background image

2

FLUSH WATER LINES

After completing the rough-in of the outlet devices, remove plug (1) using a 10 mm hex 

wrench and flush the hot water line. Using the alan wrench supplied (2) remove the 4 

screws and washers (3) from the flush body, rotate the box 180˚ and replace the  

washers and screws. FLUSH the cold water line. When finished reinstall plug (1) and 

flush the outlet devices installed by repressurizing the hot supply. The hot port and the  

outlet port are connected via the flush box. 

NOTE: Volume Controls(s)  

(RP66001 - NOT SUPPLIED) must be installed to control the flow of mixed water 

from the outlet(s).

 Install the thermostatic trim. Refer to installation instructions  

supplied with trim.

180˚

3

2

1

F.

HAND SHOWER ROUGH FOR RP36002

   This installation requires a 1/2" male threaded pipe nipple   

   (not supplied) to extend 1/4" past the surface of the finished  

        wall, and RP36004 supply elbow (not supplied).The plumber  

        should install a properly anchored 1/2" female pipe fitting 

        (i.e. drop-ear ell) recessed into the wall, into which a pipe  

        nipple of proper length can be fitted once the finished wall  

        is complete.

F.

RP36002

1/4" (6.3 mm)

1/4 po (6.3 mm)

RP36004

RACCORDEMENT DE LA DOUCHE À MAIN - P36002 

  

  Vous devez installer un manchon 1/2 po à filetage mâle    

  (non fourni)de manière qu’il présente une saillie de 1/4 po   

        par rapport à la surface du mur fini et un coude   

        d’alimentation RP36004 (non fourni). Installez un raccord   

        femelle 1/2 po (coude à patte d’ancrage) en retrait dans le   

        mur et fixez-le bien pour pouvoir y raccorder un manchon  

        de la bonne longueur lorsque le mur sera terminé.

F.

3/4" (19 mm) to 1/2" (12.7 mm) 90° Elbow

3/4" (19 mm) a 1/2" (12.7 mm) Codo de 90°

Coude 90° 3/4 po (19 mm) à 1/2 po (12.7 mm) 

PURGEZ LA TUYAUTERIE

Après avoir terminé le raccordement des accessoires aux sorties d’eau, retirez le 

bouchon (1) à l’aide d’une clé hexagonale de 10 mm et purger le circuit d’eau chaude. 

À l’aide de la clé Allen (2) fournie, retirez les 4 vis et leur rondelle (3) du corps de purge, 

tournez le boîtier de 180

o

, puis remettez chacune de vis en place avec sa rondelle. 

PURGEZ le circuit d’eau froide. Remettez ensuite le bouchon (1) en place et purgez les 

accessoires raccordés aux sorties en remettant le circuit d’eau chaude sous pression. 

L’orifice d’eau chaude et l’orifice de sortie communiquent par l’intermédiaire du  

corps de purge. 

NOTE  - Vous devez installer une soupape de régulation de débit  

RP66001 (NON FOURNIE) à chacune des sorties utilisées.

 Veuillez consulter les 

instructions fournies avec le nécessaire de finition.

INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DENTRO DE LA PARED PARA 

LA REGADERA DE MANO RP36002

  

   Esta instalación requiere una entrerrosca macho de  

   tubería roscada de 1/2" (no suministrada) que se extienda    

         1/4" de la superficie de la pared terminada, y el codo de  

         suministro RP36004 (no proporciondo). El plomero debe  

         instalar el accesorio para tubería hembra de 1/2" anclada  

         apropiadamente (ej. Codo de orejas) encajada dentro de   

         la pared, en el cual se puede ajustar una entrerrosca de  

         tubería de un largo apropiado una vez que la pared  

         termina da se haya completado.

F.

DEJE CORRER EL AGUA POR LAS TUBERÍAS

Después de completar la instalación dentro de la pared de los mecanismos de salida, 

quite el tapón (1) usando una llave de tuercas hex de 10 mm y deje correr el agua  

caliente por la tubería. Usando la llave Allen proporcionada (2) quite los 4 tornillos y las  

arandelas (3) del cuerpo de limpieza, gire la caja 180° y coloque otra vez las arandelas 

y los tornillos.  DEJE CORRER el agua fría por la tubería. Cuando termine instale otra 

vez el tapón (1) y deje correr el agua por los mecanismos de salida de agua instalados 

ejerciendo sobrepresión nuevamente en el suministro de agua caliente.  La toma de 

agua caliente y la boca de salida están conectadas por medio de una caja de limpieza.

NOTA: El control/los controles (RP66001 - NO PROPORCIONADOS) deben ser 

instalados para controlar el flujo del agua mixta de la(s) boca(s) de salida.

 Instale 

el accesorio termostático. Refiérase a las instrucciones de instalación proporcionadas 

con el accesorio.

7

42062      Rev. D

Содержание R66000

Страница 1: ...f the water inlet changes due to seasonal changes este requisito siguiendo las instrucciones Si usted o el dueño consumidor no están seguros como hacer correctamente estos ajustes por favor refiérase a las instrucciones proporcionadas con esta válvula termostática y juego de accesorios y si todavía está inseguro llame al 1 877 345 BRIZO 2749 Deje esta hoja de instrucciones para referencia del dueñ...

Страница 2: ...bit à la sortie du mitigeur sera réduit Lorsque plus d un mitigeur est monté dans une installation n utilisez pas un rac cord en T pour raccorder le deuxième mitigeur à la tuyauterie de 1 2 po ou de 3 4 po Chaque mitigeur doit être raccordé directement à la conduite principale d alimentation La pression d eau joue un rôle très important sur le bon fonctionnement d un système de douche personnalisé...

Страница 3: ...nts dont vous devez tenir compte pour déterminer la position des éléments du système de douche N oubliez pas que vous devez tenir compte de la grandeur de tous les usagers du plus petit au plus grand Si la différence de grandeur entre les usagers est importante il peut être souhaitable de raccorder la buse de pulvérisation supérieure à une soup ape de régulation de débit distincte pour que l usage...

Страница 4: ...ème 4 Système de douche de luxe pour deux personnes avec buses de pulvérisation et buses de pulsation sur trois parois 2 Boîtier de raccordement 3 4 po 2 Mitigeur thermostatique Nécessaire de finition 6 Régulateurs de débit Soupape 6 Régulateurs de débit Nécessaire de finition 3 Buses de pulsation 3 Buses de pulvérisation 2 Pommes de douche 2 Douches à main L installation doit être exécutée confor...

Страница 5: ...inez le raccordement de chacune des sorties utilisées à la soupape de régulation de débit 1 correspondante et à l accessoire desservi RAPPEL Une soupape de régulation de débit RP66001 NON FOURNIE doit être installée dans chacune de sorties utilisées B Outlet Port Boca de salida Orifice de sortie CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Instale la válvula 1 de manera que la superficie de la pared terminada q...

Страница 6: ...e à patte d ancrage en retrait dans le mur et fixez le bien pour pouvoir y raccorder un manchon de la bonne longueur lorsque le mur sera terminé NOTE Ne raccordez pas plus de 4 buses de pulsation à une soupape de régulation de débit E Se recomienda entrelazar para obtener balance C INSTALACIÓN DENTRO DE LA PARED DEL ROCIADOR PARA EL CUERPO RP34836 Esta instalación requiere una entrerrosca macho de...

Страница 7: ... vis et leur rondelle 3 du corps de purge tournez le boîtier de 180o puis remettez chacune de vis en place avec sa rondelle PURGEZ le circuit d eau froide Remettez ensuite le bouchon 1 en place et purgez les accessoires raccordés aux sorties en remettant le circuit d eau chaude sous pression L orifice d eau chaude et l orifice de sortie communiquent par l intermédiaire du corps de purge NOTE Vous ...

Страница 8: ... from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY This warranty excludes all industrial commercial business usage whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of pur...

Отзывы: