Bultaco SHERPA T 125 1978 Скачать руководство пользователя страница 17

Содержание SHERPA T 125 1978

Страница 1: ...MANUAL DE INS MANUEL D ENTRI OWNER S MAN fa...

Страница 2: ......

Страница 3: ...L I C I D A D CUARTA EDlClON AGOSTO 1978 Printed in Spoin A r t c u l o 184 30 027 2 Reservado el derecho de introducir cualquier modificaci n posterior Prohibida la reproducci n o traducci n total o...

Страница 4: ...4 El freno delantero 5 El freno trasero 6 El cable del embrague 7 El cable del gas 111 PREPARACION A EL COMBUSTIBLE B NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMI SlON PRIMARIA Y DEL EMBRAGUE C NIVEL DE ACEITE DEL...

Страница 5: ...omprobaci n del tensado de los radios 2 Desmontaje de la rueda delantera 3 Montaje de la rueda delantera F EL FRENO DELANTERO 1 Uso del tensor del cable 2 Reciiperaci n del desgaste del freno 3 Ajuste...

Страница 6: ...ine arriere 2 Commandes de I embrayage et du frein avant 3 Poign e des gaz B GRAISSAGE AVANT ET APRES CHA QUE TRlAL 1 Poign e des gaz 2 Transmission primaire 3 Changement de vitesses 4 Frein avant 5 F...

Страница 7: ...on de la tension des ra yons 2 D rnontaje de la roue avant 3 Montaje de la roue avant F FRElN AVANT 1 Utilisation du tenseur du cable 2 Rattrapage de I usure du frein 3 R glaje du levier de frein 4 Ch...

Страница 8: ...LLATION 1 T sTyiz 2 Driman Czse 3 Gezr5 x L Front 3rake 5 Re27 9r24e 6 Cfu ci C e 7 Thrn e Cable 111 PREPARATlON A FUEL MIXTURES B OIL LEVEL IN PRIMAY CASE AND CLUTCH C OIL LEVEL IN GEARBOX D TYRE PRE...

Страница 9: ...he Chain 3 Cleaning and Greasing the Chain 1 Removal of Outer Case 2 Chencking the lgnition Timing 3 Points Setting H THE REAR WHEEL 1 Checking the Spoke Tension 2 Rernoving the Rear Wl eel D THE CLUT...

Страница 10: ...imir ampliamente sus ambiciones motoristas La Sherpa T aun siendo una motocicleta de competici n del m s alto nivel es apta para todos los p blicos Desde el motorista que empieza hasta el campe n cons...

Страница 11: ...tres simple Avec S conseils et votre bon sens nous pouvons vous i edire de longues ann es de plaisir grfice a son t qui e dynamique With the introduction of its SHERPA T 74 and 125 BULTACO offers the...

Страница 12: ...MANUEL SOLER Campe n de Espa a de Trial 1974 1975 1976 y 1977 Champion d Espagne de Trial 1974 975 1976 et 1977 Spanish Trials Champion 1974 1975 1976 ar d 1977...

Страница 13: ...DESCRIPCION Y PREPARACION DESCRlPTlON ET PREPARATION LAYOUT AND PREPARATION...

Страница 14: ...ao tu o describe la situaci n uso y ajustes sencillos de los rrancos v ccntroles de su motocicleta A IDENTlRCAClON DE LA MOTOCICLETA Identificar a motocicleta por El n mero de motor grabado en la part...

Страница 15: ...e 3 La n d e l l ede feutre 8 impregn e d huile min rale le lubrifie e vite I entr e de la poussiere au point de contact de axe commande d embrayage This section describes the location use and simple...

Страница 16: ...marcna 9 Cuentakil metros 1 Robinet a gauche 2 Carburador ZENITHIAMAL 3 Filtre a air 4 Amortisseur arriere 5 Frein arriere 6 Tenseur de chaine P dale de changement de vitesses 8 P dale du kic 9 Compt...

Страница 17: ...ito para cs nbustible 1 _ ___ V _ chasis 2 Suspension avant 3 Fre n avant 3 Xnniero du rnoteur 5 Levier du frein ar iere 6 Bras oscillant 3ecuille Silencieux final 9 Couvercle du ltre a air 10 Echappe...

Страница 18: ...y preciso C CHANGEMENT DE VITESSES Le moteur dispose de 6 vitesses en prise constante Ce systeme permet des manoeuvres douces et rapides assis t es par un s lecteur a tambour tres sur et tres pr cis C...

Страница 19: ...D CURVAS DE PAR MOTOR Y POTENCIA D COURBES DE COUPLE ET DE PUISSANCE D TORQUE AND POWER CURVES Fig 5...

Страница 20: ...iouierda El conmutador tiene cuatro botones y la misi n CP ca E uno de ellos la encontrar detallada en la figura G El faro de antem est unido a la instalaci n principal por medio de u w caja de conexi...

Страница 21: ......

Страница 22: ...a pa posici n jici n de lar exce l luz t el cable lirninarse INTERRUPTOR CONM iAiX s u A f u A R MAGNETO ALTERNADOR A VOLANTE l Phare avant 6 Magneto Volant Alternateur 2 C axon 7 Resistance 3 Interru...

Страница 23: ...OPS p A 8 10 l ESQUEMA INSTALACION ELECTRICA 1 1 1 Headlight 2 Horn 3 General switch 4 H T coil 5 Sparkplug 5 E wheel Uagneto Alternator 7 Res stance 8 Stoolight sw tch 9 Ta llight IC Special Electriq...

Страница 24: ...stop 2 Claxon 7 Magneto Volant Alternateur 3 lnterrupteur g n ral 8 Feu arriere 4 Bobine H T 9 lnstallation Clectrique Standard 5 Bougie l Headlight 2 Horn 3 General switch 4 H T c o i l 5 Sparl plug...

Страница 25: ...FARO PlLOTC RUPiOR STOP MOTOPLAT i S Stoplight switch Fig 7 1 light 7 Flywheel Magneto Alternator al switch 8 Taillight coil 9 Standard Electrical Installation d u g...

Страница 26: ......

Страница 27: ...se le 3 vprt proc dant au volant alternateur On peut suprirner 2 resistance fig 7 71 The installation is forrned by a flywhee magneto alter nator located at the lefthand side of the engine H T coi1 tr...

Страница 28: ...n responde al motivo de ir el motor eauipado con elementos de estanqueidad de goma sint tica Lubricaci n del motor La lubricaci n del motor se efec t a por ad ci n de aceite en la gasolina La proporc...

Страница 29: ...o ciales pour moteurs i 2 temps la proportion r C 2511 7 o TzS eau d quivalences de la page 27 on trouvera f z o ce entre les diff rentes marques d huile This section tells how to mix the fue1 and how...

Страница 30: ...extremo de los alicates o llave inglesa Este tap n de I rnado no deber apretarse excesivamente puesto que da ar a a junts do goma existente C NIVEL DE ACEITE DEL CAMBIO DE VELOCIDADES Es aconsejable a...

Страница 31: ...le rnoteur vers 5 rensiS ernent a droite du carburateur 2 Fig 8 e y S mes pr cautions que celles indiqu es d a n 3 pr c dent B OIL LEVEL IN PRIMARY CASE AND CLUTCH It is recornrnended to ensure rnaxi...

Страница 32: ...l periodo de rodaje es pr cticamente inexistente en este tipo de motores No obstante y teniendo en cuenta el acoplamiento mec nico de tocas las piezas que forman la motocicleta se acon seja rodar un m...

Страница 33: ...sp ciale de 19 mm et 2 tige coulissante Voir pages 51 et 57 ir guidon et des comrnandes qui y sont fix es k cu asse demande un reserrage sp cial a cl dynamo e nue art 132 0631 A good core of tyres is...

Страница 34: ...LUBRICACION Y MANTENIMIENTO GRAISSAGE ET ENTRETIEN LUBRICATION ANO MAINTENANCE...

Страница 35: ...S GRAISSES GREASES I MEZCLA EN I REPSOL MOTO REPSOL ESSOLUBE ESSOLUBE MULTIPURPOSE 4 0 W L3 W 1 OIL GREASE H 1 TALPA 40 1 1 DENTAX 140 ALVANIA EP 1 BARBATIA 4 SUPERGRAS SUPERGRAS SUPERGRAS 451 SF 1 51...

Страница 36: ...da del exrremo del cable en el pu o del gas B LUBRICACION ANTES Y DESPUES DE CADA TRlAL 1 El pu o del gas Para su lubricaci n usar grasa I tica O Para ello deser oscar los dos tornillos que fijan el p...

Страница 37: ...garnitures de la flasque de la roue graisser les points de rotations des garnitures et de la _ve D monter le cabIe gaine du frein et graisser les deux uts Rornonter en redressant les parties tordues M...

Страница 38: ...graduacio s r s a n e s es ARIES LIGERO SAE 10 Para cambiar e aceite desenroscar el tap n inferior de las botellas en cada ado Con el freno delantero apretado hacer trabajar la sus ensi n para facili...

Страница 39: ...ral 9ir Tableau a la page 27 3 orr ements des roues Graisser avec de la graisse au iium Q et d moiiter les roues cornme indiqu aux pages et 57 V rifier I tat des roulernents nettoyer avec du i t r o l...

Страница 40: ...se describen detalladamente las diferen tes o ersrionesm s necesarias para que su motocicleta est e o ecras condiciones sin necesidad de acudir con frecuencia o nuestra asistencia Estamos convencidos...

Страница 41: ...r ce toutes les garanties de la marque 2 PIECES DE RECHANGE Exigez des pieces de rechange BULTACO d origine Ceci est important pour garantir le bon fonctionnement de tous 5s m canismes de la moto Nous...

Страница 42: ...ie ec3s en el cuadro de caracter sticas p g 63 El cm o t rmico de la buj a depende de muchos factores como so7 e tipo de gasolina la relaci n gasolina aceite las variacicnos de clima y altura y el reg...

Страница 43: ...nt une m lange trop riche Une bougie trop froide ne permet Das un arret facile du moteur qui a la tendance a continuer a fonctionner et tourne irregulierement a haut r gime VI DETAILED MAINTENANCE PRO...

Страница 44: ...Sherpa T 74 ZENlTH _ Fig 12 1 Sherpa T 125 AMAL Fig 12 bis...

Страница 45: ...uchos motoristas les interesa conocer sus detalles y particularida des Para stos incluimos los dibuios desglosados de los tipos ZENITH y AMAL Sus piezas m s importantes son las siguientes Palanca arra...

Страница 46: ......

Страница 47: ...8 R gulateur du ralenti 9 R gulateur du cornpensateur d air 10 Couvercle sup rieur du carburateur 11 Vis de fixation du couvercle du carburateu 12 Valve des gaz 13 Clip pour la fixation du pointeau 14...

Страница 48: ...na m s e wz ccztac C a icional de polvo NOTA o y 2 3 f s t c c e SU motocicleta puede estar equioaca c m E 5 Co r a s a filtrante que exija instruc ciones psC z S 7 zazss er etiqueta propia 2 Limpieza...

Страница 49: ...rnm On augrnente o jeu en vissant le r gulateur et on le diminue en le d vissant Une fois d terrnin e la bonne position la bloquer avec e contre crou et replace le protecteur en caoutchouc 1 Cleaning...

Страница 50: ...demasiado pobre La graduaci n m s adecuada ser la media entre ambas graduaciones Si el motor sigue par ndose a pesar de todo podr a ser ia causa una obstrucci n en los pasos del combustible o bien en...

Страница 51: ...pondant a la page 64 NOTE Nous vous rappelons que pendant le rodage du rnoetur il est toujours pr f rable que le rn lange soit riche car le rnoteur est d u r et il a tendance a se surchauffer De cette...

Страница 52: ...do pero por el lado deres do ouo te CP deo sito de la gasolina Deben evi tarse las cunas bruscas pues influir an en la suavidad del mando del gas E er ono mayor debe montarse en la ranura cs rF 5 r en...

Страница 53: ...z desco 2 bien jusqu a sa position la plus basse ce qu on peu v iL er si I on entend un d clic caract ristique lorsqu on fai tov ner la poign e des gaz jusqu a sa position de repos 6 Changing the Thro...

Страница 54: ...tornillos que fijan el c rter con llave xallen de 5 mm Este saldr del eje puesta en marcha y quedar colgado del cable de embrague 2 Comprobaci n del avance del encendido Primeramente sacar la bui a y...

Страница 55: ...au point sera allurn e En tournant lenternent le volant vers la droite les vis platin es se repprocheront jusqu a faire contact et la larnpe pilote d teindra A ce rnornent regarder I avance sur le v...

Страница 56: ...e Con un destornillador aflojar en media vuelta el tornillo 3 fig 18 y actuar sobre el tornillo 4 lo necesario teniendo en cuenta que al aumentar la separaci n se consigue un adelanto en el avance de...

Страница 57: ...rificateur d avance et placer la bougie a sa place 1 Fixation du plateau porte bobines 2 Feutre de la came 3 Vis pour la fixation du rupteur 4 Vis pour le reglaje du rupteur To check the vernier gaug...

Страница 58: ...y la palanca de accio m ori o llega al final de su recorrido Debe procederse a su cuosta a punto El dispositivo de recr eri n est situado en el c rter exte rior lado embrague y ro egido por un tap n...

Страница 59: ...nt d abord a I int rieur du tenseur et en introduisant ensuite la cosse dans la cornrnande Fixer I autre extr rnit au levier R gler I embrayage au rnoyen du contre crou du tenseur jusqu a le jeu de 2...

Страница 60: ...oportar la motocicleta de modo ous a VPCB delantera gire libremen te Destensar el freno de iirltero por los dos tensores el del mando del manillar y el in orior de la palanca 1 fig 21 Aflo jar el tira...

Страница 61: ...ge du c6t gauche seu lenient une fois mont I axe du rnerne c6t et a fond Tendre I gerernent I ecrou de I axe avec une cl de 22 rnm pes serrer forternent les vis de serrage du c6t gauche Resserrer fort...

Страница 62: ...por rnedic de la rueda grE 1 P a que el ii iarido frenar l a _ cs 20 a 30 mm 3 Ajuste de la m o S orne se van g3s tando 10s forros e 7 S S canibiando de posi ci n en los Suco 7 e 5 e un momento en que...

Страница 63: ...fig 19 Enfin extraire la cosse sup rieure fix s a la commande Monter le nouveau ensemble de cable gaine a I inverse et r gler avec le tenseur de la commande jusqu a obtenir le jeu de 2 ou 3 mm convena...

Страница 64: ...a direcci n de marche La oscilaci n debe SE o r E anular la acci n del tensor Dicha oscilsci6 c r r t o fe desde su punto m s bajo por la acci n i r S r r c ZEtE el m s alto que se consigue presionand...

Страница 65: ...le replacage du chainon d accrochage et ensuite du clip Celui ci a une position bien d finie par rapport au mouvernent de la chaine et son c6t ferm doit 6tre situ dans les sens de la marche The lining...

Страница 66: ...o i a enga juego lateral y muchos radios flojos es aco so i o eLec uar el centrado de la rueda en un Servicio OGcie T ngase en cuenta que el empleo de ruedas nuevas exige s ernore un reapriete o reten...

Страница 67: ...sortant les ce mes et le manchon de s paration s en d tacheront Enlove la chaine de la courone arriere La roue sortira facilemen vers I arriere Au moment du remontage tenir compte de la tension ce la...

Страница 68: ...mitirlo el muelle ots ep e comprimido Entonces des montar el terminal de c a 5 e la palanca Desmontar el tornillo de cerraje de a 32 2 2 y extraer sta Girarla hacia atr s en unos 30 y Sje zn e Tornill...

Страница 69: ...rein et si leur paisseur est irr guliere nris recornrnandons de les changer Avec un lime lirniner os parties brillantes et graisser les points de rotation 1 Using the Cable Adjuster To adjust the peda...

Страница 70: ...r brillo en pulidos y cromados Recomendamos pu o ac 2 52 5 de siliconas y apli cados por medio de rs s a i r r e algod n Embadurnar las superficies a pu i y i a v vigorosamente con movimientos c i r c...

Страница 71: ...a I aide du kick et I irnrnobiliser a son P I S Mettre a la place de la bougie un chiffon propre Placer la moto sur un chevalet de facon a ce que les pneus ne supportent aucun poids VI CLEANING THE MO...

Страница 72: ...misi n primaria revoluciones del cig e al por cada revoluci n del cambio 2 928 1 Pifi n salida cambio 13 1 16 Corona trasera 64 Transmisi n secundaria revoluci n del cambio por cada revoluci n de la r...

Страница 73: ...il 160 mm Tipo de aceite ARIES LIGERO Cantidad de aceite cada lado 100 cc a SUSPENSION TRASERA Tipo Basculante Amortipad3 es Hidr ulicos Betor Recorrido i t i l 100 mm 9 RUEDAS 74 1 125 70 FRENOS L i...

Страница 74: ...0 6 1 3 0 2 5 40 3 TRANSMISSION Pignon du vilebrequin i3 Pignon d embrayage 4 1 Transrnission prirnaire Tours du vilebrequin pour chaque tour de la boitel 2 928 1 Pignon de sortie 1 3 1 1 6 Couronne...

Страница 75: ...RO SAE 10 Volume d huile de chaque c6t l 100 cc 8 SUSPENSION ARRIERE Type Oscillante Axortisseurs Hydrauliques Betor Coljrse utile 100 mm Sisreme A ex ansioninterne D1reqsions avant U 125 x 25 D rre s...

Страница 76: ...olution of the gearbox mainshaft 2 928 l Countershaft sprocket i 1 16 Rear sprocket 64 Rear drive ratio revolutions of the gearbox rnainshaft for each revo lution of the rear wheel 4 923 i Total ratio...

Страница 77: ...3 Type of oil SAE 10 Ouantity of oil each leg 103 cc 8 REAR SUSPENSION Type Swinging arm Shock absorbers Hydraulic Betor Travel 3 93 9 WHEELS 74 1 125 Front Front Rear Rear 10 BRAKES rirn WM1 1 6 x20...

Страница 78: ...NOTAS NOTES...

Страница 79: ......

Страница 80: ......

Отзывы: