background image

22

1)  Griglia di emissione dell’aria

2)  *Pannello frontale inferiore

3)  *Parete laterale sinistra della cassa

4)  *Parete laterale destra della cassa 

5)  Disco filtrante d’evaporazione 

6)  Arresto filtro

7)  Motoriduttore 

8)  Protezione

9)  *Deflettore dell’aria

10)  Elettrodi dell’indicatore del livello 

d’acqua 

11)  Supporto del filtro

12)  Serbatoio dell’acqua

13)  *Base della cassa 

14)  Ruote piroettanti

15)  Unità di controllo (scheda PCB) 

16)  Pellicola di copertura della scheda

17)  *Parte superiore della cassa

18)  *Coperchio della bocchetta di riempi-

mento

19)  *Bocchetta di riempimento dell’acqua

20)  *Tubo sintetico

21)  *Pannello centrale

22)  Alimentazione automatica d’acqua

23)  Fissaggio dell’alimentazione automati-

ca d’acqua 

24)  Motore della ventola con anello di 

supporto 

25)  Filtro dell’aria

26)  *Pannello posteriore della cassa 

27)  Pannello posteriore

28)  Albero materia plastica 

29)  Copertura di filtro

 

 Descrizione 

Le parti contrassegnate con * sono connesse in modo fisso e possono essere fornite solo come cassa completa.

Les pièces marquées d’un * sont rattachées entre elles de manière fixe et ne sont livrables que sous forme de boîtier complet.

1)  Grille de sortie de l’air (2151) 

2)  *Partie basse avant du boîtier

3)  *Partie gauche du boîtier

4)  *Partie droite du boîtier

5)  Disque de filtrage et d’évaporation 

(2625)

6)  Dispositif d’arrêt du filtre (2450)

7)  Moteur à engrenage (2589/1)

8)  Protection (2628)

9)  *Déflecteur d’air

10)  Électrodes de l’indicateur du niveau 

d’eau (2587)

11)  Support à filtre (2451)

12)  Réservoir d’eau (2250)

13)  *Partie inférieure du boîtier

14)  Roues de guidage (2153)

15)  Commande (carte) (2586)

16)  Pellicule de la carte (2590)

17)  *Partie supérieure du boîtier

18)  *Couvercle de remplissage d’eau

19)  *Remplissage d’eau

20)  *Tuyau en matière plastique

21)  *Plaque centrale

22)  Amenée d’eau automatique (2286)

23)  Fixation de l’amenée d’eau automati-

que

24)   

Moteur du ventilateur

25)  Filtre à air (2626)

26)  Cadre de Filtre, métal (2152)

27)  Paroi arrière du boîtier (2154)

28)  Axe de jonction, plastique (2449/1)

29)  Revêtement de filtre, métal (2629)

 

Description

 

1. 

Outlet grate (2151) 

2. 

*Lower front housing panel

3. 

*Left-side housing panel

4. 

*Right-side housing panel

5. 

Evaporation filter disk (2625) 

6. 

Filter retainer (2450)

7. 

Drive motor (2589/1)

8. 

Handle guard (2628)

9. 

*Air guide panel

10.  Water level electrodes (2587) 

11.  Filter clip 

(2451)

12.  Water reservoir (2250)

13.  *Housing base panel 

14.  Casters (2153)

15.  Controller (PCB) (2586)

16.  PCB cover sheet (2590)

17.  *Upper housing panel

18.  *Water fill cover

19.  *Water inlet couplings

20.  *Plastic tube

21.  *Centre panel

22.  Automatic water replenishment (2286)

23.  Mounting for the automatic water 

replenishment

24.  Fan motor, incl. retainer ring (2585)

25.  Air filter (2626)

26.  Frame air filter, metal  (2152)

27.  Rear housing panel (2154)

28.  Connecting shaft, plastic (2449/1)

29.  Filter cover, metal (2629)

Components identified with an asterisk (*) are permanently connected and can only be supplied as a complete housing assembly.

 Description 

1)  uitblaasrooster (2151)

2)  *onderste behuizingvoorkant

3)  *behuizing links

4)  *behuizing rechts 

5)  stoomfilterschijf (2625)

6)  filtervergrendeling (2450) 

7)  aandrijfmotor (2589/1) 

8)  greepbescherming (2628)

9)  *luchtgeleidingsblad 

10)  waterstand-elektroden 

11)  filterblok (2451)

12)  watertank (2250)

13)  *behuizingonderzijde 

14)  stuurwieltjes (2153)

15)  stuurplaat 

16)  plaatfolie (2590)

17)  *behuizingbovenzijde

18)  *watervulklep

19)  *watervulsteunen

20)  *kunststofpijp

21)  *middelplaat

22)  automatische watertoevoer (2286)

23)  bevestiging voor de automatische 

watertoevoer 

24)  fanmotor incl. steunring (2585)

25)  luchtfilter (2626)

26)  filterraam, metaal (2152)

27)  behuizingachterzijde (2154) 

28)  verbindingsschacht, kunststof (2449/1)

29)  filterbedekking (2629)

 

 Omschrijving  

De met een * weergegeven onderdelen zijn met elkaar verbonden en kunnen alleen als een gehele behuizing geleverd worden.

Содержание B 250 Electronic

Страница 1: ...TLET GEBRUIKSAANWIJZING Stoom luchtbevochtiger B 250 Electronic SCHIJFVERSTUIVER MET VARIABLE BLAASRICHTING MANUEL D EMPLOI Humidificateur évaporateur B 250 Electronic ÉVAPORATEUR À DISQUE À SORTIE D AIR ORIANTABLE ISTRUZIONI PER L USO Umidificatore a evaporazione modello B 250 Electronic EVAPORATORE A DISCO CON DIREZIONE DI EMISSIONE DELL ARIA REGOLABILE 2 J a h r e G a r a n t i e 2 year Warrant...

Страница 2: ...ctions english 6 8 Manuel d emploi french 9 12 Istruzioni per l uso Italian 13 16 Gebruiksaanwijzing dutch 17 20 Ersatzteile spare parts des pièces de rechange pezzi di ricambio reserveonderdelen 21 22 Technische Daten technical data données techniques dati tecnici technische data 23 ...

Страница 3: ...Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Gefahr Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Hinweis Durch umgekehrtes Einsetzen des Ausblasgitters kann die Ausblasrichtung von unten nach oben verändert werden Der...

Страница 4: ...r von oben wieder in die Führung bis zum Anschlag ein Achten Sie bitte hierbei darauf dass die Filterseite mit dem Gitter nach innen zum Lüfter zeigt Verdunstfilter Die Verdunstfilterscheibe besteht aus einem speziellen Material und bildet durch die Oberflächenbeschaffenheit eine größtmögliche Ver dunstoberfläche Dadurch wird eine völlig niederschlagsfreie Befeuchtung erzeugt Der Luftbefeuchter ka...

Страница 5: ...gt werden Bei starker Verschmutzung sollten die Elektroden mit der groben Seite eines Schwamms gründlich gereinigt werden 4 Reinigen Sie den Wasserbehälter von Kalkrückständen und Verschmutzungen 5 Den Inneraum des Luftbefeuchters mit einem feuchten Tuch auswischen 6 Das Gehäuse darf außen nur mit milden Reinigungsmitteln oder mit einem feuchtenTuch gereinigt werden Scharfe Reinigungsmittel könnte...

Страница 6: ...arried out by children without supervision Danger If the mains supply cord of this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or its customer service or a similarly qualified person in order to avoid hazards Note By reversing the exhaust grate you can reverse the direction of air output from downwards to upwards The humidifier B 250 is exclusively meant to humidify the ambient ai...

Страница 7: ...nto the guides in the unit from the top until it reaches the end stop Make sure the side of the filter with the grid faces inwards towards the fan Evaporation filter The evaporation filter disk is made of a special material whose surface properties provide the largest possible evaporation surface This en sures totally precipitation free humidification The humidifier can be operated with regular ta...

Страница 8: ...ll dirt and lime deposits from the water reservoir Wipe out the inside of the humidifier with a damp cloth Use only a damp cloth or mild cleansers to clean the outside of the unit Acidic or alkaline cleansers can result in damage to the unit s exterior cladding Automatic Water Replenishment optional accessory When commissioning units equipped with automatic water replenishment you must add approx ...

Страница 9: ...areil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou men tales réduites ou un manque d expérience et de onnaissances sous supervision ou après des instructions concernant l utilisation sécuritaire de l équipement et les dangers qui en résultent Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et la maintenan...

Страница 10: ...e de nettoyage Ce filtre se trouve à l arrière de l appareil Grâce à lui l humidificateur assume également une fonction de purificateur d air Pour conserver ses caractéristiques de nettoyage il est nécessaire de le remplacer régulièrement Bien que les intervalles dépendent de la qualité de l air il est conseillé de changer le filtre au plus tard après 12 semaines Procédez de la manière suivante Re...

Страница 11: ...sez à nouveau d eau l humidificateur d air Veuillez observer l indicateur du niveau d eau sur le tableau de commande Veillez à ne pas suralimenter l appareil Nettoy age annuel Pour assurer une hygiène durable de l appareil un nettoyage annuel s impose Procédez de la manière suivante 1 Retirez les filtres de l appareil en suivant les instructions des figures 1 et 2 Effectuez un contrôle visuel de c...

Страница 12: ...re réalisés par un spécialiste autorisé Recherche de pannes En cas de panne veuillez vérifier les points suivants La fiche secteur est elle correctement branchée L alimentation en courant de l appareil fonctionne t elle témoin lumineux rouge allumé Contrôlez les réglages effectués sur l appareil L appareil est il allumé Y a t il suffisamment d eau dans le réservoir Les valeurs du taux d humidité s...

Страница 13: ...otrebbe verificarsi un corto circuito Questo dispositivo può essere usato da bambini di almeno otto anni e da persone con abilità fisiche mentali e sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se supervisionati o dopo aver letto le istruzioni per l uso sicuro dell attrezzatura e i pericoli che ne possono risultare I bambini non devono giocare con il dispositivo La pulizia e la manutenz...

Страница 14: ...rte posteriore dell apparecchio Con questo filtro l umidificatore svolge anche la funzione di purificatore dell aria Per mantenere la prestazione di purificazione è necessario sostituire periodicamente il filtro L intervallo di sostituzione del filtro dipende dalla qualità dell aria Di regola si raccomanda la sostituzione dopo al massimo 12 settimane Procedete come segue Staccate la spina Estraete...

Страница 15: ...rbatoio dell umidificatore con acqua Controllate l indicatore del livello dell acqua sul pannello di comando Non riempire troppo l apparecchio Funzionamento igienico Se utilizzato con acqua potabile pulita e fresca e in conformità con questo manuale il dispositivo è sicuro da usare per l umidificazione in ab itazioni private Tuttavia l acqua potabile contiene batteri e microrganismi Per garantire ...

Страница 16: ...ico dell acqua L allacciamento va eseguito da uno specialista autorizzato Ricerca guasti In caso di anomalie di funzionamento controllate i seguenti punti La spina è inserita correttamente L apparecchio è sotto tensione la spia rossa è accesa Verificate le impostazioni sull apparecchio l apparecchio è acceso c è sufficiente acqua nel serbatoio i valori di umidità sono impostati correttamente l umi...

Страница 17: ...erdelen beschadigd worden of kan er kortsluiting ontstaan Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder alsook door personen met verminderde fysieke zintuiglijke of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis onder toezicht of na instructies betreffende het veilig gebruik van de uitrusting en de daaruit voortvloeiende gevaren Kinderen mogen niet met het toestel spelen...

Страница 18: ... Reinigingsfilter Het reinigingsfilter zit aan de achterkant van het apparaat Door dat filter werkt de luchtbevochtiger eveneens als luchtreiniger Om de rei nigingsprestaties op niveau te houden moet het filter regelmatig vervangen worden De interval voor vervangen hangt af van de kwaliteit van de lucht Het filter moet uiterlijk elke 12 weken worden vervangen Doe dat als volgt Stekker uit stopcont...

Страница 19: ...rniveau aanduiding op het bedieningspaneel in de gaten Het apparaat niet te ver vullen Hygiënische bediening Bij gebruik met schoon vers drinkwater en in overeenstemming met deze handleiding is het apparaat veilig te gebruiken voor bevochtiging in particuliere huishoudens Drinkwater bevat echter bacteriën en micro organismen Om de hygiënische en perfecte werking van de lucht bevochtiger te garande...

Страница 20: ...ten moet door een bevoegd vakman gedaan worden Foutopsporing Als er een defekt optreedt ga dan de volgende punten na Zit de stekker goed in het stopcontact Staat er stroom op het apparaat brandt het rode controlelampje Ga de instellingen van het apparaat na Staat het apparaat aan Zit er voldoende water in het apparaat Zijn de vochtigheidswaarden juist ingesteld Is de ingestelde waarde hoger dan de...

Страница 21: ...ektroden 2587 11 Filterbock 2451 12 Wassertank 2250 13 Gehäuseunterteil 14 Lenkrollen 2153 15 Steuerung Platine 2586 16 Platinenfolie 2590 17 Gehäuseoberteil 18 Wassereinfüllklappe 19 Wassereinfüllstutzen 20 Kunststoffrohr 21 Mittelplatte 22 automatische Wasserzufuhr 2286 23 Befestigung der automatischen Was serzufuhr 24 Lüftermotor inkl Halterungsring 2585 25 Luftfilter 2626 26 Filterrahmen Metal...

Страница 22: ...matique 2286 23 Fixation de l amenée d eau automati que 24 Moteur du ventilateur 25 Filtre à air 2626 26 Cadre de Filtre métal 2152 27 Paroi arrière du boîtier 2154 28 Axe de jonction plastique 2449 1 29 Revêtement de filtre métal 2629 Description 1 Outlet grate 2151 2 Lower front housing panel 3 Left side housing panel 4 Right side housing panel 5 Evaporation filter disk 2625 6 Filter retainer 24...

Страница 23: ... 67 x 30 cm Fassungsvermögen Wassertank Water tank capacity ca approx 20 ltr Netz und Wasseranschluss Connection values Netzspannung Mains connection 230 50 V Hz Leistungsaufnahme Power consumption 50 W Maximaler Wasserdruck Maximum water pressure 1 MPa Minimaler Wasserdruck Minimum water pressure 0 MPa Betriebsdaten Operating data Luftstrom Air flow 300 500 m h Verdunstungsrate Evaporation rate m...

Страница 24: ...24 Luftbefeuchtung Proklima GmbH Schwarzacher Str 13 D 74858 Aglasterhausen Germany Telefon 49 0 62 62 54 54 Fax 49 0 62 62 32 55 www brune info mail brune info Humidity Systems since 1928 ...

Отзывы: