Burkert 6603 Скачать руководство пользователя страница 1

ACHTUNG!

• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des

Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.

• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes

Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.

• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,

Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen.
Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!

• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung

beim Verschrauben des Ventils mit der Anschlußplatte.

• Prüfen Sie vor dem Einsatz von aggressiven Medien die

Beständigkeit der mediumsberührten Teile!

• Das Ventil kann nicht demontiert werden!

WARNUNG!

• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule

sehr heiß werden.

ATTENTION!

• Be sure to observe generally accepted safety rules when

planning, installing and using this device. For example,
take suitable measures to prevent unintentional
operations of the device.

• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or valves

in the system that are under pressure, and always be
sure to switch off the voltage supply before working on
the system.

• When attaching the coil to the plug socket, be sure the

seal is properly seated.

• Check the resistance of parts coming into contact with

aggressive media before their application !

• The valve cannot be dismantled!

WARNING!

• Do not touch the coil during use as it becomes very

hot.

A

• Pour la planification 

l’appareil, veuillez vo
généralement recon
sécurité.

• Prenez les mesures n

actionnement involo
inadmissibles.

• Notez qu’il n’est pas 

ou des vannes se tro
systèmes! Avant d’in
l’alimentation électri

• Veillez à ce que le joi

visserez la bobine av

• Vérifiez avant l’utilisa

des par-ties en conta

• La vanne ne peut pas

A

• Risque de blessure! 

permanent, la bobine

Betriebsanleitung

Operating instructions

Notice 

d'utilisation

Manual de instrucciones

Type 6603/6604

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-

mäß Datenblatt Typ 6603/6604, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser
Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt
jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte
u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2- bzw. 3/2-
Wege-Magnetventil   für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als 

nicht

bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet
Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.

Sicherheit

Proper Usage

To ensure the proper function of the device and promote
 long service lift, you must comply with the information in

these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6603/6604  Data Sheet. Usage of
the device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the Type
6603/6604 Data Sheet is improper and will void your warranty.
This device  serves exclusively  as a 2/2 or 3/2-way solenoid valve for
the media stated to be permissible on the data sheet. Any other use is
considered improper use. 

Bürkert will not be responsible for any

improper use of the device.

Safety

Utilisation conforme aux p

Afin que l’appareil puisse
dant longtemps, veuillez 

dans cette notice d’utilisation ains
données admissibles mentionnée
6603/6604. En cas d’inobservation
d’interventions non autorisées dan
responsabilité et la garantie couvr
s’éteint! L'appareil sert uniquemen
pour les fluides admis selon la fich
une utilisation excédant ce contex
conforme aux prescriptions. Po
résulteraient, le fabricant/fournisse
L’utilisateur seul en assume le risq

Sécurité

Fluid Control Systems

2/2- bzw. 3/2-Wege-Flipper-Ventil

2/2- or 3/2-way flipper valve

Soupape flipper à 2/2 resp. 3/2 voies

Válvula flipper de 2/2 o 3/2 pasos

Содержание 6603

Страница 1: ...ise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge mäß DatenblattTyp 6603 6604 damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u Zubehörteile Das Gerät dient ausschließlich als 2 2 bzw ...

Страница 2: ...ction Raccordementfluidique Conexiónfluídica Sicherheit Safety Sécurité Seguridad SpannungsfreieMontage Voltage freeassembly Montagesanstension Montajelibredetensión the proper function of the device and promote ice lift you must comply with the information in structions and the application conditions and ded in theType 6603 6604 Data Sheet Usage of nner that is contrary to these Operating Instruc...

Страница 3: ... 0 55 C Nennweite Nominal size Wirkungsweise Circuit function Spannung 10 Leistung Voltage 10 Power Nenndruck Nominal pressure Beispiel Example Typ Type N id N de pedido Boîtier Caja PEEK Matériau d étanchéité Temp Material de estanqueidad Fluide Medio FFKM 0 55 C Dimension nominale Anchura nominal Fonctionnement Funcionamiento Tension 10 puissance Tensión 10 potencia Pression nominale Presión nom...

Страница 4: ...ape Meter la junta en la válvula BÜRKERTGERMANY Chr Bürkert Straße13 17 Berlin Ph 030 679717 0 74653Ingelfingen Dortmund Ph 02373 9681 0 Ph 07940 10 0 Dresden Ph 035952 3630 0 Fax 07940 10 204 Frankfurt Ph 06103 9414 0 Hannover Ph 0511 90276 0 München Ph 089 829228 0 Stuttgart Ph 0711 45110 0 BÜRKERTINTERNATIONAL A Ph 01 8941333 Fax 01 8941300 AUS Ph 02 96746166 Fax 02 96746167 B Ph 03 3258900 Fax...

Страница 5: ...ntilsmitSchnellverschluß hevalvewithrapidconnector elasoupapeavecfermeturerapid elaválvulaconcierrerápido FluidischerAnschluß Fluidconnection Raccordementfluidique Conexiónfluídica NO normally open IN OUT NC normally closed Rechteckstecker Rectangular plug Fiche rectangulaire Clavija de enchufe cuadrada Litzen Wired connection Cordon raccordement Cordones racor Impulsausführung Pulsedmodel Exécuti...

Страница 6: ... Spareparts Accessories ents Averías ckthevoltage mprobartensión epressure mprobarpresión Checkthepiperun Comprobartuberías Piècesderechange accessoires Piezaderepuesto accessorios Bestell Nr Order No Schnellverschlußkomplett aufAnfrage mitBefestigungsschrauben Quick actionfastenercompletewithfixingscrews onrequest FormdichtungSIMRIZ 5Stck aufAnfrage SIMRIZ gasket 5pcs onrequest Rechtecksteckverbi...

Отзывы: