background image

41

PL

1  OTWIERANIE WÓZKA 

Przed rozpocz

ę

ciem u

ż

ywania wózka upewnij si

ę

ż

e wszystkie mechanizmy blokuj

ą

ce zosta

ł

zatrza

ś

ni

ę

te.

W celu otwarcia wózka nale

ż

y najpierw zwolni

ć

 blokad

ę

 automatyczn

ą

 po prawej stronie ramy 

(a). Podnie

ś

 r

ą

czk

ę

 jedn

ą

 r

ę

k

ą

 w gór

ę

 dopóki nie uslyszysz klikni

ę

cia (b).

2  MONTA

Ż

 STOPNIA 

Opu

ść

 podnó

ż

ek do wymaganej pozycji, a

ż

 zaskoczy blokada.  

3  MONTA

Ż

 I U

Ż

YWANIE KÓ

Ł

 PRZEDNICH 

Wci

ś

nij ko

ł

o przednie w ram

ę

 (a) dopóki nie uslyszysz klikni

ę

cia.

Aby ko

ł

o przednie mog

ł

o obraca

ć

 si

ę

, wci

ś

nij zapadk

ę

 blokady (b) do góry. Natomiast w celu 

zablokowania ko

ł

a wci

ś

nij zapadk

ę

 do dolu.

4  MONTA

Ż

 I U

Ż

YWANIE KÓ

Ł

 TYLNYCH 

We

ź

mij ram

ę

 kó

ł

 tylnych, na

ł

ó

ż

 podk

ł

adk

ę

 na wa

ł

 (a) i za

ł

ó

ż

 ko

ł

o (b). Nast

ę

pnie na

ł

ó

ż

 dru-

g

ą

 podk

ł

adk

ę

(c) i zamontuj urz

ą

dzenie blokuj

ą

ce (d). Powtórz t

ą

 czynno

ść

 z drugim ko

ł

em. 

Nast

ę

pnie umie

ść

 ramk

ę

 ko

ł

a pod ram

ą

 wózka i wsu

ń

 dopóki nie widniej

ą

 blokady w otworach 

plastikowych (w pozycji zablokowanej).

5  U

Ż

YWANIE HAMULCA

W celu w

łą

czenia hamulca mocno naci

ś

nij w dó

ł

 jedn

ą

 d

ź

wigni

ę

 za pomoc

ą

 palca u nogi.

Sprawd

ź

 w

łą

czenie hamulca przez lekkie pchanie wózka do przodu. Aby zwolni

ć

 hamulec, 

nale

ż

y podnie

ść

 jedn

ą

 z d

ź

wigni.

UWAGA:

 Wk

ł

adaj

ą

c dziecko do wózka i wyjmuj

ą

c je nale

ż

y zawsze u

ż

ywa

ć

 hamulca. 

6  MONTA

Ż

 PA

ŁĄ

KA ZABEZPIECZAJ

Ą

CEGO

Wsu

ń

 dwie ko

ń

cówki pa

łą

ka zabezpieczaj

ą

cego w otwory plastikowe na ramie (a). Uwa

ż

aj na 

stronie prawej i lewej. W celu zdj

ę

cia pa

łą

ka zabezpieczaj

ą

cego naci

ś

nij w dó

ł

 przyciski umiesz-

czone po bokach (b).  

7  MONTA

Ż

 UCHWYTU NA KUBEK

Uchwyt na kubek nale

ż

y zamontowa

ć

 przy pomocy klipsów mocuj

ą

cych mi

ę

dzy r

ą

czk

ą

.

8  U

Ż

YWANIE OPARCIA PLECÓW

Oparcie pleców mo

ż

e by

ć

 przestawiane w trzy ró

ż

ne pozycje.

Aby opu

ś

ci

ć

 oparcie, po prostu naci

ś

nij przycisk znajduj

ą

cy si

ę

 z ty

ł

u oparcia. Aby zwi

ę

kszy

ć

 

k

ą

t nachylenia oparcia, popchnij 

ś

rodkow

ą

 cz

ęść

 oparcia ku górze a

ż

 do osi

ą

gni

ę

cia po

żą

danej 

pozycji: nast

ę

puje automatyczne zablokowanie oparcia.

9  U

Ż

YWANIE PODNO

Ż

KA 

Aby opu

ś

ci

ć

 podno

ż

ek, naci

ś

nij w tym samym czasie przyciski z obu stron i poci

ą

gnij podno

ż

ek 

do do

ł

u. Aby podnie

ść

 podno

ż

ek, naci

ś

nij ponownie przyciski i poci

ą

gnij podno

ż

ek do góry.

Содержание Britton Allroad

Страница 1: ...Allroad kasutusjuhend Britton Allroad naudojimo instrukcija Britton Allroad instrukcja eksploatacji Britton Allroad bruksanvisning Britton Allroad Gebrauchsanweisung Britton Allroad käyttöohjeet Britton Allroad lietošanas pamaciba Britton Allroad инструкция по эксплуатации ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 ...

Страница 4: ...2 ...

Страница 5: ...3 ...

Страница 6: ...4 ...

Страница 7: ...e pushchair unsafe Overloading incorrect folding and the use of non approved accessories or spare parts may damage or break this pushchair and could render the product unsafe Any additional load attached to the handle and or on the back of the backrest and or on the sides of the product will affect the stability of the pushchair A basket is provided for the carriage of goods evenly distributed up ...

Страница 8: ...the fixed position 5 USING THE BRAKE To apply the brake press either lever down with your toe Test the brake is engaged correctly by trying to push the pushchair forwards for a short distance To release the brake raise either of the levers NOTE Always apply brake before loading or unloading a child from the pushchair 6 INSTALLING THE BUMPER BAR Insert two ends of bumper bar tube a into the plastic...

Страница 9: ...NG Never lift the carseat when it is assembled onto the chassis Fixing the car seat onto the frame Open the covers of car seat adaptors a Hold the car seat by the handle and assemble it onto the adapter Press the carseat straight down into the adapter until you hear a clicking sound Make sure that the carseat clicks in prop erly into the adapters two attachment points by lifting car seat up a litt...

Страница 10: ...pushchair requires regular maintenance by the user Britton products are designed to operate with minimum maintenance however regular lubrica tion of moving parts will extend the life of your pushchair and make opening and folding easier Should moving parts of your pushchair become stiff or to operate apply a light application of a spray lubricant e g silicone Do not use oil or grease Regularly ins...

Страница 11: ...rausnehmen daraus muss die Brem se immer betätigt sein Kinder müssen immer mit Sicherheitsgurten angeschnallt sein und Kinder dürfen nie ohne Aufsicht gelassen werden Beim Regulieren der Karre muss das Kind sich entfernt von der Karre aufhalten Dieses Fahrzeug bedarf einer regelmäßigen Wartung seitens des Benut zers Benutzen Sie nur die von Britton empfohlenen Zusatzanlagen und Ersatzteile Im ande...

Страница 12: ...Seien Sie vorsichtig wenn Sie die Bürgersteigkanten auf und ab gehen Bei Benutzung einer Rolltreppe nehmen Sie das Kind heraus aus der Karre und legen Sie die Karre zusammen Um einer Situation wo die gelagerte Karre auf das Kind fällt und eventuellen damit verbun denen Unglücken vorzubeugen überzeugen Sie sich immer dass Kinder nicht in die Nähe der Karre kommen Die Karre nie gleichzeitig für zwei...

Страница 13: ...denden Öffnungen zu sehen sind in der fixierten Position sind 5 BENUTZUNG DER BREMSE Für die Betätigung der Bremse einen Hebel mit Zehe nach unten drücken Überprüfen Sie dass die Bremse sich betätigt hat indem Sie versuchen die Karre ein wenig weiterzuschieben Für die Lösung der Bremse einen der Bügel hochheben ANMERKUNG Betätigen Sie immer die Bremse wenn Sie das Kind in die Karre setzen oder es ...

Страница 14: ...en versehen Mit ihrer Hilfe die Länge der Gurte je nach ihrem Kind einstellen WARNUNG Benutzen Sie den zwischen den Beinen durchgehenden Riemen immer kombiniert mit dem Gurtriemen 12 MONTAGE DES FUSSÜBERZUGS Die Fußstütze in den unteren Teil des Fußüberzugs stellen Den Überzug unter dem Bogen schirm durchführen und die Knöpfe festmachen Auf Seiten mit Klettenverschluss schließen 13 BENUTZUNG DER S...

Страница 15: ...stark und fest aber es kann zerbrechlich werden wenn mit der Karre die Treppe rauf und unten oder über Randsteine der Bürgersteige gefahren wird Der ständig ausgeübte Einfl uss kann die Karre beschädigen Sollte Ihr Kind festes Schuhwerk tragen kann der weiche Stoff dadurch beschädigt werden Bei Lagerung der feuchten Karre beschleunigen Sie Schimmelbildung Nach Benutzung der Karre in feuchten bzw n...

Страница 16: ...rm kann mit warmem Wasser und seifi gem Schwamm gereinigt werden Plast und Metalldetails im warmen Wasser mit seifi gem Schwamm reinigen Nie abschleifende Reinigungsmittel Ammoniak Bleichmittel oder Reinigungsmittel auf Ethanol basis benutzen Waschanleitungen für Textil fi nden Sie auf entsprechenden Schildern ...

Страница 17: ...osi Vastasel juhul võib käru muutuda ebaturvaliseks Ülekoormamine ebaõige kokkupanek ning mittesoovitatud varuosad ja lisad võivad käru vigastada või lõhkuda ning muuta käru ebaturvaliseks Igasugune lisakoormus mis on pandud käru lükkesangadele ja või seljatoele ja või käru külgedele mõjutavad käru stabiilsust Käru kaubakorv on mõeldud kuni 3kg esemetele Pane esemed korvi ühtlaselt Kaarvarju tasku...

Страница 18: ...si lükata Piduri vabastamiseks tõsta üks hoobadest üles MÄRKUS Pane alati pidur peale kui paned last kärusse või võtad kärust 6 TURVAKAARE PAIGALDAMINE Pane turvakaare kaks otsa raamis olevatesse plastikavadesse a Pane tähele paremat ja vasakut poolt Turvakaare eemaldamiseks vajuta külgedel olevad nupud alla b 7 TOPSIHOIDIKU PAIGALDAMINE Topsihoidik paigalda lükkesanga vahel olevatesse kinnituskla...

Страница 19: ...stus ettenähtult adapteri kahele kinnituskohale tõstes turvahälli sangast pisut ülespoole HOIATUS Paigaldamise ajal hoia turvahälli ainult selleks ettenähtud sangast Lahti lasta võib alles siis kui oled veendunud turvahälli turvalises paigalduses HOIATUS Enne kasutamist veendu et kõik lukustused on kinnitunud Turvahälli eemaldamine adapterist Rakenda käru jalgpidur Vajuta turvahälli küljes olevat ...

Страница 20: ...ku vate osade määrimine käru iga ning teeb avamise ning kokkupanemise lihtsamaks Kui käru liikuvad osad muutuvad jäigaks ning neid on raske kasutada lase neile natuke pihusta tavat määret nt silikooni Ära kasuta õli ega rasva Kontrolli korrapäraselt lukustusmehhanisme pidureid rattaid turvarihmu haake istme regu leerijaid ühendusi ja tekstiile veendumaks et need on turvalised ning täiesti töökindl...

Страница 21: ...19 ET ...

Страница 22: ...20 ...

Страница 23: ...ä ja varaosia Muutoin voit muuttaa vaunut vaarallisiksi Ylikuormitus väärä kokoaminen ja ei suositellut vara ja lisäosat voivat vahingoittaa tai rikkoa vaunut ja tehdä niistä vaarallisen Kaikenlainen lisäpaino joka on laitettu vaunujen työntökahvoille selkänojaan ja tai vaunujen sivuille vaikuttaa vaunujen tasapainoon Vaunujen kori on tarkoitettu enintään 3 kg painavalle tavaralle Aseta esineet ko...

Страница 24: ...Tarkista että jarrut ovat päällä yrittämällä työntää rattaita eteenpäin Vapauta jarru nostamalla vipu ylös HUOM Käytä jarruja aina kun otat tai laitat lapsen lastenrattaisiin 6 TURVAKAAREN ASENTAMINEN Laita turvakaaren molemmat päät rungossa oleviin muoviaukkoihin a Huomioi oikea ja vasen pää Irrota turvakaari painamalla sivuilla olevat painikkeet alas b 7 MUKINPIDIKKEEN ASENTAMINEN Mukinpidike as...

Страница 25: ...ovittimien suojukset Pidä kiinni turvakaukalon kahvasta ja aseta se sovittimiin Paina turvakaukaloa suoraan alas sovittimeen kunnes kuulet napsahduksen Varmista että turvakaukalo on lukittunut molempiin sovittimien kiinnityskohtiin vetämällä sitä hieman ylöspäin VAROITUS Asennuksen aikana pidä kiinni turvakaukalosta vain siihen tarkoitetusta kahvasta Voit päästä siitä irti vasta silloin kun olet v...

Страница 26: ...liikkuvien osien sään nöllinen voitelu pidentää vaunujen käyttöikää ja helpottaa vaunujen avaamista ja kokoontaittoa Jos vaunujen osat muuttuvat jäykiksi ja niitä on vaikeaa käyttää suihkuta niille hieman voidetta esim silikonia Älä käytä öljyä tai rasvaa Tarkista säännöllisesti lukitusmekanismeja jarruja pyöriä turvavöitä koukkuja istuimen sää timiä liitoksia ja päällisiä ollaksesi varma että ne ...

Страница 27: ...25 FI ...

Страница 28: ...26 ...

Страница 29: ... reguliuojant vežimėlį vaikas turi būti iškeltas iš vežimėlio Ši vaikų vežiojimo priemonė reikalauja nuolatinės priežiūros Naudokite tik Britton rekomenduojamus reikmenis ir atsargines dalis Priešingu atveju veži mėlis gali tapti nesaugus Perkrova neteisingas surinkimas ne rekomenduojamos atsarginės dalys ir reikmenys gali sugadinti arba sulaužyti vežimėlį ir padaryti jį nesaugiu Bet kokia papildo...

Страница 30: ...kite vaiką iš vežimėlio ir sudėkite jį Siekiant išvengti galimo vežimėlio užkritimo iš jo laikymo vietos ant kūdikio ir nelaimingų atsitikimų neleiskite vaikų prie vežimėlio saugojimo vietos Niekada nevežiokite dviejų vaikų vienu metu Vežimėlis skirtas vežioti tik vienam vaikui Šis gaminys atitinka BS EN 1888 2012 standartą ...

Страница 31: ...myn Patikrinkite ar stabdys įsijungė mėgin dami vežimėlį šiek tiek stumtelėti Norėdami stabdį atleisti pakelkite vieną svirtį į viršų PASTABA Visada įjunkite stabdį kai sodinate vaiką į vežimėlį ar iškeliate vaiką iš vežimėlio 6 SAUGOS LANKO SUMONTAVIMAS Du saugos lanko galus dėkite į rėme esančias plastikines angas a Atkreipkite dėmesį į kairę ir dešinę pusę Norėdami pašalinti saugos lanką paspau...

Страница 32: ... skirtas automobilinės kėdutės adapteriams Laikykite automobilinę kėdutę už rankenos ir pritvirtinkite ją prie adapterio Spustelėkite automobilinę kėdutę tiesiai link adapterio kol išgirsite spragtelėjimą Įsitikinkite kad automobilinė kėdutė įsispraudė tinkamai į adapterį dvejuose tvirtinimo taškuose keldami automobilinę kėdutę už rankenos truputį aukštyn DĖMESIO Laikykite automobilinę kėdutę visą...

Страница 33: ...tton produktai yra skirti naudoti su minimaliomis priežiūros sąnaudomis tačiau reguliarus judančių dalių sutepimas pailgina vežimėlio tarnavimo trukmę ir jį lengviau išskleisti ir sudėti Jei vežimėlio dalys tampa standžios ir jas sunku naudoti šiek tiek užpurkškite tepamosios me džiagos pvz silikono Nenaudokite tepalų ar riebalų Periodiškai tikrinkite mechanizmus stabdžius ratus saugos diržus kabl...

Страница 34: ...32 ...

Страница 35: ... lietotājam vajadzētu veikt produkta regulāru apkopi Neizmantojiet rezerves detaļas vai aksesuārus kas nav Britton apstiprināti jo tas var pada rīt ratiņus nedrošus Pārkraušana nepareiza salocīšana un neapstiprināti aksesuāri vai rezerves daļas var bojāt vai salauzt šos ratiņus un var padarīt tos nedrošus Jebkāda papildus slodze uz rokturiem un vai uz atzveltnes un vai uz ratiņu sāniem var ietek m...

Страница 36: ...34 savainojumus Nekad nevizini ratiņos vienlaikus divus bērnus Ratiņi ir domāti tikai viena bērna vešanai Šis produkts atbilst BS EN 1888 2012 ...

Страница 37: ... stumt ratiņus nedaudz uz priekšu Bremžu atbrīvošanai pacel vienu no svirām uz augšu PIEZĪME Pirms bērna iecelšanas ratiņos vai izcelšanas no ratiņiem vienmēr ir jālieto bremzes 6 DROŠĪBAS LOKA NOVIETOŠANA Ievieto drošības loka abus galus rāmī esošajās plastmasas atverēs a Ņem vērā labo un krei so pusi Drošības loka noņemšanai nospied sānos esošās pogas b 7 TRAUCIŅA TURĒTĀJA UZSTĀDĪŠANA Uzstādi tr...

Страница 38: ...deklīti uz adaptera Jāuzspiež auto sēdeklīti uz adaptera kamēr jūs dzirdat klikšķi Pārlieci nieties ka auto sēdeklītis nostiprinās kārtīgi abos adapteru punktos paceļot autosēdeklīti aiz roktura uz augšu UZMANĪBU Vienmēr turiet auto sēdeklīti aiz pārnēsājamā roktura Neatlaidiet tvērienu līdz esat auto sēdeklīti nostiprinājis pareizajā pozīcijā UZMANĪBU Pirms izmantošanas pārliecinieties ka visi sl...

Страница 39: ...agarinās jūsu ratiņu dzīves garumu un ļaus atvērt un salocīt ratiņus vieglāk Ja jūsu ratiņu daļas kļūst stingras un grūti kustināmas pielietojiet viegli pūšamo lubrikantu piem silikonu Neizmantojiet eļļu vai smēri Regulāri pārbaudiet noslēdzošos mehānismus bremzes riteņus jostu salikšanu slēdžus sēdekļa regulātorus savienojumus un armatūru pārliecinoties ka tie ir droši un darba kārtībā Tiem vajad...

Страница 40: ...38 ...

Страница 41: ...Dziecko powinno być z dala od ruchomych części podczas dokonywania poprawek Ten wózek wymaga regularnej konserwacji przez użytkownika Nie należy używać części zamiennych lub akcesoriów innych niż zalecane przez Britton może to spowodować że wózek przestanie być bezpieczny Przeciążenie nieprawidłowe składanie i użycie niezatwierdzonych akcesoriów lub części mogą uszkodzić lub zniszczyć wózek i spow...

Страница 42: ... schodach lub schodach ruchomych Upewnij się że po złożeniu wózek jest przechowywany z dala od dzieci aby nie spadł i nie spowodował wypadku W wózku jednorazowo można przewozić wyłącznie jedno dziecko nigdy więcej dzieci Wó zek przeznaczony jest do przewożenia tylko jednego dziecka Ten produkt jest zgodny z normą PN EN 1888 2012 ...

Страница 43: ...W celu włączenia hamulca mocno naciśnij w dół jedną dźwignię za pomocą palca u nogi Sprawdź włączenie hamulca przez lekkie pchanie wózka do przodu Aby zwolnić hamulec należy podnieść jedną z dźwigni UWAGA Wkładając dziecko do wózka i wyjmując je należy zawsze używać hamulca 6 MONTAŻ PAŁĄKA ZABEZPIECZAJĄCEGO Wsuń dwie końcówki pałąka zabezpieczającego w otwory plastikowe na ramie a Uważaj na stroni...

Страница 44: ...bezpiecznym fotelikiem dla dziecka Britton Babyway OSTRZEŻENIE Przed montażem fotelika należy upewnić się że włączony został hamulec postojowy wózka OSTRZEŻENIE Nigdy nie podnieś fotelika gdy jest zamocowany do podwozia wózka Montaż fotelika samochodowego na ramie wózka Odsłoń tapicerkę w miejscu adaptorów fotelika a Przytrzymaj fotelik za rączkę i zamontuj do adaptera Wciśnij fotelik prosto w dół...

Страница 45: ...d przechowywaniem Przechowywać wózek w suchym i bezpiecznym miejscu Nie zostawiać wózka w słońcu przez dłuższy czas niektóre tkaniny mogą blaknąć Ten wózek wymaga regularnej konserwacji przez użytkownika Produkty Britton są przeznaczone do pracy z minimum konserwacji jednak regularne smaro wanie ruchomych części przedłuży żywotność wózka i spowoduje że jego otwieranie i składa nie będzie łatwiejsz...

Страница 46: ...44 ...

Страница 47: ...иденье в максимально откинутое назад положе ние и пользуйтесь коляской таким образом до тех пор пока ребенок не сможет садить ся без посторонней помощи При посадке детей в коляску и доставания их из коляски тормоз должен быть включен Дети всегда должны быть безопасно зафиксированы привязными ремнями и постоянно находиться под присмотром Ребенок должен находиться на достаточном расстоянии от движущ...

Страница 48: ... детская прогулочная коляска стоит на месте Придерживайте свою прогулочную коляску если Вы находитесь в непосредственной близости от движущихся дорожных транспортных средств или поездов Поток воздуха от транспортного средства может сдвинуть детскую прогулочную коляску даже при включенном тормозе Соблюдайте осторожность при заезде на бордюрный камень или съезде с него Сни мите своего ребенка с прог...

Страница 49: ...ии второго колеса Теперь установите колесную раму под рамой прогулочной коляски проталкивайте до тех пор пока фиксаторы не покажутся в отверсти ях расположенных в пластике в зафиксированном положении 5 ПОЛЬЗОВАНИЕ ТОРМОЗОМ Для того чтобы затормозить нажмите на один из рычагов пальцем ноги Проверьте пра вильно ли включен тормоз проталкивая коляску вперед на небольшое расстояние Чтобы отпустить торм...

Страница 50: ...ойствами отрегулируйте ремни безопасности в соответствии с ростом вашего ребенка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда пользуйтесь ремнем безопасности для паховой области в сочетании с поясным ремнем 12 УСТАНОВКА ПОКРЫТИЯ ДЛЯ НОГ Установите подножку в нижнюю часть покрытия Затяните покрытие под бампер и зафик сируйте с помощью кнопок Зафиксируйте тесемками Velcro по бокам 13 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА BRIT...

Страница 51: ...и сталкиваться с бор дюрными камнями Постоянное ударное воздействие вызовет повреждения Если Ваш ребенок носит твердую обувь она может повредить мягкую ткань При хранении мокрой детской прогулочной коляски на ней образуется плесень Если детская прогулочная коляска находилась во влажной среде высушите ее мягкой тканью полностью раскройте и поставьте ее на тщательную просушку до хранения Храните Ваш...

Страница 52: ...таллические части можно чистить губкой с помощью теплой воды и мягкого моющего средства Ни в коем случае при чистке не пользуйтесь абразивными моющими средствами мо ющими средствами на основе аммиака белильной извести или спиртовыми моющими средствами Информацию касающуюся мытья текстильных материалов найдете в предназначенных для них соответствующих этикетках Импортер Speli Baltic Ltd Эстония Тел...

Страница 53: ...jälvständigt När du lägger sätter barnet in i kärran eller tar du barnet ut ur kärran använd alltid brom sen Barnen måste alltid vara fastspända med säkerhetsbälten och man får aldrig lämna barn utan tillsyn Håller du på arr reglera kärran får barnet inte uppehålla sig i kärrans närhet Detta fordon behöver regelbundet tekniskt vård av användaren Använd endast av Britton rekommenderade tillsatser o...

Страница 54: ... farande kan röra kärran även om dess bromsar är på Var försiktigt om du går upp eller ner på trottoarkanten Använder du rulltrappor ta barnet ut ur kärran och lägg kärran ihop För att undvika att den ihop lagda kärran faller omkull på barnet och eventuella olyckor i detta sammanhang övertyg dig alltid barnet inte uppehållare sig i kärrans närhet Skjutsa aldrig i kärra två barn samtidigt Kärran är...

Страница 55: ...gen med tån nedåt Övertyg dig att bromsen har satts på inom att försöka skjuta kärran framåt För att släppa upp bromsen skjut en av stång arna uppåt OBSERVERA Sätt bromsen alltid på om du sätter barnet in i kärran eller tar det ut från den 6 SÄKERHETSBÅGENS MONTAGE Sätt ändar av säkerhetsbåge in i plastiköppningar i ramen a Lägg märke till häger och vänster sida Vill du ta bort säkerhetsbågen tryc...

Страница 56: ...ns placering på dess ställe övertyg dig att kärrans bromsar är aktiverade VARNING Lyft aldrig säkerhetsvaggan om den är fäst till kärrans ram Fixera säkerhetsvaggan i adapter Öppna de på kärrans ram befintliga adapterskydden Håll fast på säkerhetsvaggans handtag och tryck vaggan direkt nedåt tills du hör klicken Övertyg dig att säkerhetsvaggan har låst sig på de två adapters fästningsställen inom ...

Страница 57: ...enna kärra behöver reguljär skötsel av användaren Britton s varor har designats för att använda dem med minimal skötsel dock förlängas kärrans livslängd om du smörjer dess rörande delar reguljärt med olja och det gör också kärrans upp byggnad och ihop läggande mycket enklare Skulle kärrans detaljer bli styva och det är plötsligt svårt att användas så pulverisera lite silikon på dessa detaljer Anvä...

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Отзывы: