background image

8

93827   Rev. B

www.brizo.com

10

11

12

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING FAUCET.

If your faucet leaks at coupling tee (10), replace O-ring (11).

A.

 Be sure water supplies are shut off. Pull clip (12) off of tee (10). 

B.

 Remove tee (10) from shank by pulling straight down on it.

C.

 Remove old O-ring (11) and replace with new one. 

D. 

Carefully slide tee (10) back onto shank and attach with clip (12). 

Make sure tee and clip are fully secured.

If water flow from the faucet reduces over time, the flow regulator or supply strainers my have become partially blocked. To clean:

A. 

Make sure that the handles are in the off position.

B. 

Pull clip (12) off of tee (10). 

C. 

Remove tee (10) from shank by pulling straight down on it.

D. 

Locate the flow regulator (13) and check for any debris caught in the flow regulator. Use a small soft brush to remove any of the debris. 

E. 

Once the debris has been removed reinstall flow restrictor (13).

F. 

Carefully slide tee (10) back onto shank and attach with clip (12). 

Make sure tee and clip are fully secured.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANT ENIMIENTO A LA LLAVE DE AGUA / GRIFO.

 

Si la llave tiene filtraciones en la T de acoplamiento (10), reemplace la junta tórica (11). 

A.

 Asegúrese que los suministros de agua están cerrados. Hale el gancho (12) para sacarlo del tubo T (10).

B.

 Quite la T (10) de la espiga halándola hacia abajo.

C.

 Quite la junta tórica (11) y sustitúyala por una nueva. 

D. 

Cuidadosamente deslice la T (10) de nuevo en la espiga y fije con el gancho (12).

 Asegúrese que la T y el gancho están totalmente fijas.

Si con el tiempo se ha reducido el flujo de agua, el regulador de flujo puede estar bloqueado parcialmente. Para limpiar:

A.

 Asegúrese que las manijas están en la posición cerrada.

B.

 Extraiga el gancho (12) de la T (10).

C.

 Quite la T (10) de la caña halándola hacia abajo.

D.

 Localice el regulador de flujo (13) y verifique que no hayan residuos en el flujo del regulador. Utilice un pequeño cepillo suave para quitar cualquier desecho.

E.

 Una vez que se han eliminado los residuos, reinstale el estrangulador de flujo (13).

F.

 Deslice cuidadosamente la T (10) de nuevo en la espiga y fíjela con el gancho(12). 

Asegúrese que la T y el gancho están plenamente fijos.

Entretien

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN DU ROBINET. 

Si le robinet fuit par le raccord en T (10), remplacez le joint torique (11).

A.

 Prenez soin de fermer les robinets d’arrêt. Retirez l’agrafe (12) du raccord en T (10).

B.

 Enlevez le raccord en T (10) du manchon en le tirant directement vers le bas.

C.

 Enlevez le vieux joint torique (11) et remplacez-le par un neuf. 

D. 

Glissez soigneusement le raccord en T (10) de nouveau sur le manchon et fixez-le      

    avec l’agrafe (12).

Si le débit du robinet diminue au fil du temps, le régulateur de débit peut être partiellement obstrué. Pour le nettoyer : 

A.

 Assurez-vous que les manettes sont en position de fermeture.

B.

 Retirez l’agrafe (12) du raccord en T (10).

C.

 Retirez le raccord en T (10) du manchon en tirant directement sur celui-ci.

D.

 Trouvez le régulateur de débit (13) et voyez s’il renferme des corps étrangers. Au besoin, enlevez les corps étrangers avec une petite brosse à poils souples.

E.

 Après avoir enlevé les corps étrangers, reposez le régulateur de débit (13).

F.

 Glissez le raccord en T (10) doucement sur le manchon et fixez-le avec l’agrafe (12). 

Assurez-vous que le raccord en T et l’agrafe sont fixés solidement.

13

Содержание Sotria 65350LF Series

Страница 1: ... el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement 1 08 25 17 Rev B S I L I ...

Страница 2: ...Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the pr...

Страница 3: ...etal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP5468 Stopper Tapón Bonde RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6130 Pivot Seat Gasket Asiento de Piv...

Страница 4: ...anchon Glissez l agrafe en plastique 2 sur le raccord en T et le manchon Assurezvousque le raccord en T et l agrafe sont bien calés INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO Nota Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales se recomienda que el tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1 8 29 mm Busque una etiqueta azul o una marca en el ensamble de la válvula del agua f...

Страница 5: ...ence tirez la directement vers le haut E A Connect flexible outlet hoses 1 to valve outlets 2 and spout inlet 3 ports as shown Tighten nuts firmly with a wrench but do not over tighten Turn on the hot and cold water supplies 4 slowly turn on the hot and cold handles 5 and flush the lines into a bucket for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts B...

Страница 6: ...ete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble ...

Страница 7: ...s de la manette remplacez la cartouche 1 A Tirez la manette vers le haut 2 pour l enlever NOTE De préférence tirez la directement vers le haut B Enlevez la vis 3 et l adaptateur cannelé 4 C Dévissez l écrou 5 et enlevez le Enlevez la plaque de finition 6 D Par dessous le lavabo desserrez l écrou à rondelle 7 jusqu à ce que vous puissiez enlever l adaptateur 8 Le fait d enlever l adaptateur séparer...

Страница 8: ...ucido el flujo de agua el regulador de flujo puede estar bloqueado parcialmente Para limpiar A Asegúrese que las manijas están en la posición cerrada B Extraiga el gancho 12 de la T 10 C Quite la T 10 de la caña halándola hacia abajo D Localice el regulador de flujo 13 y verifique que no hayan residuos en el flujo del regulador Utilice un pequeño cepillo suave para quitar cualquier desecho E Una v...

Отзывы: