background image

1.1

 

ΡΥΘΜΙΣΗ

 

ΤΟΥ

 

ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΑ

 

ΑΕΡΑ

GR 

Τοποθετηµένη

 

στο

 

κάτω

 

µέρος

 

της

 

πόρτας

ρυθµίζει

 

την

 

ροή

 

εισαγωγής

 

του

 

αέρα

 

µέσω

 

του

 

συρταριού

 

της

 

στάχτης

 

και

 

της

 

σχάρας

 

προς

 

την

 

κατεύθυνση

 

της

 

καύσιµης

 

ύλης

 .

Ο

 

πρωτεύων

 

αέρας

 

είναι

 

χρήσιµος

 

για

 

την

 

έναρξη

 

αλλά

 

και

 

για

 

την

 

διαδικασία

 

της

 

καύσης

           

Το

 

συρτάρι

 

του

 

σταχτοδοχείου

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

αδειάζετε

 

ταχτικά

ώστε

 

η

 

στάχτη

 

να

 

µην

 

µπορεί

 

να

 

δυσκολέψει

 

την

 

είσοδο

 

του

 

πρωτεύοντα

 

αέρα

 

που

 

χρειάζεται

 

για

 

την

 

καύση

Μέσω

 

του

 

πρωτεύοντα

 

αέρα

 

επίσης

 

διατηρείται

 

ζωντανή

 

η

 

φωτιά

 

   

 

 

 
1.2 ENTRADA DE AIRE SECUNDARIO:  

ESP 

Situada en la parte superior de la puerta. Favorece que el carbono incombusto 
pueda sufrir una postcombustión, aumentando el rendimiento y asegurando 
la limpieza del cristal. 
 

1.2

 

SECONDARY AIR REGULATION.

  

ENG  Placed on the top of the door. It helps the unburned carbon to have a post-

combustion,  increasing  the  performance  and  assuring  the  cleaning  of  the 
glass. 

 

1.2 ENTRADA DO AR SECUNDÁRIO:  

POR  Situada na parte superior, por cima da porta. Esta entrada de ar, permite que 

o carbono incombustível possa sofrer uma post – combustão, aumentando o 
rendimento e assegurando a limpeza do vidro.  

 

1.2  ENTREE DE L’AIR SECONDAIRE:  

FR 

Située au dessus de la porte. Elle favorise la postcombustion du carbone non 
embrasé, augmentant le rendement et assurant la propreté relative de la vitre. 

 

1.2  ENTRATA D’ARIA SECONDARIA 

IT 

Situata nella parte superiore della porta. Favorisce che il carbonio incombusto 
abbia  una  post-combustione,  aumentando  il  rendimento  e  assicurando  la 
pulizia del vetro. 

 

 

Содержание EBRO

Страница 1: ...MOD EBRO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRUÇÕES DE USO MANUEL D UTILISATION INSTRUZIONI PER L USO Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ...

Страница 2: ...eitura atenta deste manual por modo a poder obter o máximo rendimento do seu produto Cher client FR Nous voulons vous remercier d avoir choisi un de nos produits Le produit que vous avez acquis est de grande valeur par conséquent nous vous invitons à lire attentivement ce petit manuel pour tirer le meilleur parti à l appareil Gentilissimo cliente IT Vogliamo ringraziarla per avere scelto uno dei n...

Страница 3: ... of the ensemble of the installation will fall on the installation engineers or if it proceeds on the company in charge of the installation however in both cases they must be qualified and renowned personnel IMPORTANT This product includes a spray tin inside the combustion chamber or oven where applicable that needs to be removed before starting up the equipment POR A instalação da salamandra deve...

Страница 4: ...σεις που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης και σύµφωνα µε τους επαγγελµατικούς κανόνες Οι τεχνικοί εγκατάστασης θα πρέπει να είναι ειδικευµένοι και να συνεργάζονται µε εταιρείες που θα µπορούν να αναλάβουν την πλήρη ευθύνη για ολόκληρη την εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το προϊόν περιέχει ένα µπουκάλι σπρέι στο εσωτερικό του θαλάµου καύσης στη δική σας περίπτωση το οποίο πρέπει να αφαιρεθεί πριν την ένα...

Страница 5: ...EGULAÇÃO DO AR PRIMARIO POR Situa se na parte inferior da porta que regula a passagem do ar através da gaveta de cinzas e da grelha de cinzas até ao combustível O ar primário é necessário para o processo da combustão Através do ar primário também se mantém vivo o fogo 1 1 REGULATION DE L AIR PRIMAIRE FR Tirette située au bas de la porte elle règle le passage de l air vers le combustible à travers ...

Страница 6: ...entando el rendimiento y asegurando la limpieza del cristal 1 2 SECONDARY AIR REGULATION ENG Placed on the top of the door It helps the unburned carbon to have a post combustion increasing the performance and assuring the cleaning of the glass 1 2 ENTRADA DO AR SECUNDÁRIO POR Situada na parte superior por cima da porta Esta entrada de ar permite que o carbono incombustível possa sofrer uma post co...

Страница 7: ...s the air inlet intended for the double combustion Its function is to increase the performance of the equipment and to decrease the pollutant emissions 1 3 DUPLA COMBUSTÃO POR Localizado na parte traseira permite a entrada de ar para a combustão dupla A sua função é a de aumentar o desempenho do computador e reduzir as emissões 1 3 DOUBLE COMBUSTION FR Située dans la partie inférieure il règle l e...

Страница 8: ...y lo irradia poco a poco El calentamiento se produce por el paso del humo por los laterales y superior del horno En el techo incluye un tubo que conecta con la salida de humos a fin de evacuar los gases de cocción que genera el asado Para su limpieza cabe resaltar el especial cuidado que se debe tener puesto que productos agresivos se comen la pintura y demasiada agua puede acabar oxidándolo El ho...

Страница 9: ...e of the oven and their function is to absorb the heat and radiate it little by little 2 1 FORNO POR Situado na parte superior da salamandra possui uma câmara de cocção hermética A base do forno é de tijolo refractário que absorve o calor e irradia pouco a pouco O aquecimento produz se pela passagem de fumo nas partes laterais e superiores do forno No tecto incluem se um tubo que conecta com a saí...

Страница 10: ...to che l utilizzo di prodotti aggressivi deteriorano la vernice e troppa acqua può ossidarlo Il forno ha le seguenti componenti Termometro segna la temperatura di riscaldamento del forno In nessun caso segna la temperatura della camera di combustione Per la sua installazione faremo come mostrato nei seguenti fotografie Vassoio fatto in acciaio inox Sono regolabili in varie altezze a seconda della ...

Страница 11: ... avoid any damages 2 2 GRELHA DE ASSADOS POR A grelha de assados é um acessório que se incorpora de serie Quando não estiver em utilização é aconselhado remove la para evitar a sua deteoração 2 2 GRILLE DE CUISSON FR La grille de cuisson est un accessoire installé d origine Pour éviter qu elle ne s abime il est conseillé de la retirer quand elle n est pas utilisée 2 2 GRIGLIA DI ARROSTO IT La grig...

Страница 12: ...eiling of the cooking oven These deposits can block the draw and cause a malfunction on the equipment so it is advisable to remove them at least 2 3 times a year depending on the use We need to do this by using the built in cleaning deposit which is hidden under the logo placed in the door of the oven We have to unscrew it to see the hole from where we can gain access to proceed with the cleaning ...

Страница 13: ...nella porta del forno Questo anagramma si deve svitare e quando si è tolto si vedrà un buco per cui si può accedere per fare la pulizia 2 3 ΘΥΡΙ Α ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ GR Με την χρήση της εστίας και το πέρασµα του χρόνου είναι πιθανόν να δηµιουργηθούν συσσωµατώµατα αιθάλης καπνιάς στην εξωτερική πλευρά του επάνω τµήµατος του φούρνου ψησίµατος Αυτά µπορούν να µπλοκάρουν το πέρασµα των καυσαερίων και να προκα...

Страница 14: ...nstituído por duas partes 2 4 CACHE TUYAU FR Avant l installation de l appareil il faut vérifier la hauteur de la pièce en sachant que la hauteur de la cheminée est comprise entre un minimum de 240 cm grille télescopique rentrée et un maximum de 289 cm grille télescopique déployée Pour masquer le conduit de fumées l appareil est fourni avec un cache tuyau métallique composé de deux parties voir ci...

Страница 15: ...i s emboîte directement dans la partie supérieure de la hotte Cette pièce se fixe à la hotte au moyen de clips métalliques intégrés à la partie intérieure du cache tuyau IT Primo c è un pezzo fisso attaccato alla parte superiore della cappa Questo pezzo si attacca alla cappa tramite i clip metallici che ha la brochia al suo interno GR Το πρώτο κοµµάτι έχει µήκος και τοποθετείται απευθείας επάνω απ...

Страница 16: ...e se usar os orifícios existentes FR Une deuxième mobile grille télescopique d environ 50 cm qui se glisse à l intérieur de la partie fixe Il suffira de monter petit à petit cette partie télescopique jusqu au plafond de la pièce et l y fixer en vissant aux endroits prévus à cet effet IT Secondo un pezzo mobile griglia telescópica di circa 50cm che scorre all interno del pezzo fisso Questo pezzo te...

Страница 17: ...ermiculite sheets and we should never use the equipment if these sheets have been removed We will start by extracting some of the wings We will raise a bit the plate and tilt it until it goes out 2 5 PLACAS INTERIORES POR O interior da câmara de combustão está composta por placas de vermiculite e nunca se deve usar o produto sem as placas Em caso de ruptura dessa placa para substituir a peça deve ...

Страница 18: ...Cominciamo faciendo il estratto dei laterali Per questo alzaremo un po le plate e si fara una inclinazione fino a quando finira 2 5 ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΣ GR Το εσωτερικό του θαλάµου καύσης αποτελείται απο κοµµάτια βερµικουλίτη και το προιόν δεν πρέπει ποτέ να χρησιµοποιείται εάν αυτές οι πλάκες έχουν µετακινηθεί Σε περίπτωση σπασίµατος για να αντικατασταθεί το κοµµάτι πρέπει να αφαιρέσουµε τον εκτροπέ...

Страница 19: ...y Rendimento 78 Emisiones CO 13 O2 Taux de CO 13 O2 Emissions of CO 13 CO Emissões CO 13 O2 0 07 Temperatura de humos T fumées Flue gas temperature Temperatura de fumos 304 ºC Conducto de humos Conduit de fumee Diameter of pipe Conduta de fumos Ø 200 mm Carga combustible Combustible recomendé Fuel consumption Carga combustível 4 25 Kg h Longitud maxima de leña Longueur maximale de buches 55 cm Pes...

Страница 20: ...4 EXPLOSION EXPLODED VIEW DRAWING EXPLOSÃO ECLATE DISEGNO ESPLOSO ΑΝΑΠΤΥΓΜΑ ...

Страница 21: ...ja 7 Frontal cajón cenicero 26 Rejilla fundición 8 Cajon cenicero 27 Salvatroncos 9 Peana 28 Frontal 10 Leñero 29 Cristal puerta horno 11 Sobrepeana 30 Puerta horno 12 Cajonera 31 Chapa limpiacristal 13 Plano de fuego 32 Cristal puerta cámara 14 Base horno 33 Tapon embellecedor 15 Camara 34 Perno roscado 16 Cuerpo 35 Bandeja 17 Trasera 36 Conducto limpiacristal 18 Corniza campana 37 Vermiculita tr...

Страница 22: ...locks concrete thin hollow brick etc and that they are covered by a material susceptible to support high temperatures Therefore in the event of the wall being made of any other material plasterboard wood non glass ceramic etc the installation engineer should foresee an adequate isolation or leave a minimum security distance to the wall of 80 100cm In this case it is compulsory to use thermal insul...

Страница 23: ...i materiale suscettibile di sopportare alte temperature Perciò per qualsiasi altro tipo di materiale cartongesso legno vetro non vetroceramico ecc l installatore dovrà prevedere un isolamento sufficente oppure lasciare una distanza minima di sicurezza alla parete di 80 100cm In questo ultimo caso è obbligatorio l uso di condotto metallico isolato termicamente GR Αυτό το προϊόν µπορεί να εγκατασταθ...

Страница 24: ...s neste manual não são vinculantes O fabricante reserva se ao directo de realizar todas as modificações e melhoras técnicas sem aviso prévio Les données incluant ne compromettent en rien la société qui se réserve le droit d apporter modifications et améliorations sans préavis I dati inclusi in questo manuale non sono impegnativi La ditta si riserva il diritto di apportare modifiche e migliorie sen...

Страница 25: ...ão hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informações S il vous plaît n hésitez pas à contacter votre distributeur si vous avez des autres questions Per favore non esitate a contattare il vostro distributore per altri informazioni Παρακαλούµε µην διστάσετε να επικοινωνήσετε µε τον προµηθευτή σας για περισσότερες πληροφορίες V4 20 05 13 ...

Отзывы: