Brizo RSVP Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

54535   Rev. D

3

A.

C.

D.

1

2

2

A.

 Assemble mounting parts to side valve (1); nut (2), washer (3), & gasket (4), making 

sure to screw nut down to near bottom of threads. Insert valve assembly into hole 

from underneath and screw on top adapter nut (5), 

tightening it firmly until it stops 

on valve thread. Place valve in desired position and tighten bottom nut (2) firmly. 

B.

 

NOTE: HANDLE KITS SOLD SEPARATELY. Make sure valve is in off position and 

place handle & body assembly (1) over end valve stem, being careful to align handle 

in direction desired. Screw handle & body assembly onto valve assembly by turning 

body portion clockwise. Tighten by hand only. Repeat steps A & B for other valve. 

B.

C.

 If handles do not align, unscrew one or both handle & body assemblies and 

try assembling again after rotating handle slightly forward or backward until  

alignment is achieved. 

NOTE: If handle alignment is still not satisfactory, 

remove one or both handle & body assemblies. Remove screw (1) that 

holds spline adapter (2) onto valve and lift spline adapter just enough so 

that it can be rotated one spline on inside of part. Reassemble screw (1) 

and retry assembling handle & body assembly. Repeat if necessary, moving 

spline adapter (2) forward or backward one spline at a time until desired handle 

direction is achieved.

 

D.

 

Connect 12" hoses (1) from “Y” on diverter valve (2) to outlets on hot & 

cold valve bodies as shown. Tighten firmly but do not over tighten. 

1

1

1

INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLIES & TRIM

Note: Holes for valves must be 1-1/8" diameter minimum and must be at least 5" apart.  

Look for a blue label or dot on cold valve assembly and red label or dot on hot valve 

assembly and install them on appropriate side.

3

4

5

1

2

A.

 Ensamble las piezas para la instalación en la válvula lateral (1); la tuerca (2), la aran-

dela (3), y el empaque (4), asegurándose de atornillar bien el tornillo hasta cerca del 

final de las roscas de éste. Inserte el ensamble de la válvula dentro del agujero por 

debajo y atornille la tuerca adaptadora arriba (5), 

apretándolo firmemente hasta 

que se detenga en la rosca de la válvula. Coloque la válvula en la posición 

deseada y apriete firmemente la tuerca de abajo (2).

B.

 

Nota: Manijas se venden por separado. Asegúrese que la válvula esté en la 

posición cerrada y coloque la manija y el ensamble del cuerpo/unidad (1) sobre la 

espiga de la válvula extrema, teniendo cuidado de alinear la manija en la dirección 

deseada. Atornille la manija y el ensamble de la unidad en el ensamble de la válvula 

girando la porción de ésta en sentido de las manecillas del reloj. Apriete a mano 

solamente. Repita los pasos A y B en la otra válvula.

C.

 

Si las manijas no quedan alineadas, destornille uno o ambos ensambles 

de las válvulas y trate de ensamblar otra vez, después gire las manijas un 

poco hacia el frente o hacia atrás hasta lograr alinearlas. 

NOTA: Si 

todavía no está satisfecho con la alineación de las manijas, quite uno o 

ambos ensambles de las manijas y cuerpo. Quite el tornillo (1) que sos-

tiene el adaptador de la lengüeta postiza (2) en la válvula y levante el 

adaptador de la lengüeta postiza lo suficiente para poder girarlo, una 

lengüeta dentro de la pieza. Reensamble el tornillo (1) y trate otra vez de 

ensamblar la manija y el ensamble del cuerpo. Repita según sea necesa-

rio, moviendo el adaptador de la lengüeta (2) hacia adelante o hacia 

atrás 1 muescas hasta conseguir la dirección deseada de la manija.

D.

 

Conecte las mangueras del 12" (1) de” Y “en la válvula de desviador (2) 

con los enchufes en cuerpos de válvula calientes y fríos según lo dem-

ostrado. Apriete firmemente pero excedente no aprietan. 

INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y ACCESORIO 

Nota: Los agujeros para las válvulas deben tener un diámetro mínimo de  1-1/8" y 

deben tener por lo menos 5" de espacio entre si. Busque una etiqueta azul o una 

marca en el ensamble de la válvula del agua fría y una marca roja en el ensamble del 

agua caliente e instálelos en el lado apropiado.  

A.

 Assemblez les pièces de montage sur le côté de la soupape (1), soit l’écrou (2), la 

rondelle (3) et le joint (4) en prenant soin de visser l’écrou vers le bas du filetage.

Introduisez la soupape dans le trou, par le dessous, puis vissez l’écrou adaptateur 

supérieur (5). 

Serrez l’écrou à fond. Placez la soupape dans la position voulue, puis 

serrez l’écrou inférieur (2) solidement.

B.

 

Note : Manettes en kit vendues séparément.

 

Assurez-vous que la soupape est fermée et placez la manette ainsi que le corps (1) sur 

la tige de la soupape en prenant soin d’orienter la manette dans la bonne direction. 

Vissez la manette et le corps sur la soupape en tournant le corps dans le sens horaire. 

Serrez à la main seulement. Répétez les étape A et B pour l’autre soupape.

C.

 

Si les manettes ne sont pas orientées correctement l’une par rapport à l’autre, 

desserrez une manette et le corps de manette ou desserrez les deux ensem-

bles, puis remontez-les en les déplaçant légèrement vers l’avant ou vers l’arrière 

jusqu’à ce que les manettes soient orientées correctement. NOTE : si les 

manettes ne sont toujours pas orientées correctement, enlevez une manette et 

le corps de manette ou les deux ensembles. Enlevez la vis (1) qui retient 

l’adaptateur cannelé (2) sur la soupape et soulevez l’adaptateur juste assez pour 

le tourner d’une cannelure à la fois à l’intérieur de la pièce. Remettez la vis (1) en 

place et tentez d’assembler la manette et le corps de nouveau. Répétez 

l’opération au besoin en déplaçant l’adaptateur cannelé (2) de 1 cran vers 

l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que la manette soit orientée correctement. 

D.

 

Raccordez les flexibles de 12 po (1) fixés au raccord en Y de l’inverseur (2), aux 

sorties des soupapes d’eau chaude et d’eau froide. Serrez fermement, mais pas 

excessivement. 

INSTALLATION DES SOUPAPES ET DES PIÈCES DE FINITION

Note : les trous destinés aux soupapes doivent avoir 1-1/8 po de diamètre et être  

espacés d’au moins 5 pouces. Installez les soupapes d’eau froide et d’eau chaude du 

bon côté en vous servant des points ou des étiquettes de couleur bleu et de couleur 

rouge pour vous guider.

Содержание RSVP Series

Страница 1: ...nte antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Brizo facilemen...

Страница 2: ...n and repair We also recommend that you use only genuine Brizo replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Replacement parts may be obtained by calling the applicable number ...

Страница 3: ...O A Inspeccione para asegurase que la manija de la válvula desviadora 1 está en la posición que admite agua rebosadero abierto completamente girado en la misma dirección de las manecillas del reloj B Abra las válvulas de agua caliente y fría y ajústelas a la temperatura deseada C Para desviar el fluido del agua al rociador gire lentamente la manija del desviador completamente en la dirección opues...

Страница 4: ...5861 Coupling Nuts not supplied Tuercas de Acoplamiento no se incluye Écrous de Raccordement non fournis RP5861 Coupling Nuts not supplied Tuercas de Acoplamiento no se incluye Écrous de Raccordement non fournis Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP63514 Diverter Handle Set Screw Manija Desviadora y Tornillo de Ajuste Manette d inverseur et vis de calage RP48448 Diverter Body C...

Страница 5: ...Apriete firmemente la conexión pero no demasiado INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE LA VÁLVULA ROMPEVACÍO Nota Por favor lea las instrucciones para la instalación de la taza del bidet e identifique la ubicación del agujero para la válvula desviadora El tamaño del agujero debe ser mínimo 1 1 8 de diámetro A Montez l inverseur 1 avec le raccord en Y et le joint 2 comme le montre la figure Glissez une rond...

Страница 6: ...es de las manijas y cuerpo Quite el tornillo 1 que sos tiene el adaptador de la lengüeta postiza 2 en la válvula y levante el adaptador de la lengüeta postiza lo suficiente para poder girarlo una lengüeta dentro de la pieza Reensamble el tornillo 1 y trate otra vez de ensamblar la manija y el ensamble del cuerpo Repita según sea necesa rio moviendo el adaptador de la lengüeta 2 hacia adelante o ha...

Страница 7: ...ite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmont able 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Instale el ensamblaje de la guía de barra 1 Una la barra horizontal 2 a la barra chata 3 utilizando el gancho 4 Instale la barra de alzar 5 apriete el tornillo 6 Conecte el ensamble al desagüe Compruebe la operación del tapón A Enlevez la bonde 1 et la colleret...

Страница 8: ... 3 en position d ouverture en les tournant Laissez couler l eau une minute pour évacuer tous les corps étrangers B Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits identifiés par les flèches Serrez les de nouveau au besoin mais évitez de trop serrer 5 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S faucet conne...

Отзывы: