background image

• 

BTV, S.L.

 GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), la caja 

fuerte señalada,contra cualquier 

defecto de fabricación

,  mecánico o electrónico,  que afecte a su 

buen funcionamiento durante  

2 años 

 a partir de la fecha de compra,presentando este 

certificado

 

debidamente 

cumplimentado

, junto con la 

factura

, o el

 ticket de compra

 o el 

albarán de entrega

.

  Esta garantía no cubre las averías producidas por causas no imputables a la caja fuerte, tales como 

violencia, accidentes, uso indebido, sometimiento a excesiva temperatura, exceso de humedad, 

ambiente  salino,  deficiente  instalación  por  filtración  de  agua,  cemento,  yeso,  materiales  de 

instalación, soldaduras, etc.

• La  garantía  quedará  anulada  si  la  caja  fuerte  es  manipulada  por  personas  ajenas  a  nuestra 

organización.

• Durante el periodo de garantía, las piezas y la mano de obra de la reparación serán por cuenta de BTV, 

S.L. El desplazamiento de un técnico no está incluido en la garantía. 

• Fábrica 

no aceptará ninguna mercancía si previamente no se ha acordado la entrega con el SAT

 

(Servicio de Asistencia Técnica) central.

• Las baterías (pilas) no están amparadas por esta garantía.

• Esta garantía no afecta  los derechos de que dispone el consumidor conforme a la ley 23/2003.

MUY IMPORTANTE:

  Este  certificado  de  garantía  debe  permanecer  en  su  poder.    Es

 imprescindible

 

presentarlo al SAT junto con la 

factura 

o

 ticket

 de compra y los

 datos 

que se solicitan debidamente 

cumplimentados por el establecimiento vendedor: 

 Fecha de venta

 y 

sello del establecimiento

.

La tarjeta debe entregarse al SAT o adjuntarse a la caja en el caso de enviarla en un transporte.

Las piezas sustituidas quedarán en poder del SAT.  

Ante cualquier incidencia, póngase en contacto con su proveedor habitual, el SAT de zona más cercano 

o con el Servicio de Atención al Cliente (SAC) en el teléfono 902 190 386, donde personal especializado 

atenderá sus consultas.

PERIODO DE GARANTÍA EN TERRITORIO ESPAÑOL: 

2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE (SAC) / CUSTOMER SEVICE: 

902 190 386

CONDICIONES DE GARANTÍA

1

 TECHNICAL FEATURES

 Power supply:  4 AA Alkaline batteries. Do not use rechargeable 

batteries. Replace the batteries every year for correct functioning. 

Look at the sell-by date on the batteries. Respect the enviroment. Do 

not throw the batteries in the garbage.

 Codes from 1 to 10 digits.

  Automatic  blocking  system  for  5  minutes  when  more  than  3 

consecutive incorrect codes are entered.

 Low batteries’ warning system.

 One user code plus one EMERGENCY CODE.

 Emergency key provided.

 External power supply to open your safe in case the batteries are 

completely discharged.

 Interior light

 Don’t install your safe in a humid environment.

IMPORTANT! Check all those points with the door open, before 

closing it. Read carefully these instructions and warranty before 

any action.

2

 OPENING/ CLOSING INSTRUCTIONS

 First opening: install 4 AA batteries into the external battery case, plug in the oulet on the face 

plate.   Touch the keypad with your hand to wake up system, the input icon will light up.  

 

input 

the code, it will beep 2 times if it is correct code, then show “OPEN”, the Open icon light up means 

the door is opening, when show “OPENED” and the Unlock icon will light up, means the door was 

open. (it will beep 3 times if it is incorrect code, then show E-CODE and the Error icon will light 

up for 2 seconds). 

 Remove the batteries from the external battery case to the battery case on 

the back of the door. Now you can use the safe without the external power supply.   Push the 

door close and press # to show “close” , means the door is closing, when show “closed” , means 

the door was closed.

3

 CODE SETTINGS

Change personal code: 

Every safe has been programmed with equal code (1 2 3), for your security 

don’t forqet to change it.   Push away the rear cover of the internal battery box then press the 

related switch to show “USER”, the Set icon and Code icon will light up, input your new personal 

code then press “#”, it will show “AGAIN”, input you new personal code again then press “#”, it 

will show “DONE”, means the personal code has been changed. It can also enter into this function 

by selecting the icon. 

Change master code:

 Every safe has been programmed with equal code (1 5 9), for your security 

don’t forqet to change it.   Touch the keypad with your hand an wake up system, the Input icon 

will light up, press “*” to light up Set icon, input “0” then press “*”, input original master code, 

then press “#”, it will show “NEU” if it is correct master code and Code icon will light up, input 

your new master code then press “#”, it will show “AGAIN”, input your new master code again then 

press “#”, it will show “DONE”, which indicate the master code has been changed.

4

 SYSTEM SETTINGS

LOG IN SYSTEM SETTINGS: 

Touch the keypad to wake up system, the input icon will light up, press 

“*” to light up Set icon, then input the code, it will beep 2 times if it is correct code, Record icon 

twinkles, the Time, Hide, Light, Code icon light up, which indicates it has been logged into system 

settings . During this period, 1-9 buttons are disable, “*” as the return key, “0” as the next item 

key, “#” as the confirm key.

CHECK OPENING RECORDS: 

Log  into  system  setting,  press  “0”  to  Record  icon  then  press  “#”, 

Record icon light up and other icons light off. It will show the opening record now, the first page is 

the record nº and second page is the opening date and time.
E.g.: 001-U

001= the last opening record

U = use personal code to open

A= use master code to open

E = use key to open

DATE AND TIME SETTING: 

Log  into  system  settings,    press  “0”  to  time  icon  then  press  “#”  to 

confirm, Time icon light up and other icons light off. You can set the date and time now.

CODE HIDING SETTING:

 Log into system setting, press “0” to Hide icon, then press “#” to confirm, 

Hide icon light up and other icons light off. Press “#” to able/disable code hiding function.

5

 EMERGENCY OPENING

 Emergency key which allow you to open the safe in case of electronic anomaly, discharged 

batteries, forgetting the code number programmed. The keyhole can be found unther the little 

cover. Move the cover and introduce the key, turn it an open the door.

 Emergency code number to open the safe in case you forgotten your normal opening code 

number. Enter your emergency code number as usual.

 External power supply to open your safe in case the batteries are completely discharged.

6

 OTHER FEATURES

 

Incorrect code:

 if the code number that you have entered is not the one programmed before, 

you will read “E-CODE” and the Error icon will light up for 2 seconds.

 

Low voltage:

 After using period of time, if the red light flashed 8 times after open the door, 

which indicates voltage is too low, please change the batteries as soon as you could.

 

Replacement of batteries:

 

 the batteries’ holder can be found in a compartment inside the door, 

under a small cover. Once you have removed the cover, change all FOUR batteries for new ones and 

secure the cover back.  Check the right functioning of the safe before locking it.

Fig. 2

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 1

1

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

 Alimentação: 6 V. Quatro pilhas alcalinas modelo AA (não utilizar 

pilhas recarregáveis). Recomendamos a troca de pilhas anualmente 

para um correto funcionamento. Vigie a validade das pilhas. Não deite 

as pilhas gastas no lixo doméstico.

 Códigos de longitude variável de 1 a 10 dígitos.

 Sistema de bloqueio automático de 5 minutos ao introduzir uma 

cominação errada mais de 3 vezes.

 Sistema de aviso de baterias baixas (a luz vermelha pisca 8 vezes 

depois de abrir a porta).

 Luz de acesso interior para a troca de pilhas (baterias).

 Dispõe de uma CHAVE DE EMERGÊNCIA.

 Conexão para alimentação externa que permite a abertura no 

esgotamento de pilhas.

 Luz interior

 Instale o cofre em local de pouco húmido. 

IMPORTANTE! Realize os primeiros teste com a porta aberta, antes de 

fechar a porta do cofre.

2

 INSTRUÇÕES DE ABERTURA / ENCERRAMENTO

 Para abrir pela primeira vez o cofre, coloque 4 pilhas no portapilhas externo e ligue-o à ligação 

da porta (fig-1).

 Toque o teclado com a mão para ativar o sistema. Acende-se o ícone Imput (fig-2).

  

Marcar os números da combinação. Ao sair da fábrica, os cofres têm a combinação 1 2 3 #. Se 

a combinação está correta, ouvirá 2 bips e ler-se-á “OPEN”. Quando o display mostrar OPENED a 

porta está aberta. Puxe a asa e abra a porta.

 Tire as pilhas do porta-pilhas externo e coloque-as no portapilhas interior situado na parte de 

trás da porta.

 Para fechar, prima #. No display lê-se “CLOSE” enquanto fecha a porta. Quando no display se lê 

“CLOSED” a porta fechou-se.

3

 PROGRAMAÇÃO / MUDANÇA DE COMBINAÇÕES

Código de utilização: 

Todos os cofres saem da fábrica com o mesmo código de utilização (1 2 3). 

Para sua segurança não se esqueça de o alterar.   Abra a caixa. Carregue no botão do interior da 

caixa. Lê-se “USER”.   Tecle a sua combinação +#. Lê-se “AGAIN”. 

 Volte a teclar a combinação 

+ #. Lê-se “DONE”

Código de emergência: 

Todos os cofres saem da fábrica com o mesmo código de utilização (1 5 

9). Para sua segurança não se esqueça de o alterar. 

 Abra a caixa. Tecle *. Acende-se o ícone Set.

 Tecle 0. Tecle *. 

 Digitar el código de emergência + #. No display lê-se “NEW” e acende-se o 

ícone Code. 

 Introduzir novo código, seguido de tecla “#”. No display lê-se “AGAIN”. 

 Volte a 

introduzir o novo código para confirmação + “#”. No display lê-se “DONE” indicando que o novo 

código master se gravou.

4

 PROGRAMAÇÃO DO COFRE

PARA ENTRAR NO MODO DE PROGRAMAÇÃO DO COFRE:

   Toque o teclado para ativar o sistema. 

 Premir * (ícone SET). 

 Digitar o código seguido de # (2 bips, ícone RECORD pisca, ícones TIME, 

HIDE, LIGHT, CODE iluminam-se). Neste momento, os números de 1 a 9 estão inabilitados. A tecla * 

é para voltar, o 0 para passar ao seguinte item e # para confirmar.

REGISTO DE ABERTURAS: 

Entrar no modo de programação. Selecionar o ícone RECORD. Veem-se 

os dados da última abertura realizada. (2 ecrãs, o primeiro mostra o nº de abertura e o segundo 

a data e a hora).
ex: 001 OU

001: Última abertura

OU: Abertura com código de utilizador

A: Abertura com código master

E: Abertura com chave

DATA E HORA

: Entrar no modo de programação e selecionar o ícone TIME. A seguir programar a 

data e a hora.

OCULTAÇÃO DO CÓDIGO: 

Entrar na programação e selecionar o ícone Hide. Premir # para habilitar/

desabilitar esta função.

5

 ABERTURA DE EMERGENCIA

 Chave mestra de emergência, para abrir o cofre nos casos de anomalia eletrónica, pilhas 

esgotadas, esquecimento da combinação programada, etc…Introduza a chave de emergência na 

fechadura, abrir a porta e retirar a chave.

 Um código de emergência, para abrir o cofre em caso de esqueça seu código habitual. Para 

abrir com este código de emergência, digite o número da mesma maneira que faz com o código 

habitual..

 Conexão de alimentação exterior para realizar aberturas de emergência no caso das pilhas se 

gastarem. Uma vez aberto o cofre, troque todas as pilhas por quatro pilhas alcalinas novas.

6

 OBSERVAÇÕES

 

Erro de código: 

se o código marcado não for o programado anteriormente, ouvirá um som de 

especial que indica que este código não está  correto.

 

Baterias baixas:

 este sistema deteta o nível das pilhas quando é demasiado baixo, e que é o 

momento de trocar as quatro pilhas. Ao abrir a porta a luz vermelha pisca 8 vezes.

 

Alteração de baterias:

  pode-se  aceder  ao  porta-pilhas  no  interior  do  cofre,  no  reverso  da 

porta. O porta- pilhas encontra-se debaixo da tampa. Abra a tampa. Uma vez aberta, troque as 

QUATRO pilhas (não deixe nenhuma pilha antiga). Feche novamente a tampa, e verifique o correto 

funcionamento antes de fechar. Descarte as pilhas gastas sem prejudicar o meio ambiente.

Отзывы: