Brizo FLORIANO 63500 Скачать руководство пользователя страница 4

4

42656      Rev. E

maintenance

If faucet leaks from under handle – 

Insert a  small screwdriver into slot (1) in red/blue button. Turn button counter 

clockwise 1/4 turn and remove. Loosen set screw inside of handle. Remove handle and ensure cap (2) is tight.

If leak persists–

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Cam & Packing (3) and Appropriate Ball Assembly (4).

If faucet leaks from spout outlet–

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (5)  of any debris 

or replace.

If leak persists–

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Appropriate Ball Assembly (4).

If faucet exhibits very low flow

A. Remove and clean aerator (6), or

B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen (the screen is located just inside the spray) (7). 

ImPORTANT:

 Reinstall screen to the spray head (failure to reinstall the screen could damage internal parts), or

C.  SHUT OFF WATER SUPPLIES—Clean Seats and Springs (5) of any debris.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged 

by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.Glass 

cleaner can be used on SS (Stainless) finish to remove fingerprints and maintain color match.

mantenimiento

Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija – 

Introduzca un destornillador pequeño en la 

muesca (1) del botón rojo/azul. Gire 1/4 el botón  en la dirección contraria a las manecillas del reloj y quítelo. Afloje 

el tornillo de ajuste dentro de la manija. 

Quite la manija y asegure que la tapa (2) esté apretada.

Si la filtración persiste–

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la leva y el empaque (3) y el 

 

ensamble de bola apropiado (4).

Si la llave tiene filtración por el tubo de  salida–

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los asientos y 

los resortes (5) de cualquier residuo o reemplácelos.

Si la filtración persiste–

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de bola apropiado (4).

Si la llave muestra un flujo muy bajo  

A. Quite y limpie el aireador (6), o

B. Destornille la manguera de la cabeza del rociador y limpie los escombros de la rejilla (la rejilla está dentro de la 

cabeza del rociador) (7). 

ImPORTANTE:

 Instale la rejilla otra vez dentro de la cabeza del rociador (si no la  

reinstala podria dañar las partes internas), o

C.  

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA– Limpie los Asientos y Resortes (5) de cualquier escombro.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por 

agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego 

séquela con una toalla suave. Se puede usar limpiador de vidrio en el acabado de acero inoxidable para remover 

las marcas hechas por los dedos y mantener el color original.

Entretien

Si le robinet fuit sous la poignée – 

introduisez  un petit tournevis dans la rainure (1) du bouton rouge/bleu. Tournez 

le bouton de 1/4 de tour dans le sens antihoraire. Desserrez la vis de calage située à l’intérieur de la manette. 

Enlevez la manette et assurez-vous que l’embase (2) est bien serrée.

Si la fuite persiste–

COUPEZ L’EAU. Remplacez la came et la joint (3). Remplacez la bille appropriée (4).          

Si le robinet fuit à la sortie du bec–

COUPEZ L’EAU. Nettoyez les sièges et les ressorts (5) pour en retirer le 

 

corps étrangers ou remplacez-les.

Si la fuite persiste–

COUPEZ L’EAU. Remplacez la bille appropriée. (4).

Si le debit du robinet est très faible:  

A. Enlevez et nettoyez l’arérateur (6); ou

B. Dévissez le tuyau, retirez-le du bec-douchette et nettoyez le filtre en toile métallique (à l’intérieur du 

 

bec-douchette) 

(7). 

ImPORTANT –

 Remettez  le filtre en place. L’absence du filtre peut entraîner l’endom magement des  

éléments internes.

C.  COUPEZ L’EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et aux ressorts (5).

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits forte

-

ment abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le 

sécher à l'aide d'un chiffon doux. Du nettoyant pour verre peut être appliqué sur le fini en acier inoxydable pour 

enlever les empreintes digitales et maintenir l'uniformité de la couleur.

2

3

4

5

6

1

Verify that the friction washer (1), clip (2) and spout 

ring (3) are present on spout assembly. Align button

(4) on clip with hole in back of valve (5). Using back 

and forth motion insert spout assembly into main hub

until clip button  snaps into hole in hub. 

Use caution

not to pinch fingers. 

Rotate spout assembly to 

ensure smooth operation. 

Attach Spout to Valve

1

2

3

4

5

INSTALLATION INSTRUCTIONS

1

Red

Rojo

Rouge

Blue

Azul

Bleu

7

Asegúrese que la arandela de fricción (1), el clip (2)

y el aro del surtidor (3) estén presentes en el surtidor. 

Alinear (4) en el clip con el agujero al dorso de la 

válvula (5). Usando un movimiento de vaivén intro

duzca el surtidor dentro de lacavidad principal hasta 

que el botón del clip encaje dentro de la cavidad. 

Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.

 

Gire el surtidor para asegurar una operación suave.

Fije el surtidor a la válvula

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Assurez-vous que la rondelle de frottement (1),

l’agrafe (2) et l’anneau du bec (3) se trouvent sur le 

bec. Faites correspondre le bouton (4) de l’agrafe 

avec le trou à l’arrière de la soupape (5). En décrivant 

un mouvement de va-et-vient, introduisez le bec dans 

le manchon principal jusqu’à ce que le bouton 

encliquetable se bloque dans le trou du manchon. 

Prenez garde de vous pincer les doigts.

 Faites 

pivoterle bec pour vous assurer qu’il bouge librement.

Fixez le bec à la soupape

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Содержание FLORIANO 63500

Страница 1: ...08 Rev E Para instalación fácil de su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and mainten...

Страница 2: ...y 1 1995 Some states provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you Any damage to this faucet as a result of misuse abuse or neglect or any use of other than genuine Delta replacement parts WILL VOID THE WARRANTY This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which...

Страница 3: ... Écrou RP21904 Bottle Botella Bouteille RP31845 Thick Deck Mounting Nut Tuerca para instalación en bordes gruesos Écrou pour surface épaisse RP40581 Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur RP40534 Gasket Empaque Joint RP40533 Studs Pernos Goujons filetés RP6092 Nuts Washers Tuercas y Arandelas Écrous et Rondelles RP11723 Zinc Weights and Screws Pesas de Zinc y Tornillos Poids en p...

Страница 4: ...ra remover las marcas hechas por los dedos y mantener el color original Entretien Si le robinet fuit sous la poignée introduisez un petit tournevis dans la rainure 1 du bouton rouge bleu Tournez le bouton de 1 4 de tour dans le sens antihoraire Desserrez la vis de calage située à l intérieur de la manette Enlevez la manette et assurez vous que l embase 2 est bien serrée Si la fuite persiste COUPEZ...

Страница 5: ...37490 como se muestra para instalaciones sencillas y de 3 agujeros para ayudar a sostener el borde SUGERENCIA Gire el tubo del surtidor opuesto a la manija para balancear el ensamble cuando éste se instale B Para instalaciones opcionales usando una chapa de 10 ordene la pieza de repuesto RP40094 especifique el acabado que no se incluye Intercambie el aro de accesorio por la chapa de 10 1 y el empa...

Страница 6: ... del rociador 3 en el accesorio de la manguera 4 para prevenir que la manguera se hale dentro del surtidor hasta que usted esté listo para dejar correr el agua por las líneas A Pase la manguera 2 por el surtidor 5 Después que la punta de la manguera pase a través de la espiga 6 quite la guía de la manguera Conecte el clip 7 a presión a la manguera Asegúrese que el clip está orientado como se muest...

Страница 7: ... use la tuerca de instalación 5 para bordes gruesos Esta puede extender el grosor de la insta lación hasta un máximo de 2 1 4 Desde la parte interior del fregadero atornille la botella 6 en la espiga del ensamble del cuerpo Introduzca la bomba 7 dentro del cuerpo y luego fije la cabeza 1 a la bomba Nota Para llenar levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz D...

Страница 8: ...alación para proporcionar el deslice apropiado de la manguera Si desea más retracción coloque otra pesa RP11723 El Funcionamiento de la Llave de Agua y su Inspección El propósito de esta bolsa es la de ayudar a prevenir que la manguera se atasque en las líneas de suministro u otros artículos debajo del fregadero y para proporcionar un sitio para guardar la información sobre el producto y las herra...

Отзывы: