Bruno JOEY VSL-4400 Скачать руководство пользователя страница 15

15

 

©BRUNO

VSL-4400AA Operators 16 APR 2019

  STEP 6.1

  PASO 6.1

  ÉTAPE 6.1

Pull in-line fuse (under hood) before proceeding 
with emergency back-up.

Locate back-up tool from bag containing operator’s 
manual.

Tire el fusible en línea (bajo campana) antes  
de proceder con respaldo de emergencia.

Localizar herramienta de bolsa que contiene  
el manual del operador.

Retirer le fusible en ligne (sous le capot) avant de 
procéder au fonctionnement en cas d’urgence.

Localiser l’outil d’urgence qui se trouve dans le 
même sac que le guide de l’utilisateur.

6.0 EMERGENCY BACKUP OPERATION

 

/ OPERACIÓN  

DE RETROCESO EN EMERGENCIA

 / FONCTIONNEMENT  

EN CAS D’URGENCE

  STEP 6.2

  PASO 6.2

  ÉTAPE 6.2

Remove black plastic caps from motor shafts.

Remueva las tapas de plástico negras de los ejes del motor.

Retirer les capuchons en plastique noir des arbres 
des moteurs.

  STEP 6.3

  PASO 6.3

  ÉTAPE 6.3

For scooters, secure one chock in front of  front 
wheels and one chock behind rear wheels.

Para escúters, asegure una cuña detrás de las ruedas 
delanteras y una cuña delante de las ruedas traseras.

En cas d’utilisation du VSL-4400 avec les 
triporteurs/quadriporteurs, fixer une cale devant 
les roues avant et une cale derrière les roues 
arrières.

Содержание JOEY VSL-4400

Страница 1: ...726 435 and 8 403 625 La barrera JOEY est protegida por los n meros de patente 6 726 435 y 8 403 625 La barri re JOEYMC est prot g e par les num ros de brevet 6 726 435 et 8 403 625 JOEYTM VSL 4400 O...

Страница 2: ...ON Indicates a potentially hazardous electrical situation that if not avoided could cause damage to the lift vehicle and or moderate injury PRECAUCI N Indica una situaci n el ctrica potencialmente pel...

Страница 3: ...belt optional operation 9 Operaci n de la correa de barrera opcional 9 Fonctionnement des sangles de barri res en option 9 4 0 Unloading a mobility device 11 13 4 0 Descarga de un dispositivo de movil...

Страница 4: ...o de s rie se trouve sur la page de couverture de ce guide ainsi que sur le VSL 4400 On doit obligatoirement fournir les num ros de s rie et de mod le lors d une demande de b n fice de la garantie d u...

Страница 5: ...CMVSS 302 El Joey fue dise ado para elevar dispositivos de movilidad que pesen hasta 159 kg 350 lb No sobrecargue el elevador o abuse del Joey No retire ning n protector o cubierta del Joey Siempre e...

Страница 6: ...n pendant l embarquement de l appareil d aide la mobilit dans le v hicule avec le levier de vitesse mis en position stationn e En cas de v hicules transmission manuelle le frein main doit tre galement...

Страница 7: ...switch when the platform rests flat on the ground Suelte el interruptor cuando la plataforma descanse sobre el suelo Rel cher l interrupteur lorsque la plate forme reste plat sur le sol NOTE Continui...

Страница 8: ...Suelte el interruptor Si est equipado con cinturones de barrera opcionales coloque dos 2 correas a trav s del dispositivo de movilidad y enganche en la plataforma Vea la p gina siguiente para la oper...

Страница 9: ...ale la correa y engancha a la plataforma Presioneysostengalaleng etapeque a a mientraspresionalaleng etagrande B alaposici ndeinicio NOTA Usted oir la leng eta chascar en su posici n casera La correa...

Страница 10: ...montage install e sur le mur du v hicule CAUTION Make sure remote cord is clear from rear hatch to prevent cord from becoming pinched or severed PRECAUCI N Aseg rese de que la cuerda del pendiente est...

Страница 11: ...orma Vea la p gina 9 para la operaci n de la correa Presione y sostenga el interruptor OUT AFUERA para bajar el elevador a tierra Suelte el interruptor El elevador se parar autom ticamente y la luz de...

Страница 12: ...la plataforma descanse sobre el suelo Rel cher l interrupteur lorsque la plate forme reste plat sur le sol STEP 4 3 PASO 4 3 TAPE 4 3 Remove the mobility device a safe distance from the platform Remu...

Страница 13: ...bajar ligeramente durante la operaci n de elevaci n con el dispositivo de movilidad a bordo No se alarme Esto es normal NOTER Il est possible que le pare choc du v hicule se soul ve ou s abaisse l g r...

Страница 14: ...e pellizco Arriba Abajo Donde las etapas se encuentran a medida que la plataforma es elevada A Entre la barrera y la plataforma B Adentro Afuera Donde las etapas internas se encuentran con la placa tr...

Страница 15: ...e m me sac que le guide de l utilisateur 6 0 EMERGENCY BACKUP OPERATION OPERACI N DE RETROCESO EN EMERGENCIA FONCTIONNEMENT EN CAS D URGENCE STEP 6 2 PASO 6 2 TAPE 6 2 Remove black plastic caps from m...

Страница 16: ...tform all the way in Coloque la manivela en el 1 del motor Gire la manivela hacia la derecha para mover la plataforma hasta el final Siest equipadoconcinturonesdebarreraopcionales coloque dos 2 correa...

Страница 17: ...nd Temperature in vehicle too hot or too cold Start vehicle engine to lower raise temperature Platform is not moving in direction indicated on remote Limit switch accidentally pressed Reset circuit bo...

Страница 18: ...elevar la temperatura Plataforma no est avanza en la direcci n indicada en el control remoto Interruptor de l mite oprimido accidentalmente Reinicie la tarjeta de circuitos pasando la parte posterior...

Страница 19: ...p rature La plate forme s est arr t sans tre compl tement en haut ou en bas Faire r viser le treuil par un distributeur Bruno Le faire r parer le cas ch ant La plate forme ne se d place pas dans le se...

Страница 20: ...ons ECE R 17 FMVSS 302 and ISO 3795 and 95 28 EG CISPR 12 2007 A1 2009 ISO 10605 2008 AC1 2008 72 245 EEC 89 491 EEC 78 632 EEC 2000 4 EG 95 54 EC 74 60 EEC 2006 42 EC EN 55 022 EN 12182 When installe...

Отзывы: