background image

Notice

Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may 

occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before 

making final connections and turning on the supplies.

Aviso

Posibles daños a la propiedad y filtración de agua.  Las filtraciones o 

fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación 

incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las 

conexiones finales y abrir los suministros de agua. 

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation 

peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l’installation 

conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals 

et d’ouvrir les robinets d’alimentation. 

F.

 Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the 

spout and remove the spray head (3). Be sure to hold the end of the hose down 

into the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position. 

Note: To turn 

faucet on, move handle (4) away from body (5). Flush water lines for one 

minute. 

IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts. 

3

2

1

4

F.

G.

13

63845   Rev. D

F.

  Ouvrez les robinets d’arrêt d’eau froide et d’eau chaude (1). Tirez sur le tuyau 

souple (2) pour le faire sortir du bec et enlevez le pulvérisateur (3). Maintenez 

l’extrémité du tuyau souple dans l’évier et amenez la manette du robinet (4) en 

position de mélange. 

Note : Pour ouvrir le robinet, déplacez la poignée (4) à 

partir du corps (5). Rincez la tuyauterie une minute. IMPORTANT : Cette 

opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les 

éléments internes. 

F.

  Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la manguera 

(2) del surtidor y saque la cabeza del rociador (3). Asegúrese de mantener el 

extremo de la manguera hacia abajo dentro del fregadero y abra el agua con la 

manija (4) a la posición mixta. 

Nota: Para girar el grifo, mueva la manija (4) lejos 

del cuerpo (5). Deje que el agua corra por las tuberías por un minuto. 

IMPORTANTE: Esto elimina cualquier desperdicio que pudiera causar daño a 

las partes internas. 

1

4

5

G.

 Reinstall the spray head. Check all connections at arrows for leaks. 

Re-tighten if necessary, but do not overtighten. Sprayer will lock into 

position when brought into proximity of the spout magnet. The sprayer can 

be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90° 

in either direction which will cause the magnets to repel and the head to 

decouple from the spout (recommended). Check the operation of the 

sprayer by operating the trigger (1) from aerator to spray. The diverter will 

remain in the last diverted mode. To reduce or pause flow, push selector 

button further into wand. The bar/prep faucet is a two function sprayer only. 

Press button to choose between modes.  

H.

 Move faucet handle to the “OFF” position.

G.

  Reinstale la cabeza del rociador. Revise todas las conexiones indicadas con las 

flechas por si hay fugas o filtraciones. Vuelva a apretar si es necesario, pero no 

demasiado. El rociador quedará cerrado en posición cuando se pone en la 

proximidad del imán del surtidor. El rociador se puede sacar halando 

directamente hacia afuera del surtidor o girando 90 ° en cualquier dirección que 

hará que los imanes se repelen y la cabeza se desacople del surtidor 

(recomendado). Pruebe el funcionamiento del rociador operando el gatillo (1) 

del aireador al rociador. El desviador se mantendrá en el último modo desviado. 

Para reducir o detener el flujo, presione el botón selector de más dentro del 

tubo. La lave de agua o grifo del bar / prep es un rociador de solo dos 

funciones. Pulse el botón para elegir entre los modos.

H.

  Mueva la manija de la llave de agua a la posición “OFF” cerrada.

G.

  Reposez la tête de la douchette. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux 

endroits indiqués par les flèches. Resserrez-les au besoin, mais prenez garde 

de trop serrer. La douchette se bloque en place lorsqu’on l’amène à proximité 

de l’aimant du bec. Vous pouvez l’enlevez en tirant directement sur celle-ci. 

Vous pouvez aussi la tourner de 90° dans un sens ou dans l’autre; les 

aimants se repousseront et vous pourrez séparer la douchette du bec 

(méthode recommandée). Vérifiez le fonctionnement de la douchette en 

déplaçant le bouton de sélection (1) de la position d’aération à la position de 

pulvérisation. Le robinet conserve le dernier mode d’écoulement sélectionné. 

Pour réduire ou interrompre le l’écoulement, poussez le bouton sélecteur plus 

loin dans la poignée. La douchette du robinet de bar et d’îlot est du type à 

deux fonctions seulement. Appuyez sur le bouton pour passer d’un mode à 

l’autre.

H.

  Déplacez la manette du robinet pour l’amener à la position « OFF ».

Содержание Venuto 64070LF

Страница 1: ...ar el manguito plástico provisto con esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abrir el suministro de agua Posibles daños a la propiedad y filtración de agua Las filtraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua Avis Poss...

Страница 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Страница 3: ...ecipiente de Metal Vase en métal RP42880 Vase Assembly Frosted Glass Ensamble Recipiente de vidrio escarchado Vase en verre givré RP43004 Vase Only Metal Sólo el recipiente Metal Vase seulement Métal RP43005 Vase Only Frosted Glass Sólo el recipiente vidrio escarchado Vase seulement verre givré The vase is interchangeable with soap dispenser head and pump El recipiente es intercambiable con la cab...

Страница 4: ...nt partie intégrante du raccord L un est situé dans l adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l autre est situé dans chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d entrée de la soupape Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 2...

Страница 5: ...Min From Center Line To Sink Bowl 1 1 4 Mínimo De la línea de centro para hundir el tazón de fuente 1 1 4 Minimal De la ligne centrale pour descendre la cuvette 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2 1 2 3 2 3 C C SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove adhesive backing on trim ring gasket 1 and press into place on trim ring 2 Slide trim ring over tubes and place on bottom of faucet making sure the indicator light 3 is locat...

Страница 6: ...a manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima F A o por debajo de la encimera o mueble F B E Introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur le trou CONSEIL Faites pivoter le tube du bec du côté opposé à celui de la manette pour que le robinet soit équilibré pendant le montage et pour faciliter l installation du t...

Страница 7: ...zcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages ma...

Страница 8: ...5 Il vous faudra peut être plusieurs tentatives pour y arriver N ESSAYEZ PAS d introduire le tuyau souple par le manchon en premier Le tuyau risque de se bloquer et d endommager le robinet D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 2 1 1 3 2 3 2 1 Incorrect Installations Instalacións incorrecta Installations incorrecte 1 2 3 E Push hose end 1 onto sole...

Страница 9: ...ent le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the soleno...

Страница 10: ...hements électriques Note les piles doivent absolument être placées dans le bons sens dans le boîtier de piles Placez le boîtier de piles sur le fond de l armoire Idéalement il doit reposer à plat sur le fond de l armoire à au moins 2 po des parois de l armoire et des autres objets 4 1 Insert ferru le 1 into cold wate r stop 2 Thre ad on chec k valve 2 and tighten do not overtighten Cont inue instr...

Страница 11: ...e sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted determina que la tubería PEX para el sumin...

Страница 12: ...s l orientation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pa...

Страница 13: ...ill lock into position when brought into proximity of the spout magnet The sprayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Check the operation of the sprayer by operating the trigger 1 from aerator to spray The diverter will remain in the last diverte...

Страница 14: ...sous l évier vissez la bouteille 5 sur la tige du corps Introduisez la pompe 6 dans le corps puis fixez la tête 1 à la pompe Pour remplir le distributeur soulevez la tête avec la pompe hors du distributeur et versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille N ENLEVEZ PAS la bouteille chaque fois pour éviter d en affaiblir le goulot Utilisez un entonnoir pour éviter de répandre du liquide Retire...

Страница 15: ...tte ou par la sortie Introduisez un petit tournevis dans la rainure 1 du bouton et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage à l intérieur de la manette Enlevez la manette Enlevez le chapeau 2 en le tournant dans le sens antihoraire Il est possible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique mais vous devriez pouvoir le desserrer à la main Enlevez l écrou chape...

Страница 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Отзывы: