1- 3/8" (35mm)
7/8"- 1" (22.2 - 25.4)
3" min.
(7.6cm)
3
2
41596
Rev. C
Drill holes in
FINISHED DECK
per diagram.
NOTE:
This kit is intended for
installations up to 1 1/4" (3.17cm) thick. For 1" (2.54cm) additional thickness,
order accessory RP18504.
Install HOT (1) and COLD (2) end valves with washers (3) and nuts (4).
Note: HOT
side end valve is labeled
(5).
For Traditional models
(6710, 6711, 6712, 6720, 6722 & 6726 series) use the
threaded adapter ring/nut combination (7) to mount end valves. Screw the adapter
ring/nut until it stops on end valve.
B.
A.
1
For Contemporary models
(6760, 6770, 6780 series) use thin nut (6) on top
side of mounting surface to mount end valves.
For Contemporary models
adjust both end valves to a 1-5/8" (41.3mm)
height (1) and tighten.
Note: The end valves MUST be oriented as
shown [with the Hot Valve (2) on the LEFT and both inlet tubes (3, 4)
installed AWAY from the spout (5).]
Install spout adapter (1) from top of deck using two washers (2, 3) and
small nut (4). Tighten securely.
D.
C.
A.
B.
D.
Percez des trous dans la
SURFACE FINIE
selon les indications du schéma.
NOTE:
Le kit est conçu pour des installations dont l’épaisseur maximale est
de 1 1/4 po (3,17 cm). Si la surface a une épaisseur de 1 po (2,54 cm) de plus,
commandez l’accessoire RP18504.
Posez les rondelles (3) et les écrous (4) sur les soupapes d’eau chaude (1) et
d’eau froide (2).
Note: La soupape du côté eau chaude porte une étiquette
(5).
Dans le cas des modèles Traditionnels
(séries 6710, 6711, 6712, 6720, 6722 et
6726), utilisez l’écrou à anneau (7) pour monter les soupapes. Vissez l’adaptateur
sur la soupape jusqu’à ce qu’il cesse de tourner.
B.
A.
Dans le cas des modèles Contemporains
(séries 6760, 6770, 6780), utilisez
l’écrou mince (6) sur le dessus de la surface de montage pour monter les
soupapes.
Dans le cas des modèles Contemporains
réglez les deux soupapes à une
hauteur (1) de 1 5/8 po (41,3 mm) et serrez-les en place.
Note: Les
soupapes DOIVENT être orientées comme indiqué [la soupape d’eau
chaude (2) du côté GAUCHE et les deux tubes d’entrée (3,4) du côté
opposé à celui du bec (5)].
Posez l’adaptateur bu bec (1) par le dessus de la surface et fixez-le au
moyen des rondelles (2, 3) et du petit écrou (4). Serrez l’écrou à fond.
D.
C.
Taladre hoyos en el
BORDE ACABADO
según el diagrama.
NOTA:
Este equipo
es para instalaciones de hasta 1 1/4" (3.17 cm) de grueso. Para 1" (2.54 cm)
adicional de grueso, ordene el accesorio RP18504.
Instale los extremos de las válvulas CALIENTE (1) y FRÍA (2) con las arandelas/
roldanas (3) y tuercas (4).
NOTA: El extremo CALIENTE de la válvula está
identificada
(5)
.
Para los modelos tradicionales
(series 6710, 6711, 6712, 6720, 6722 y 6726) use
el adaptador enroscado de combinación aro/tuerca (7) para instalar las válvulas
extremas. Atornille el adaptador aro/tuerca hasta que pare en la válvula final.
B.
A.
Para los modelos contemporáneos
(series 6760, 6770, 6780) use la tuerca
delgada (6) en la parte de arriba de la superficie de instalación para instalar
las válvulas extremas.
Para los modelos contemporáneos
ajuste ambas válvulas finales a 1 5/8"
(41.3 mm) de altura (1) y apriete.
Nota: La válvulas finales deben de
estar orientadas como desmostradas [con la válvula caliente (2) en
la IZQUIERDA y ambos tubos de entrada (3, 4) instalados AL
CONTRARIO del tubo de salida (5).]
Instale el adaptador del tubo de salida (1) de la parte de arriba del borde
usando dos arandelas/roldanas (2, 3) y una tuerca pequeña (4). Apriete bien.
C.
D.
1
2
C.
1
2
4
5
2
1
3
4
E.
F.
G.
H.
Unscrew test cap (1) and remove O-Ring (2) carefully without
scratching the groove (3) in the adapter (4). Save both parts for later.
Solder a 7" length of copper tubing (1) (not supplied) into the spout
adapter (2). [Use 1/2" (12.7mm) nominal (5/8" (15.9mm) O.D.) copper
tubing]. Note: A 1/2"–14 N.P.T. adapter may be used to attach tubing to
the spout adapter.
F.
E.
Cut the copper tube (1) to a suitable length and solder tee (2)
to tube.
Carefully bend corrugated tubes (1, 2) and insert ends into tee (3).
Connect water line (4, 5) to inlet tubes (6, 7). [1/2" (12.7mm)
nominal (5/8" (15.9mm) O.D.) copper tubing is needed for the
connnection to the inlet tubes.] Solder connections.
Be careful
bending the copper tubes (1, 2, 6 & 7). KINKED TUBES WILL
VOID THE WARRANTY.
H.
G.
Desatornille la tapa de prueba (1) y quite el anillo "O" (2) con cuidado
sin aruñar la grieta (3) en el adaptador (4). Guarde las dos piezas para
más tarde.
Suelde 7" de largo de la tubería de cobre (1) (no proporcionado) en el
adaptador del tubo de salida (2). [Utilice tubería de cobre de 1/2" (12.7 mm)
nominal (5/8" (15.9 mm) D.E.)]. Nota: A 1/2"-14 adaptador N.P.T. puede
ser utilizado para conectar la tubería al adaptador del tubo de salida.
F.
E.
Corte el tubo de cobre (1) a un largo conveniente y suelde la T
(2) al tubo.
Con cuidado doble los tubos corrugados (1, 2) e introduzca los
extremos en la T (3). Conecte la línea de agua (4, 5) a los tubos de
entrada (6, 7). Se necesita tubería de cobre de [1/2" (12.7mm) nominal
(5/8" (15.9mm) D.E.) para las conexiones de los tubos de entrada.]
Suelde las conexiones.
Con cuidado doble los tubos de cobre
(1, 2, 6 & 7). TUBOS TORCIDOS ANULARAN LA GARANTÍA.
H.
G.
Enlevez le bouchon d’essai (1) et le joint torique (2) en prenant soin de
ne pas égratigner la rainure (3) de l’adaptateur (4). Conservez les deux
pièces pour un usage ultérieur.
Raccordez un tuyau de cuivre (1) de 7 po de longueur (non fourni) à
l’extrémité de l’adaptateur du bec (2). [Utilisez un tube de cuivre de 1/2
po (12,7 mm) de diamètre nominal (5/8 po (15,9 mm) d.e.)]. Note : Vous
pouvez aussi utiliser un raccord de 1/2 po - 14 NPT et le visser sur
l’adaptateur du bec.
F.
E.
Coupez le tube de cuivre (1) à la bonne longueur et raccordez-le
au raccord en T (2) en le brasant.
Courbez soigneusement les tubes à guipage métallique (1, 2) et
insérez les extrémités dans le raccord en T (3). Raccordez les tubes
d’alimentation en eau (4, 5) aux tubes d’entrée (6, 7). [Des tubes
de cuivre de 1/2 po (12,7 mm) de diamètre nominal (5/8 po (15,9
mm) d.e.) sont requis pour le raccordement aux tubes d’entrée.]
Raccordez les tubes en les brasant.
Courbez soigneusement les
tubes de cuivre (1, 2, 6 et 7). LA GARANTIE EST NULLE ET
SANS EFFET SI LES TUBES ONT ÉTÉ PINCÉS.
H.
G.
1
2
3
4
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
3
3
4
1-5/8"
3
5
4
41.3mm
8"- 16"
(20.3-40.6cm)
5" min.
(12.7cm)
41596
Rev. C
6
7
For Traditional
Models
For Contemporary
Models