burgbad Yso M1149 Скачать руководство пользователя страница 4

4

 

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 

ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. 
Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших 
указаний, мы не можем принять на себя никакой ответственности.

1.  Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру-сантехнику или другому квалифицированному специалисту.
2.  Если Вы обнаружите повреждения на изделиях, их всё равно следует смонтировать. Если какую-либо деталь из-за сильных  
 

повреждений невозможно смонтировать, то необходимо выполнить все подготовительные монтажные работы, а также установить    

 

монтажная шина, крюки и винты-шурупы. Наша заводская сервисная служба не выполняет работ по сверлению.

3.  Крепёжный материал (винты, дюбели) рассчитаны на массивные стены, обладающие достаточной несущей способностью. Если  

 

 

условия монтажа отличаются от названных, следует использовать соответствующие специальные крепления. Винты-шурупы не входят  

 

в комплект поставки!

4.  Защитную плёнку следует удалить только по завершению монтажа мебели. Пыль от сверления при необходимости отсосать  

 

 

пылесосом или смыть струёй воды, ни в коем случае не стирать с умывальника. Не класть на умывальник инструменты, предметы с    

 

острыми краями или тяжёлые предметы.

5.  Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель. Просьба  

 

 

обращаться с ними в течение этого времени особенно осторожно, не чистить и не вытирать (не пользоваться салфетками из  

 

 

микроволокна).

6.  Пыль от сверления не должна попасть на выдвижные планки! Поэтому мебель можно устанавливать только после сверления, или же   
 

перед сверлением её необходимо убрать.

7.  Изделия должны быть закреплены за все предусмотренные для этого монтажные точки. 
8.  Установочные размеры соотнесены с верхней кромкой готового пола. Все размеры указаны в мм.
9.  Электромонтажные работы разрешается выполнять только специалисту с соблюдением стандарта DIN57100/VDE0100, часть 701.   
 

Штекерные соединения, освещение и подключение к розетке должны быть проверены.

10.  Дверцы и выдвижные ящики после монтажа необходимо отъюстировать. Юстировка относится к обычным процедурам по   

 

 

обслуживанию в зависимости от интенсивности использования и степени нагрузки предметов мебели, и не является поводом для    

 

рекламации.

11.  Перед сдачей работ очистить мебель! Удалить пыль от сверления, этикетки и остатки клея!
12.  Проверить герметичность присоединения к водоснабжению и к сифону!
13.  Для предотвращения проникновения воды между стеной и умывальником следует загерметизировать место примыкания кромки 
 

умывальника к стене силиконом. Используйте силикон только с нейтральной полимеризацией (без растворителей).

14.  Владельцу необходимо разъяснить принцип работы, порядок обращения и правила ухода за изделиями. 
15. Если выполнены стены из гипсокартона или облегчённых конструкций, необходимо позаботиться о прочной несущей конструкции.

RUS

I

Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative  

avvertenze di sicurezza. Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi. Di eventuali danni 

causati dall‘inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità.

1.  Il montaggio dei nostri prodotti può essere effettuato solo da personale specializzato nell‘installazione di sanitari o da altra   

 

persona qualificata.

2.  In caso di danni riscontrati sui prodotti occorre comunque procedere al montaggio degli stessi. Qualora una parte di essi 

 

 

non dovesse essere montabile a causa dell‘entità dei danni, dovranno essere effettuati tutti i preparativi per il montaggio e    

 

installate le guide per il montaggio, i ganci e le viti a doppia filettatura. Il nostro servizio di assistenza tecnica non 

 

 

pratica fori.

3.  Il materiale di fissaggio (viti, tasselli) è specifico per pareti solide e dotate di sufficiente capacità portante. In altre situazioni   

 

di montaggio occorre utilizzare materiali di fissaggio specifici. Le viti a doppia filettatura non sono fornite in dotazione!

4.  Rimuovere la pellicola protettiva solo una volta terminato il montaggio di tutti gli elementi. Eventualmente aspirare o scaricare  

 

con l‘acqua la polvere prodotta nel praticare i fori, non rimuoverla mai dal lavabo passandovi sopra con panni o simili. Non  

 

appoggiare sul lavabo utensili, né oggetti acuminati o pesanti.

5.  Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva. In questo arco di    

 

tempo trattarle con particolare cura e non lavarle né pulirle con panni o simili (evitare l‘uso di panni in microfibra).

6.  Impedire il deposito di polvere di foratura nelle guide degli estraibili! Per questo motivo gli arredi possono essere appesi solo  

 

dopo aver praticato i fori e devono essere smontati di nuovo prima di praticare altri fori.

7.  I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti.

8.  Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito. Tutte le dimensioni sono espresse in mm.

9.  Le installazioni elettriche possono essere effettuate solo da un esperto nel rispetto della normativa DIN57100/VDE0100   

 

parte 701. I collegamenti a spina, l‘illuminazione e l‘allacciamento alle prese di corrente devono essere controllati.

10. Ante e cassetti, successivamente al montaggio, devono essere registrati. La registrazione successiva rientra nelle normali  

 

operazioni di manutenzione a seconda dell‘utilizzo e del carico cui sono sottoposti i componenti d‘arredo e non costituisce   

 

un motivo giustificato di reclamo.

11. Pulire i mobili prima della consegna! Rimuovere la polvere prodotta dai fori, le etichette e i residui di adesivo!

12. Controllare la tenuta dell‘allacciamento dell‘acqua e del sifone!

13. Per evitare la penetrazione di acqua tra la parete e il lavabo, occorre sigillare il bordo di collegamento alla parete con una 

 

giuntura in silicone. Utilizzare esclusivamente silicone neutro reticolato (senza solvente).

14. Devono essere spiegate al proprietario la funzione, la manipolazione e la cura dei prodotti.

15. Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie, fare attenzione alla sottostruttura portante.

Содержание Yso M1149

Страница 1: ...ke Martin burgbad GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 905318249 F 0040 31 8059904 UKRAINE FRANCE Lesia Khelemendyk burgbad france S A S Saksaganskogo str ...

Страница 2: ...alls must have an adequate load bearing capacity Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise Le sen und beachten Sie diese unbedingt bevor Sie die Möbel montieren Für Schäden die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen Türen Glasböden Spiegeltüren durch Nichtbeachtung entstehen können wir keinerlei Haftung über...

Страница 3: ... vasque il faut réaliser un joint en silicone entre le bord de la vasque et le mur Utiliser uniquement du silicone sans solvant neutre et ramifié 14 Le fonctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire 15 Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide FR NL Hierna vindt u belangrijke informatie be...

Страница 4: ...nformazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative avvertenze di sicurezza Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi Di eventuali danni causati dall inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità 1 Il montaggio dei nostri prodotti può essere effettuato solo da personale specializzato nell inst...

Страница 5: ...GORDE SEQUENZA DI MONTAGGIO ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE 1 2 3 5 4 Bis zum Ende till the end à fond 1 B A 5 3 2 4 6 CLICK 7 A C B 8 Einhängeposition mounting position position de montage Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protect Protect Protec...

Страница 6: ...6 MONTAGEABLAUF ORDER OF INSTALLATION ORDRE DE MONTAGE MONTAGEVOLGORDE SEQUENZA DI MONTAGGIO ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE 1 2 Klick 3 4 ü ...

Страница 7: ...7 SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS TIROIRS LADEB EB TEKESCOPEN CASSETTI E GUIDE ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ ...

Страница 8: ... ist nicht bestückt Nachbestücken 3 Frontspalt kleiner als Mindestfrontspalt von 2 5 mm Puffer montiert Frontspalt einstellen Prüfung mit einem 50 Eurocentstück 4 Schubkasten wird durch einen Gegenstand blockiert Gegenstand beseitigen 5 Bei hohen Fronten den Auslösebereich beachten Front im unteren Bereich bei 2 3 Bereich betätigen Parallelität der Front zum Korpus prüfen gegebenenfalls über die N...

Страница 9: ...nstellung durchführen Schubkasten kommt nicht weit genug heraus Mögliche Ursache Lösung Auswurfkraft zu gering Auswurfkraft um eine Stufe erhöhen 1 Schwach 2 Mittel 3 Stark Schubkasten kommt zu weit heraus Mögliche Ursache Lösung Auswurfkraft zu stark eingestellt Auswurfkraft um eine Stufe verkleinern 1 Schwach 2 Mittel 3 Stark 2 3 1 2 3 1 grass eu Mögliche Ursache Lösung Synchronisationsstange is...

Страница 10: ...ig losgelas sen so dass die Einheit erneut auslöst und den Schubkasten wieder ausstößt Beim Zudrücken frühzeitig die Front loslassen sobald die Feder der Schließeinheit wirkt 3 Nach dem Aktivieren bzw dem Auslösen wurde der Schubkasten weniger als 120 mm geöffnet Schubkasten mindestens 120 mm öffnen und dann erneut schließen 1 2 1 2 Min 120 mm 1 2 2 3 1 rungen erkennen und beheben 2017 Schubkasten...

Страница 11: ...СОРНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ LED С ДВУХСТУПЕНЧАТЫМ СВЕТОМ 1x 1 sec 1x 1 sec LED LED LED LED 2700K 6400K LED LED LED LED LED LED 6400K 2700K LED LED LED LED LED SENSORSCHALTER MIT LICHTTEMPERATUR STEUERUNG LED SENSOR SWITCH WITH LIGHT TEMPERATURE CONTROL COMMUTATEUR DE DÉTECTION À LED AVEC COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE DE L ÉCLAIRAGE LEDSENSORSCHAKELAAR MET LICHTTEMPERATUURSTURING IINTERRUTTORE CON SENSORE A LE...

Страница 12: ...ggio Ajuste de altura depende de la base 2 mm 3 2 mm 2 5 mm Dämpfleistung erhöhen schwere Stufe Increase damping power high level Augmenter la puissance d amortissement étape lourde Aumentare la potenza di frenata tappa pesante Aumentar la potencia de amortización etapa pesada Dämpfleistung beibehalten mittlere Stufe Maintain damping power middle level Maintenir la puissance d amortissement étape ...

Страница 13: ...800 838 20 20 1200 540 590 150 540 590 75 75 1650 49 49 796 49 796 1650 1180 49 1295 1217 850 12 1417 12 850 90 300 300 1200 800 1100 1400 400 400 600 100 1 1 S HA140 S HA080 820 S HA110 1120 S HA120 1220 S H 140 S H 080 820 S H 110 1120 S H 120 1220 SF 141 HH SF 141 HH LE SFAF141 1 HH L SFA 141 1 HH L LE SFA 141 2 HH SFA 141 2 HH LE SE H120 SE H080 800 SE H110 1100 SE H140 1400 SF H121 HH SFAE121...

Страница 14: ...L SFA 121 1 HH L LE SFA 121 2 HH SFA 121 2 HH LE SF 111 HH SF 111 HH LE SFAF111 1 HH L SFA 111 1 HH L LE SFA 111 2 HH SFA 111 2 HH LE 1934 440 700 30 30 1938 800 838 20 20 1200 540 590 75 75 1650 796 49 796 1650 1180 49 1295 1217 850 12 90 1200 800 1100 1400 400 400 1 SE H120 SE H080 800 SE H110 1100 SE H140 1400 SF H121 HH SFAE121 1 HH L SFA 121 2 HH 1100 540 75 75 796 49 49 90 700 660 30 30 40 1...

Страница 15: ...78 612 49 1417 700 40 600 100 1 1 1 SFER141 mit 2xHH SFES141 mit LED SFEP141 mit 1x SFEQ141 mit LE SFIJ141 ohne H SFIL141 mit LED 400 1760 220 90 90 400 1760 970 400 780 1940 780 1940 30 30 30 30 30 30 220 220 1140 220 1760 810 1910 320 260 30 HSHA058 HSHB040 L UHHE040 L SFAA058 L 700 540 590 1400 660 700 75 75 90 30 30 12 440 850 796 49 796 1498 50 8 50 49 612 78 612 49 1417 700 40 600 600 100 1 ...

Страница 16: ...16 ...

Страница 17: ...en rub the surface dry Take care that no droplets of residue remain on the edges and backs No scouring agents or care products containing alcoholic substances should be used to clean high gloss surfaces High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of...

Страница 18: ...o detersivo per stoviglie delicato Infine asciugare la superficie strofinando È importante accertarsi che su bordi e parti posteriori non rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola...

Отзывы: