GRILL ELECTRIQUE DE TABLE POUR FROMAGE A RACLETTE (2 à 4 PERSONNES)
ELECTRIC GRILL OF TABLE FOR CHEESE A SCRAPER (2 TO 4 PEOPLE )*
ELEKTRISCHER TISCH RACLETTE-APPARAT (2 - 4 PERSONEN)
GRILL ELECTRICO DE MESA PARA QUESO DE RACLETTE (2 à 4 PERSONAS)
GRILL ELETTRICO di TAVOLA PER FORMAGGIO A RACLETTE 2 à 4 PERSONE)
R
R
R
é
é
é
f
f
f
.
.
.
B
B
B
R
R
R
E
E
E
Z
Z
Z
0
0
0
1
1
1
(
(
(
2
2
2
3
3
3
0
0
0
v
v
v
)
)
)
R
R
R
é
é
é
f
f
f
.
.
.
B
B
B
R
R
R
E
E
E
Z
Z
Z
0
0
0
2
2
2
(
(
(
1
1
1
1
1
1
5
5
5
v
v
v
)
)
)
R
R
R
é
é
é
f
f
f
.
.
.
B
B
B
R
R
R
E
E
E
Z
Z
Z
0
0
0
5
5
5
(
(
(
2
2
2
3
3
3
0
0
0
v
v
v
)
)
)
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER - MODE D’EMPLOI
TO READ ATTENTIVELY AND TO PRESERVE - INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS-ANLEITUNG - INSTRUKTIONEN
POR LEER ATENTAMENTE Y por CONSERVAR - MÉTODO de EMPLEO
ISTRUZIONI DI UTILIZZO - INSTRUZIONI
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CARACTERISTICS/ TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTICAS TECNICAS / DATI TECNICI :
DIMENSIONS/ DIMENSIONS /MASSE/ DIMENSIONES/ DIMENSIONI :
L 47 cm - l 21 cm - H 6,5 cm
(dans sa boite/ in the box/ in dem Gehäuse/ enla caja/ nella scatola)
L 44 cm - l 21 cm - H 30 cm
(sur la table/on the table/auf dem Tisch/en la mesa/sulla tavola)
POIDS/WEIGHT/GEWICHT/PESO : 3.380 Kg
VOLUME/VOLUME/VOLUMEN/ VOLUME : 6,415 dm3
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES/ ELECTRIC CARACTERISTIQUES/ ELEKTRISCHE DATEN
CARACTERISTICAS TECHNICQ ELECTRICAS/ CARATTERISTICHE ELETTRICHE
:
V = 230 Volts
Hz = 50 Hertz
Puissance nominale/Nominal power/Nennleistung/ Potencia nominal/Potenza nominale
= 1000 W
Consommation/ Current consumption/ Stromverbrauch (Stunde)/ Consumo = 1000 Watts
C'est l'amie des gourmets, It is the friend of the gourmets, Es ist die Freundin der Feinschmecker,
Es la mejor amiga de los paladares exidgentes, È l'amica dei buon gustati
!
La raclette, c'est la montagne, les soirées d'après-ski, les amis, les vacances c'est l'ambiance ! / The scraper, it is the mountain,
the evenings of snow-boot, the friends, the holidays...it is environment ! / Raclette , sei es der Berg, die Abende nach dem
Skifahren, die Freunde, der Urlaub. die Umgebung ! / La raclette, nos transporta a la montana, a las veladas despues de esquiar,
los amigos, las vacaciones donde quiera poner ambiente ! / La raclette, è la montagna, le sere di dopo-sci, gli amici, le vacanze.
è l'ambiente ! .
La Brézière tire son nom du Brézain, qui est un fromage "à fondre". / Brézière draws its name from Brézain, which is a cheese
"to melt"/ “Brézière” hat seinen Namen von Brézain, einem zu schmelzenden Käse. /La Breziere proviene del Brezain, que es
un queso “para fundir”. / Brézière tira il suo nome dello Brézain, che è un formaggio "da fondere".
Né en 1992 au pied de la chaîne des Aravis, en Haute Savoie, c'est un fromage à la robe cuivrée et au goût légèrement fumé.
Born in 1992 with the foot from the chain from Aravis, in High Savoy, it is a cheese with the coppered dress and the slightly
smoked taste. / Geboren im Jahre 1992 am Fuß der Arvis-Kette im hohen Savoyen ist es ein Käse im verkupferten Kleid und
mit dem leicht rauchigen Geschmack. / Nacido en 1992 al pie de la cadena de los Aravis, en Alta Saboya, es un queso de piel
ligeramente cobriza y de sabor ligeramente ahumado. / Nato nel 1992 al piede della catena dello Aravis, in alta Savoia, è un
formaggio all'abito ramato ed al gusto leggermente fumato..
Le Brézain a reçu en 1997, une médaille de bronze au Salon de l'agriculture à Paris./ Brézain received in 1997, a bronze medal to
the Agriculture exhibition in Paris. / Brézain hat im Jahre 1997 eine Bronzemedaille am Salon der Landwirtschaft in Paris erhalten.
/ El Brezain gano en 1997 una medalla de bronce en el Salon de agricultura de Paris. / Brézain ha ricevuto nel 1997, una medaglia
di bronzo al salone dell'agricoltura a Parigi.
Il peut se déguster également coupé en petits morceaux à l'apéritif. / It can be also tasted crossed in small pieces with aperitif. /
Er kann in kleine Stücke geschnitten auch zum Aperitif genossen werden . / Puede sazborearlo tambien cortado en trocitos como
aperitivo./ Può gustarsi anche tagliato in piccoli pezzi all'aperitivo.
www.bron-coucke.com
CUISIMAT
Содержание BREZIERE BREZ01
Страница 7: ...10 2010 C U ISIM AT...