voltage freeassembly Montagesanstension Montajelibredetensión the proper function of the device and promote ice lift you must comply with the information in structions and the application conditions and ded in theType 6603 6604 Data Sheet Usage of nner that is contrary to these Operating Instruc...

Страница 3: ... 0 55 C Nennweite Nominal size Wirkungsweise Circuit function Spannung 10 Leistung Voltage 10 Power Nenndruck Nominal pressure Beispiel Example Typ Type N id N de pedido Boîtier Caja PEEK Matériau d étanchéité Temp Material de estanqueidad Fluide Medio FFKM 0 55 C Dimension nominale Anchura nominal Fonctionnement Funcionamiento Tension 10 puissance Tensión 10 potencia Pression nominale Presión nom...

Страница 4: ...ape Meter la junta en la válvula BÜRKERTGERMANY Chr Bürkert Straße13 17 Berlin Ph 030 679717 0 74653Ingelfingen Dortmund Ph 02373 9681 0 Ph 07940 10 0 Dresden Ph 035952 3630 0 Fax 07940 10 204 Frankfurt Ph 06103 9414 0 Hannover Ph 0511 90276 0 München Ph 089 829228 0 Stuttgart Ph 0711 45110 0 BÜRKERTINTERNATIONAL A Ph 01 8941333 Fax 01 8941300 AUS Ph 02 96746166 Fax 02 96746167 B Ph 03 3258900 Fax...

Страница 5: ...ntilsmitSchnellverschluß hevalvewithrapidconnector elasoupapeavecfermeturerapid elaválvulaconcierrerápido FluidischerAnschluß Fluidconnection Raccordementfluidique Conexiónfluídica NO normally open IN OUT NC normally closed Rechteckstecker Rectangular plug Fiche rectangulaire Clavija de enchufe cuadrada Litzen Wired connection Cordon raccordement Cordones racor Impulsausführung Pulsedmodel Exécuti...

Страница 6: ... Spareparts Accessories ents Averías ckthevoltage mprobartensión epressure mprobarpresión Checkthepiperun Comprobartuberías Piècesderechange accessoires Piezaderepuesto accessorios Bestell Nr Order No Schnellverschlußkomplett aufAnfrage mitBefestigungsschrauben Quick actionfastenercompletewithfixingscrews onrequest FormdichtungSIMRIZ 5Stck aufAnfrage SIMRIZ gasket 5pcs onrequest Rechtecksteckverbi...

Отзывы: