background image

100897   Rev. B

1

Verify finished wall is located between Min/Max indicators on previously
installed plasterguard from rough (R65700, not included).

Verifique que la pared acabada se encuentra entre los indicadores Mín/

Máx en el cartón-yeso rugoso instalado previamente. (R65700, no 

incluido).

Vérifier que le mur fini se trouve entre les indicateurs Min/Max sur la 

protection contre le plâtre précédemment installée à partir de la partie 

rugueuse (R65700, non incluse).

Install gasket (1) and mounting base (2) in front of wall in proper 

orientation with "UP" on top. Secure to rough using four screws (3) 

provided. 

Do not over tighten.

 If mounting on uneven surface, silicone 

sealant may be required around mounting base.

Instale la junta (1) y la base de montaje (2) en la orientación apropiada 

donde «UP» está en la parte superior. Fije a la superficie rugosa usando 

los cuatro tornillos (3) proporcionados. No apriete demasiado.Si se monta 

sobre una superficie irregular, es posible que se requiera la aplicación de 

sellador de silicona alrededor de la base de montaje.

Installer le joint (1) et le socle de fixation (2) dans une orientation 

appropriée avec "UP" au-dessus. Fixer à la partie rugueuse à l'aide de 

quatre vis (3) fournies. Ne pas serrer excessivement. En cas de montage 

sur une surface inégale, un mastic silicone peut être nécessaire autour de 

la base de montage.

Remove the test cap / plasterguard (4) from previously installed rough 

body (5) and store for future use.

Retire la tapa de prueba/cartón-yeso (4) del cuerpo rugoso instalado 

previamente (5) y almacene para el uso futuro.

Retirer le bouchon d'essai/la protection contre le plâtre (4) du corps 

rugueux précédemment installé (5) et stocker pour une utilisation future.

A.

B.

D.

C.

A.

A.

A.

B.

B.

B.

C.

C.

C.

D.

D.

D.

2

4

5

2

3

1

Install trim (6), make sure protective o-ring (12) is in escutcheon (7) 

and carefully slide escutcheon (7) to base of trim. Align tubes (8) with 

opening in rough and push until completely seated into mounting base 

(2). Install two set screws (9) and tighten securely. Carefully slide 

escutcheon toward wall making sure weep hole (10) is located on 

bottom and pin (11) is aligned with hole in mounting base and push 

firmly against wall.

Instale el contramarco (6), asegúrese de que la junta tórica de protección 

(12) está en el rosetón (7) y deslice cuidadosamente el rosetón (7) a la 

base del contramarco. Alinee los tubos (8) con abertura en la superficie 

rugosa y empuje hasta que encajen completamente en la base de 

montaje (2). Instale dos tornillos de fijación (9) y apriete firmemente. 

Deslice el rosetón con cuidado hacia la pared, asegurándose de que 

el agujero de escape (10) está situado en la parte inferior y el pasador 

(11) está alineado con el agujero en la base de montaje. A continuación, 

empuje firmemente contra la pared.

Installer la garniture (6), s'assurer que le joint torique de protection (12) 

est dans la rosace (7) et soigneusement faire glisser la rosace (7) à la 

base de la garniture. Aligner les tubes (8) avec l'ouverture dans la partie 

rugueuse et pousser jusqu'à ce qu'ils soient complètement assis dans le 

socle de fixation (2). Installer deux vis de réglage (9) et serrer fermement. 

Faire délicatement glisser la rosace vers le mur en s'assurant que le trou 

d'évacuation (10) se trouve sur le fond et la broche (11) est alignée avec 

le trou dans le socle de fixation et pousser fermement contre le mur.

6

8

2

9

 1/8" 

(3  mm)          

Max gap

10

11

12

7

Отзывы: