background image

11

HR 200 & HR 300

Lv

6 720 804 927 (2015/07)

Uzstādīšana

▶ Pieskrūvējiet karstā ūdens tvertnes pamatnes skrūves (

[7]).

▶ Novietojiet karstā ūdens tvertni uz līdzenas virsmas.
▶ Uzlieciet uz karstā ūdens tvertnes apvalku/pārsegu.
▶ Piestipriniet termometru pie karstā ūdens tvertnes sānu sienas (

[8]).

▶ Uzstādiet uz siltumnesēja pievada automātisku atgaisotāju (E41.F111) - tam 

jāatrodas tieši pie karstā ūdens tvertnes (

[3]).

▶ Uzlieciet siltumnesēja cauruli uz automātiskā atgaisotāja pie siltumnesēja pievada 

(

[3]). Vārstu iemontē cauruļvadā (E21.Q21).

▶ Piemontējiet pārslēgvārstu pie siltumsūkņa iekšējās daļas.
▶ Piemontējiet turpgaitas sensoru (E11.T1) pie pārslēgvārsta otras ieejas. 

Turpgaitas sensoram jābūt uzstādītam ne tuvāk kā vienu metru no pārslēgvārsta. 
Skatiet sistēmas risinājumu rokasgrāmatā montierim.

▶ Pievienojiet siltumnesēja cauruli pie siltumnesēja atgaitas (

[5]) un siltumsūkņa 

iekšējās daļas.

▶ Pievienojiet padevi pie pārslēgvārsta (E21.Q21) un pieslēdziet vadības plati 

iekšējās daļas sadales kārbā. Skatiet elektriskā slēguma shēmu rokasgrāmatā 
montierim.

▶ Novietojiet karstā ūdens sensoru (E41.T3) pie iespraužamās caurules, kas 

atrodas karstā ūdens tvertnes ārpusē. Novietojiet sensoru apm. 600 mm 
(HR200) vai apm. 800 mm (HR300) attālumā no karstā ūdens tvertnes 
pamatnes.

▶ Pieslēdziet karstā ūdens sensoru pie vadības plates iekšējās daļas sadales kārbā. 

Skatiet elektriskā slēguma shēmu rokasgrāmatā montierim.

▶ Pieslēdziet karstā ūdens (

[1]) un aukstā ūdens (

[6]) caurules.

Karstā ūdens temperatūras sensors T3

Ja karstā ūdens tvertne ir pieslēgta un T3 ir savienots ar sistēmu, ieslēdzot T3 tiek 
atpazīts automātiski.

Karstajam ūdenim ir prioritāte un to vada karstā ūdens tvertnes sensors T3. Karstā 
ūdens tvertnes uzsilšanas laikā apkures režīms uz brīdi tiek izslēgts ar pārslēgvārsta 
starpniecību. Siltumsūkņa apkures režīms atkal ieslēdzas, tikko karstā ūdens tvertne 
ir uzsilusi.

Att. 10  

Karstā ūdens tvertne (mm)

1

Karstā ūdens izeja

2

Aizsarganods

3

Apkures ūdens turpgaita

4

Sensora caurule

5

Apkures ūdens atgaita

6

Aukstā ūdens ieeja

7

Balstskrūves

8

Termometrs

9

Karstā ūdens cirkulācija G3/4"

BRĪDINĀJUMS: 

Pārbaudiet, vai grīdas nestspēja ir pietiekama 

108 + 200 kg (HR200) vai 140 + 300 kg (HR300) svaram.

Siltumsūkņa rokasgrāmatai vienmēr ir jāatrodas viegli pieejamā 
vietā, jo tajā ir iekļauti aktuālie sistēmas risinājumi un elektrisko 
slēgumu shēmas.

Ja pie sistēmas tiek pieslēgts karstā ūdens sildītājs (tvertne), 
nepieciešams uzstādīt automātisku atgaisošanas vārstu.

Ø 600

HR 200 = 1340, HR 300 = 1797

4

8

1

2

3

5

6

7

6720804927-01.1TL

9

Содержание HR 200

Страница 1: ... 2 English En 3 French Fr 4 Italian It 5 Turkish Tr 6 German De 7 Estonian Et 8 NL Be 9 Greek El 10 Latvian Lv 11 Lithuanian Lt 12 Portuguese pt 13 Slovak Sk 14 Slovene Sl 15 Czech Cs 16 Montážní návod Netherlands NL 17 Spanish Es 18 Russian Ru 19 Norwegian No 20 Polish Pl 21 ...

Страница 2: ...av varmvattenbe redaren 4 Givaren placeras cirka 600 mm HR200 eller cirka 800 mm HR300 från botten av tanken Anslut varmvattengivaren till kretskort i innedelens ellåda Se elschema i installa törshandboken för värmepumpen Anslut rör för varmvatten 1 och kallvatten 6 Varmvattengivare T3 Om varmvattenberedare är ansluten och T3 är kopplad till systemet autokvitteras T3 vid uppstart Varmvattnet prior...

Страница 3: ...on the sensor approximately 600 mm HR200 or approximately 800 mm HR300 from the bottom of the cylinder Connect the hot water sensor to the circuit board in the electric box of the indoor unit Refer to the electric diagram in the installer manual for the Heat Pump Connect domestic hot water 1 and domestic cold water 6 Hot water sensor T3 If a hot water cylinder is installed and T3 is connected to t...

Страница 4: ... entrée qui se place sur l extérieure du ballon ECS 4 Placer la sonde à environ 600 mm HR200 ou environ 800 mm HR300 du fond du ballon ECS RaccordezlasondeECSdansleboîtierélectriquedel unitéintérieure surlacarte à circuits imprimés Voir le schéma électrique dans le manuel d installation Raccordez l eau chaude sanitaire 1 et l eau froide 6 Sonde ECS T3 Si un ballon ECS est raccordé et que T3 est co...

Страница 5: ...fondo del bollitore Collegare la sonda di temperatura dell acqua calda alla scheda elettronica nell armadietto elettrico dell unità interna Vedere lo schema elettrico ne le istru zione di installazione della pompa di calore Collegare i tubi dell acqua calda 1 e fredda 6 Sonda di temperatura dell acqua calda T3 Se nell impianto è presente il bollitore e la sonda di temperatura T3 è collegata all im...

Страница 6: ...ki sensör yuvasına yerleştiriniz 4 Sensörtankınaltkısmındanyaklaşık600mm HR200 yada yaklaşık 800 mm HR300 kadar üstüne yerleştirilir Sıcak su sensörünü iç kısımda bulunan elektrik kutusunun devre kartına bağlayınız Isı pompası kurulum kılavuzundaki elektrik şemasına bakınız Sıcak su 1 ve soğuk su 6 için boru bağlantılarını yapınız Sıcak su sensörü T3 Eğer boyler devreye alınmış ve T3 sisteme bağlı...

Страница 7: ...rs platzieren Den Fühler in einem Abstand von circa 600 mm HR200 oder circa 800 mm HR300 vom Boden des Warmwasserbereiter plat zieren Den Warmwasserfühler an die Leiterplatte im Stromkasten des Innenteils anschließen Siehe elektrischer Schaltplan im Handbuch für Installateure Rohr für Warmwasser 1 und Kaltwasser 6 anschließen Warmwassertemperaturfühler T3 IstderWarmwasserbereiterangeschlossenundT3...

Страница 8: ...ndavatorukülge mispaiknebboileri välisküljel Andur tuleb paigutada umbes 600 mm HR200 või umbes 800 mm HR300 kõrgemale boileri põhjast Sooja vee andur tuleb siseosa elektrikilbis ühendada trükkplaadiga Vt elektriskeemi mis on esitatud paigaldusjuhendis Ühendada sooja vee toru 1 ja külma vee toru 6 Sooja vee temperatuuriandur T3 Kui boiler on ühendatud ja T3 süsteemiga tarkvaraliselt seotud registr...

Страница 9: ...insteekbuis op de buitenzijde van de boiler Plaats de sensor op een afstand van ca 600 mm HR200 of ca 800 mm HR300 van de bodem van de boiler Sluit de warmwatersensor aan op de printplaat in de aansluitkast van het binnen werk Zie het elektrische schakelschema in het handboek voor installateurs Sluit de leidingen voor warmwater 1 en koud water 6 aan Warmwatertemperatuursensor T3 Wanneerdeboilerisa...

Страница 10: ...υ Τοποθετήστε τον αισθητήρα σε απόσταση περίπου 600 mm HR200 ή περίπου 800 mm HR300 από τη βάση του θερμοδοχείου Συνδέστε τον αισθητήρα ζεστού νερού με την πλακέτα του κυκλώματος στον πίνακα ελέγχου του εσωτερικού τμήματος Βλέπε ηλεκτρολογικό σχέδιο στο εγχειρίδιο για εγκαταστάτες Συνδέστε το σωλήνα ζεστού νερού 1 και κρύου νερού 6 Αισθητήρας θερμοκρασίας ζεστού νερού χρήσης T3 Όταν το δοχείο ζεστ...

Страница 11: ...sensoru apm 600 mm HR200 vai apm 800 mm HR300 attālumā no karstā ūdens tvertnes pamatnes Pieslēdziet karstā ūdens sensoru pie vadības plates iekšējās daļas sadales kārbā Skatiet elektriskā slēguma shēmu rokasgrāmatā montierim Pieslēdziet karstā ūdens 1 un aukstā ūdens 6 caurules Karstā ūdens temperatūras sensors T3 Ja karstā ūdens tvertne ir pieslēgta un T3 ir savienots ar sistēmu ieslēdzot T3 tie...

Страница 12: ...jutiklį E41 T3 Jutiklį tvirtinkite maždaug 600 mm HR200 arba 800 mm HR300 atstumu nuo karšto vandens paruošimo įrenginio pagrindo Prie valdymo plokštės esančios vidinės dalies skirstomojoje dėžėje prijunkite karšto vandens jutiklį Žr montuotojams skirtoje instrukcijoje pateiktą elektrinių sujungimų schemą Prijunkite vamzdį karštam vandeniui 1 ir šaltam vandeniui 6 Karšto vandens temperatūros jutik...

Страница 13: ...o aquecedor de água Colocar a sonda numa distância de aprox 600 mm HR200 ou aprox 800 mm HR300 do piso do aquecedor de água Ligarosensordeáguaquenteáplacadecircuitoimpressonoquadroeléctricoda peça interior Ver esquema de circuitos eléctricos no manual para instaladores Tubo para água quente 1 e água fria 6 Sensor de temperatura da água quente T3 Se o aquecedor de água quente estiver ligado e T3 co...

Страница 14: ...ajšej stranezásobníkovéhoohrievačateplejvody Snímačnamontujtesodstupomcca 600 mm HR200 alebo cca 800 mm HR300 od dnazásobníkovéhoohrievača teplej vody Pripojte snímač teploty teplej vody k doske s plošnými spojmi v el rozvádzači vo vnútornej časti Viď schému el zapojenia v príručke pre inštalatérov Pripojte potrubie teplej vody 1 a studenej vody 6 Snímač teploty teplej vody T3 Akjezásobníkovýohrie...

Страница 15: ...00 mm HR200 ali približno 800 mm HR300 od tal Tipalo za toplo vodo priključite na glavno ploščo v stikalni omarici notranje enote toplotne črpalke Glej električni vezalni načrt v navodilu za montažo Priključite cev za toplo vodo 1 in hladno vodo 6 Temperaturno tipalo za toplo vodo T3 Ko je bojler za sanitarno vodo priključen in T3 povezan s sistemom se T3 ob zagonu samodejno potrdi Topla voda je n...

Страница 16: ...i asi 600 mm HR200 nebo asi 800 mm HR300 ode dna ohřívače teplé vody Čidlo teplé vody připojte na řídicí desku v rozváděči vnitřní jednotky Viz elektrické schéma zapojení v příručce pro instalatéry Připojte trubku pro teplou vodu 1 a pro studenou vodu 6 Čidlo výstupní teploty teplé vody T3 Je li ohřívač teplé vody připojen a čidlo T3 spojeno se systémem dojde při ohřevu k automatickému potvrzení č...

Страница 17: ...or E41 T3 in de dompelbuis op ca 600mm HR200 of ca 800mm HR300 van de bodem van de boiler Sluitdeboilersensoraanopdeprintplaatindebinnenunit Ziedeelektrischeaan luitschema s in de installatie instructie van de warmtepomp Sluit de leidingen voor warmwater 1 en koud water 6 aan Boilersensor T3 Wanneer de boiler is aangesloten en boilersensor T3 is met de binnenunit verbon den dan wordt boilersensor ...

Страница 18: ...gua Colocar el sensor a una distancia de aprox 600 mm HR200 o de aprox 800 mm HR300 de la base del calentador de agua Conectarelsensordeaguacalientealaplacaelectrónicaenelcuadroeléctricode la parte interior Véase el esquema de conexión eléctrica en el manual para insta ladores Conectar el tubo para el agua caliente 1 y el agua fría 6 Sensor de temperatura de agua caliente T3 Una vez esté conectado...

Страница 19: ... части водонагревателя Разместите датчик на расстоянии около 600 мм HR200 или около 800 мм HR300 от дна водонагревателя Подключите датчик горячей воды к электронной плате в электрошкафу внутренней части См электросхему в руководстве для монтажников Подключите трубу горячей 1 и холодной 6 воды Датчик температуры горячей воды T3 Если подключен водонагреватель и T3 соединён с системой то T3 автоматич...

Страница 20: ... Føleren plasseres ca 600 mm HR200 eller ca 800 mm HR300 fra bunnen av tanken Koble varmtvannsføleren til kretskortet i innedelens koblingsboks Se elektrisk koblingsskjema i installatørhåndboken til varmepumpen Anslutt rørene for varmtvann 1 og kaldvann 6 Varmtvannsføler T3 Hvis varmtvannsbereder er tilkoblet og T3 er koblet til systemet autokvitteres T3 ved oppstart Varmtvannet prioriteres og sty...

Страница 21: ...atury ciepłej wody podłączyć do płyty głównej w skrzynce prądowej części wewnętrznej Patrz Elektryczny schemat podłączenia w podręczniku dla instalatorów Podłączyć rurę wody ciepłej 1 i rurę wody zimnej 6 Czujnik temperatury c w u T3 Jeśli podgrzewacz c w u jest podłączony i T3 jest połączony z systemem T3 jest potwierdzany automatycznie podczas uruchomienia Przygotowanie c w u jest priorytetowe i...

Страница 22: ...p pat laikykitės įrenginio komponentų priedų ir atsarginių dalių galiojančių instrukcijų Prieš pradėdami bet kokius darbus atjunkite įrenginio visų fazių srovę lv Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu montāžu Iekārtas uzstādīšanu montāžu ir jāveic specializētam sertificētam speciālistam ievērojot spēkā esošos noteikumus Ievērojiet iekārtas komponentu piederumu un rezerves daļu instrukcijas P...

Страница 23: ...23 HR 200 HR 300 6 720 804 927 2015 07 ...

Страница 24: ...Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstraße 30 32 D 35576 Wetzlar Germany ...

Отзывы: