PERIODO DE GARANTÍA EN TERRITORIO ESPAÑOL: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
CONDICIONES
•
BTV, S.L.
GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), la caja fuerte señalada,contra cualquier
defecto de fa-
bricación
, mecánico o electrónico, que afecte a su buen funcionamiento durante
2 años
a partir de la fecha de compra,presentando este
certificado
debidamente
cumplimentado
, junto con la
factura
o el
ticket de compra.
•
Esta garantía no cubre las averías producidas por causas no imputables a la caja fuerte, tales como violencia, accidentes, uso indebido, sometimiento
a excesiva temperatura, exceso de humedad, ambiente salino, deficiente instalación por filtración de agua, cemento, yeso, materiales de instalación,
soldaduras, etc.
• La garantía quedará anulada si la caja fuerte es manipulada por personas ajenas a nuestra organización.
• Durante el periodo de garantía, las piezas y la mano de obra de la reparación serán por cuenta de BTV, S.L. El desplazamiento de un técnico no está
incluido en la garantía.
• Fábrica
no aceptará ninguna mercancía si previamente no se ha acordado la entrega con el SAT
(Servicio de Asistencia Técnica) central.
• Las baterías (pilas) no están amparadas por esta garantía.
• Esta garantía no afecta los derechos de que dispone el consumidor conforme a la ley 23/2003.
MUY IMPORTANTE:
Este certificado de garantía debe permanecer en su poder. Es
imprescindible
presentarlo al SAT junto con la
factura
o
ticket
de
compra y los
datos
que se solicitan debidamente cumplimentados por el establecimiento vendedor:
Fecha de venta
y
sello del establecimiento
.
La tarjeta debe entregarse al SAT o adjuntarse a la caja en el caso de enviarla en un transporte.
Las piezas sustituidas quedarán en poder del SAT.
Ante cualquier incidencia, póngase en contacto con su proveedor habitual, el SAT de zona más cercano o con el Servicio de Atención al Cliente (SAC) en
el teléfono 902 190 386, donde personal especializado atenderá sus consultas.
Nuestra experiencia es su mejor garantía
Más de 200 modelos
de cajas fuertes
www.btv.es
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.):
CUSTOMER SERVICE
902 190 386
Nuestra experiencia es su mejor garantía
Más de 200 modelos
de cajas fuertes
www.btv.es
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.):
CUSTOMER SERVICE
902 190 386
Nuestra experiencia es su mejor garantía
Más de 200 modelos
de cajas fuertes
www.btv.es
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.):
CUSTOMER SERVICE
902 190 386
Nuestra experiencia es su mejor garantía
Más de 200 modelos
de cajas fuertes
www.btv.es
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.):
CUSTOMER SERVICE
902 190 386
1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation par 4 piles alcalines AA de 1,5
V. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Combinaison de 3 à 8 ch #. Dispose
d’une serrure d’urgence de sécurité. Ne
rangez jamais les clés à l’intérieur du coffre-
fort.
Avant toute action, veuillez lire attentivement
les instructions. Effectuez toutes les
vérifications avec la porte ouverte. Vérifiez le
bon fonctionnement avant de procéder à la
fermeture et à l’installation de votre coffre.
2
PREMIÈRE UTILISATION
Le coffre est fourni ouvert ; enlevez le
plastique de protection des serrures et
placez 4 piles alcalines AA dans le boîtier à
piles intérieur. Programmez ensuite votre
combinaison.
3
PROGRAMMATION DE LA
COMBINAISON
Appuyez sur le bouton situé au dos de la porte:
vous entendrez deux bips et la led jaune
s’allumera. Tapez ensuite votre combinaison
de 3 à 8 chiffres suivie de A ou B. Avant de
fermer la porte, vérifiez la combinaison.
4
OUVERTURE/FERMETURE
Pour ouvrir, tapez la combinaison puis A ou
B. À chaque frappe, vous entendrez un bip
et la led jaune s’allumera. Si la combinaison
est correcte, la led verte s’allumera : vous
pourrez alors tourner la poignée vers la droite
et ouvrir la porte. Pour fermer, tournez la
poignée vers la gauche.
5
OUVERTURE D’URGENCE
JVotre coffre-fort dispose d’une serrure
d’urgence afin qu’il puisse être ouvert en
cas de problème électronique, piles usées,
oubli de la combinaison. La serrure d’urgence
se trouve entre la poignée et le clavier,
dissimulée derrière un cache. Enlevez le
cache et introduisez la clé d’ouverture
d’urgence. Tournez la clé, tournez la poignée
et ouvrez la porte.
Très important : Ne rangez pas les clés
d’ouverture d’urgence à l’intérieur du coffre.
Il n’existe pas de double des clés d’ouverture
d’urgence.
6
REMARQUES
Combinaison erronée : Si la combinaison
tapée n’est pas celle qui a été programmée
précédemment, la led jaune clignotera
et vous entendrez une tonalité spéciale
indiquant que cette combinaison n’est pas
correcte.
Verrouillage : Si l’on tape 3 fois de suite
une combinaison erronée, le coffre reste
verrouillé durant 20 secondes. Si l’on tape à
nouveau 3 combinaisons erronées, il restera
verrouillé pendant 5 minutes.
Piles faibles : Si lors de l’ouverture, une
led rouge s’allume en même temps que
la led verte, le système a détecté que le
niveau des piles est trop faible. Remplacez
immédiatement les 4 piles par 4 piles
alcalines neuves.
Changement de piles : Le boîtier à piles est
accessible depuis l’intérieur du coffre, au dos
de la porte. Le boîtier à piles est situé sous un
couvercle. Ouvrez le couvercle et changez les
quatre piles (ne laissez aucune pile ancienne).
Jetez les piles de façon à ne pas polluer
l’environnement. Refermez le couvercle et
vérifiez le fonctionnement correct avant de
refermer le coffre.
1
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Technische Eigenschaften: Stromversorgung
mit 4 alkalischen 1,5 V AA-Batterien. Keine
Akkus verwenden.
Öffnungscode aus 3 bis 8 Zeichen +#.
Sicherheitsnotschloss vorhanden. Bewahren
Sie die Schlüssel niemals im Tresor auf.
Lesen Sie bitte die Anleitungen, bevor Sie
irgendwelche Handlungen ausführen. Prüfen
Sie alle Funktionen bei geöffneter Tür. Prüfen
Sie den ordnungsgemäßen Betrieb, bevor Sie
den Tresor schließen und einbauen.
2
ERSTER GEBRAUCH
Der Tresor wird geöffnet geliefert. Entfernen
Sie die Verschlüsse der Schlösser und legen
Sie die 4 alkalischen AA-Batterien in das
Batteriefach im Inneren ein. Programmieren
Sie anschließend Ihren Öffnungscode.
3
CODEPROGRAMMIERUNG
Drücken Sie den auf der Türrückseite
vorhandenen Knopf. Es ertönen zwei Pieptöne
und eine gelbe LED leuchtet auf. Geben Sie
im Anschluss Ihren Code bestehend aus 3 bis
8 Zeichen gefolgt von A oder B ein. Prüfen Sie
Ihre Kombination, bevor Sie die Tür schließen.
4
ÖFFNEN / SCHLIESSEN
Geben Sie die Kombination gefolgt von A oder
B zum Öffnen ein.
Bei jedem Knopfdruck ertönt ein Piepton und
eine gelbe LED leuchtet auf. Bei der richtigen
Kombination leuchtet eine grüne LED auf. Im
Anschluss können Sie den Griff nach rechts
drehen und die Tür öffnen. Zum Schließen
müssen Sie den Griff bitte nach links drehen.
5
NOT-ÖFFNUNG
Ihr Tresor ist mit einem Notschloss
ausgestattet, um ihn bei elektronischen
Störungen, leeren Batterien oder Vergessen
der Kombination öffnen zu können. Das
Notschloss befindet sich zwischen dem
Griff und der Tastatur und ist hinter einer
Abdeckung versteckt. Entfernen Sie die
Abdeckung und stecken Sie den Notschlüssel
ein. Drehen Sie den Schlüssel und den Griff
und öffnen Sie die Tür.
Sehr wichtig: Bewahren Sie die Notschlüssel
nicht im Tresor auf. Von den Notschlüsseln
gibt es keine Duplikate.
6
BEMERKUNGEN
Falscher Code: Sollte der eingegebene
Code nicht mit dem vorher programmierten
übereinstimmen, blinkt die gelbe LED und ein
besonderer Ton weist darauf hin, dass diese
Nummer fehlerhaft ist.
Sperre: Nachdem man 3 x hintereinander
den falschen Code eingegeben hat, wird der
Tresor 20 Sekunden lang gesperrt. Werden
wieder 3 fehlerhafte Codes eingegeben, wird
er 5 Minuten lang gesperrt.
Batterien schwach: Wenn die rote LED
zusammen der grünen LED beim Öffnen
aufleuchtet, hat das System festgestellt, dass
die Batterienstärke zu gering ist. Tauschen
Sie die 4 Batterien sofort durch 4 neue
alkalische Batterien aus.
Batterienwechsel: Innerhalb des Tresors,
auf der Türrückseite, gelangt man an das
Batteriefach. Es befindet sich unter einer
Abdeckung. Öffnen Sie die Abdeckung und
tauschen Sie die vier Batterien aus (lassen
Sie nie eine alte Batterie drin). Entsorgen Sie
die leeren Batterien umweltgerecht. Decken
Sie das Batteriefach wieder ab und prüfen
Sie den ordnungsgemäßen Betrieb, bevor Sie
schließen.
1
CARATTERISITICHE TECNICHE
Alimentazione con 4 pile alcaline AA da
1,5V. Non utilizzi pile ricaricabili.
Codice di apertura di 3 o 8 numeri ¬+
#. Dispone di serratura di emergenza di
sicurezza. Non tenga mai le chiavi dentro la
cassaforte.
Prima di compiere qualsiasi azione, legga
attentamente le istruzioni. Realizzi tutte
le verifiche con la porta aperta. Controlli il
corretto funzionamento prima di procedere
alla chiusura e installazione della sua
cassaforte.
2
PRIMO USO
La cassaforte arriva aperta,quindi ritiri il
sigillo dai catenacci e collochi 4 pile alcaline
AA nel portapile interno. A continuazione,
programmi il suo codice di apertura.
3
PROGRAMMAZIONE DEL CODICE
Prema il bottone situato sul retro della porta,
sentirà due beeps e si accenderà il led giallo.
A continuazione, introduca il suo codice da 3
a 8 numeri seguito da A o B. Prima di chiudere
ricontrolli la combinazione.
4
APERTURA/CHIUSURA
Per aprire, digitare la combinazione seguita
da A o B. Per ogni tasto premuto sentirà
un beep e si accenderà il led giallo. Se la
combinazione è corretta, si accenderà il led
verde, in quel momento potrà girare il pomolo
a destra e aprire la porta. Per chiudere, giri il
pomolo a sinistra.
5
APERTURA D’EMERGENZA
La sua cassaforte dispone di serratura di
emergenza per aprire in caso di anomalia
elettronica, pile scariche, se si dimentica la
combinazione. La serratura di emergenza
si trova tra il pomolo e la tastiera, nascosta
sotto una copertura. Ritiri la copertura e
introduca la chiave di emergenza. Giri la
chiave, giri il pomolo e apra la porta.
Molto importante: non tenga le chiavi di
emergenza dentro la cassaforte. Non esistono
duplicati delle chiavi di emergenza.
6
OSSERVAZIONI
Codice erroneo: se il codice introdotto non
è quello programmato previamente, il led
giallo lampeggerà e sentirà un suono specifico
che indica che questo codice non è quello
corretto.
Blocco: Introducendo 3 volte consecutive
un codice erroneo, la cassaforte rimane
bloccata per 20 secondi. Se reintroduce altri
3 codici erronei, si bloccherà 5 minuti.
Batterie quasi scariche: Se realizzando un’
apertura, insieme al led verde si accende il led
rosso, il sistema ha rilevato che il livello delle
pile è troppo basso. Cambi immediatamente
le 4 pile con altre 4 pile alcaline nuove.
Sostituzione delle pile: Al portapile si
accede dall’interno della cassaforte, dal
retro della porta. Il portapile si trova sotto
una copertura. Apra la copertura e cambi le
quattro pile (non lasci nessuna pila usata).
Butti via le pile secondo quanto stabilito per
la raccolta differenziata in modo che siano
innoque per l’ambiente. Chiuda di nuovo la
copertura e verifichi il corretto funzionamento
prima di chiudere.
1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: quatro baterias modelo
AA 1.5V . É recomendável utilizar pilhas
alcalinas.
Código de longitude variável de 3 a 8 dígitos
+ #. Dispõe de duas chaves de emergência.
Nunca guarde chaves de emergência dentro
de cofre.
Antes de começar a utilizar o produto leia
com atenção as instruções. Verifique o
correcto funcionamento do cofre antes de o
fixar. Realize todas as comprovações com a
porta aberta, antes de fechar a caixa.
2
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Se o seu cofre está fechado, abra-o com
a chave de emergência. Se o cofre tiver
algum impedimento (celofane) nas partes
dos fechos, reitre-os. Coloque as quatro
baterias no compartimento interior da porta
e programe o código de utente.
3
PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO DE
UTENTE
Carregue no botão do interior da caixa.
Ouvira dois apitos e o led amarelo vai
permanecer aceso para lhe indicar que debe
introduzir o código. Tecle a nova combinação
de 3 a 8 dígitos + #. Realize no mínimo três
comprovações com a porta aberta para ter a
certeza quesua nova combinação é correcta.
4
ABERTURA/ENCERRAMENTO
Para abrir , marque os números da combinação
+ #. Com cada pulsação iluminar-se-á o led
amarelo e ouvirá o som de um apito. Quando
a abertura se ativar o led verde acender-se.
Vire a manivela e abra. Para fechar a caixa,
feche a portae vire a manivela.
5
ABERTURA DE EMERGÊNCIA
Junto com o cofre fornece –se duas chaves
mecânicas de emergência que vai permitir
abrir o cofre nos casos de pilhas esgotadas,
esquecimento da combinação programada
, anomalia electrónica. A fechadura de
emergência encontra-se a frente da porta ,
detrás da tampa. Retire-o e introduça a chave
de emergência na fechadura; vire-a , vire a
manivela e puxe a porta.
Muito importante: Nunca guarde chaves de
emergência dentro de cofre. Não há chaves
de emergência de reposto
6
OBSERVAÇÕES
Código errado: Se o código que marcou
não for o programado anteriormente, o LED
amarelo ficará cintilando e ouvirá um som
especial.
Bloqueio: Se introduzir 3 vezes consecutivas
o código errado, a caixa fica bloqueada
durante 20 segundos. Se voltar a introduzir
mais 3 vezes o código errado, o bloqueio
ficará durante 5 min.
Baterias fracas: Se ao realizar uma
abertura, se acender junto com o led verde o
led vermelho, o nível das pilhas é fraco. Mude
inmediatamente as 4 pilhas por 4 novas pilhas
alcalinas.
Mudança das baterias: O acesso ao porta-
pilhas é pelo interior da caixa, no verso da
porta. O porta-pilhas fica debaixo de uma
tampa. Abra a tampa e substituia as QUATRO
pilhas. Comprobe o correcto funcionamento
dos dois códigos antes de fechar.