4
76824 Rev. B
INSTALLATION OF SPOUT
Note: When drilling mounting holes for the spout it is recommended that
the hole size must be a minimum of 1 1/8" (29 mm).
A.
Make sure gasket (1) is in place on bottom of spout. Insert spout
assembly into mounting surface. Slip fixing washer (2) over spout shank
and secure with nut (3). The screws in the nut can be tightened, using
a phillips screwdriver, to secure.
OPTION: Use silicone under the
gasket if deck surface is rough or uneven.
B.
Carefully push coupling tee (1) over o-ring and onto shank. Slip plastic
clip (2) over tee and shank. Make sure tee and clip are fully secured.
1
A.
B.
2
1
2
1
2
2
A.
1
1
2
2
INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLIES & TRIM
Note: When drilling holes for side valves, it is recommended that hole size must be a
minimum of 1 1/8" (29 mm). Look for a blue label or dot on cold valve assembly and red
label or dot on hot valve assembly and install them on appropriate side.
1 1/8"
(29 mm)
Diameter
Min.
3
4
4
B.
INSTALACIÓN DEL SURTIDOR
Nota: Cuando perfore los agujeros de montaje para el surtidor se
recomienda que el tamaño del agujero sea un mínimo de 1 1/8" (29 mm).
A.
Asegúrese que el empaque (1) está en su lugar en la parte inferior
del surtidor. Inserte el ensamble del surtidor en la superficie de montaje
o encimera. Deslice la arandela de fijación (2) sobre la espiga del surti-
dor y asegure con la tuerca (3). Los tornillos en la tuerca se
pueden apretar, con un destornillador Phillips, para fijar.
OPCIÓN: Use
silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado.
B.
Presione con cuidado la T de acoplamiento (1) sobre la junta tórica y en
la espiga. Deslice en gancho plástico (2) sobre la T y la espiga. Asegúrese
que la T y el gancho están totalmente fijos.
INSTALLATION DU BEC
Note : Nous vous recommandons de percer des trous d’au moins 1 1/8 po
(29 mm) pour monter le bec.
A.
Assurez-vous que le joint (1) est en place contre le dessous du bec.
Introduisez le bec dans la surface de montage. Glissez la rondelle (2)
sur le manchon du bec et fixez le bec avec l’écrou (3). Vous pouvez
serrez les vis qui se trouvent dans l’écrou avec un tournevis Phillips
pour bloquer l’écrou.
FACULTATIF : appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint si la surface de la plage est
rugueuse ou inégale.
B.
Poussez doucement le raccord en T (1) sur le joint torique et le manchon.
Glissez l’agrafe en plastique (2) sur le raccord en T et le manchon.
Assurezvousque le raccord en T et l’agrafe sont bien calés.
INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO
Nota: Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales, se recomienda que el
tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1/8" (29 mm). Busque una etiqueta azul o
una marca en el ensamble de la válvula del agua fría y una marca roja en el ensamble
del agua caliente e instálelos en el lado apropiado.
INSTALLATION DES SOUPAPES ET DES PIÈCES DE FINITION
Note : le diamètre minimal recommandé des trous à percer pour les soupapes latérale est de
1 1/8 po (29 mm). Installez les soupapes d’eau froide et d’eau chaude du bon côté en vous
servant des points ou des étiquettes de couleur bleu et de couleur rouge pour vous guider.
3
1
2
A.
Install the nuts and washer (1) onto the end valve shank (2). Position gasket
(3) into the groove of adapter (4). Place the end valve shank through mounting
hole from the bottom. From the top, thread the adapter (4) onto the shank until
it stops. From underneath, securely tighten the mounting nut. Repeat this step
for the other side.
OPTION: Use silicone under the gasket if deck surface
is rough or uneven.
B.
Place escutcheons (1) over adapters (2). Thread nuts (3) onto adapters and
tighten, but do not overtighten.
A.
Instale las tuercas y la arandela (1) en la espiga de la válvula extrema (2).
Coloque el empaque (3) en la ranura del adaptador (4). Coloque la espiga de
la válvula extrema a través del orificio de montaje por la parte inferior. Desde
la parte superior, atornille el adaptador (4) en la espiga hasta que no dé más
vuelta. Repita este paso en el otro lado.
OPCIÓN: Use silicón por debajo del
empaque si el borde está desnivelado.
B.
Coloque las chapas de cubierta (1) sobre los adaptadores (2). Enrosque las tuercas
(3) en los adaptadores y apriételas, pero no demasiado.
A.
Installez les écrous et la rondelle (1) sur l’extrémité de la tige de la soupape
(2). Placez le joint (3) dans la rainure de l’adaptateur (4). Introduisez la tige de
la soupape dans le trou de montage par-dessous. Par-dessus, vissez
l’adaptateur (4) sur la tige jusqu’à ce qu’il se bloque. Par-dessous, serrez
l’écrou de montage solidement. Répétez cette étape de l’autre côté.
FACULTATIF : appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le
joint si la surface de la plage est rugueuse ou inégale.
B.
Placez les plaques de finition (1) sur les adaptateurs (2). Vissez les écrous (3) sur
les adaptateurs et serrez-les. Prenez garde de trop serrer.
3
1