background image

Marque la extensión de la espiga (1) 1 1/2” (38 mm) de la pared 

acabada (2) de acuerdo a la lista a continuación. Quite la extensión y 

corte en la marca previamente hecha.  Reinstale la extensión de  

la espiga.

D.

La Extensión de la Espiga 

Todos los Modelos

1 1/2" (38 mm)

De la Pared Acabada

Faites une marque sur la rallonge de tige (1) à 1 1/2 po (38 mm) du 

mur fini (2) conformément aux indications du tableau ci-dessous. 

Enlevez la rallonge de tige et coupez-la sur la marque que vous avez 

faite. Reposez la rallonge de tige.

D.

La Rallonge de Tige

Tous les Modèles

1 1/2 po (38 mm)

de la surface finie du mur

3

75648 Rev. A

Thread the bonnet nut (1) onto the pipe extension. Tighten securely, 

but do not overtighten.

E.

Check the handle rotation to see if the off and on positions are in 

the desired locations. If handles do not align to your satisfaction, 

unscrew the handle until handle disengages from stem. Rotate 

handle one spline up or down or to the desired position and 

retighten onto bonnet nut.

G.

Make sure the valve is in the off position. Install gasket (1) into 

groove of handle base (2). Place the handle over the stem extender. 

Hold the handle blade (3) stationary and thread the handle base (2) 

onto the bonnet nut. Tighten securely, but do not overtighten.

F.

E.

1

Atornille la tuerca tapa (1) en la extensión de la tubería.  Apriete  

fijamente, pero no apriete demasiado. 

E.

Pruebe como gira la manija para ver si la posición abierta y la  

cerrada están en los sitios deseados. Si las manijas no están 

alineadas como lo desea, destornille la manija hasta que ésta se 

desenganche de la espiga. Gire la manija una ranura hacia arriba  

o hacia abajo o a la posición deseada y apriete otra vez en la  

tuerca tapa.

G.

Asegúrese que la válvula esté en la posición cerrada. Instale el 

empaque (1) en el surco de la base de la manija (2). Coloque la 

manija sobre la extensión de la espiga. Sujete inmóvil la manga de 

la manija (3) y atornille la base de la manija (2) en la tuerca tapa. 

Apriete fijamente, pero no apriete demasiado.

F.

Vissez l’écrou-chapeau (1) sur la rallonge de tuyau. Serrez solidement, 

mais prenez garde de trop serrer.

E.

Faites pivoter la manette pour vous assurez que les positions 

d’ouverture et de fermeture sont aux bons endroits. Si la manette 

n’est pas positionnée correctement, dévissez-la et libérez-la de la tige. 

Tournez-la ensuite d’une cannelure vers le haut ou vers le bas, puis 

revissez-la sur l’écrou-chapeau. 

G.

Assurez-vous que la soupape est fermée. Installez le joint (1) sur 

la cannelure de la base de poignée (2). Placez la manette sur la 

rallonge de tige. Maintenez la lame de la manette (3) immobile 

et vissez la base de manette (2) sur l’écrou-chapeau. Serrez 

solidement, mais prenez garde de trop serrer.

F.

D.

1

2

Finished Wall
Pared Acabada
Surface finie du mur

Mark the stem extender (1) 1 1/2" (38 mm) from the finished wall (2) 

according to the chart below. Remove stem extender and cut at the 

mark previously made. Reinstall stem extender.

D.

Stem Extender

All Models

1 1/2" (38 mm)

From the Finished Wall

G.

OFF

ON

F.

3

2

1

Содержание SENSORI T666 Series

Страница 1: ...WELL AS LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED Proof of purchase original sales receipt from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY This warran...

Страница 2: ...otecteur 1 s il se trouve sur la soupape et vissez le manchon de rallonge en plastique 2 sur la soupape 3 Note Si la plomberie brute n est pas encastrée très profondément dans le mur et la ligne de démarcation de la plomberie brute sur l arrière du pro tecteur se trouve à égalité du mur fini ou très près de celui ci vous n aurez peut être pas besoin du manchon de rallonge en plastique Dans ce cas ...

Страница 3: ...ción abierta y la cerrada están en los sitios deseados Si las manijas no están alineadas como lo desea destornille la manija hasta que ésta se desenganche de la espiga Gire la manija una ranura hacia arriba o hacia abajo o a la posición deseada y apriete otra vez en la tuerca tapa G Asegúrese que la válvula esté en la posición cerrada Instale el empaque 1 en el surco de la base de la manija 2 Colo...

Страница 4: ...c soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux T66695s RSVP Cross Cruz RSVP Cruciforme RSVP T66690s RSVP Lever Palanca RSVP Levier RSVP T66675s Odin Lever Palanca Odin Levier OdinMC T66638s Traditional Cross Cruz...

Отзывы: