background image

0 M – 3 Y / 17 kg

BRITAX

 GO BIG²

DE GB FR

ES PT I T

RU DK NL

Gebrauchsanleitung

User Instructions

Mode d'emploi

Instrucciones de uso

Instruções do Utilizador

Istruzioni per l’uso

Инструкция по эксплуатации

Brugsvejledning

Gebruiksaanwijzing

Содержание ROMER GO BIG2

Страница 1: ...3 Y 17 kg BRITAX GO BIG DE GB FR ES PT I T RU DK NL Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Instru es do Utilizador Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijz...

Страница 2: ...your Britax GO BIG 11 5 1 Care instructions 13 6 Product Overview 15 6 1 Description 16 6 2 Technical Information 17 7 Chassis 18 7 1 Unfolding the chassis 18 7 2 Adjusting handle angle 18 7 3 Attach...

Страница 3: ...ing the backrest and footrest 23 7 13 Harnessing your child 24 7 14 Hood 26 7 15 Seat unit apron 26 7 16 Folding of the Pushchair 26 8 Using The Britax GO BIG with infant carrier 28 8 1 Attaching the...

Страница 4: ...isungen erfordern besondere Beachtung um die sichere Verwendung des BRITAX GO BIG zu gew hrleisten Beachten Sie unbedingt die entsprech enden Warnhinweise in dem Kapitel Warnhinweise dieser Bedienungs...

Страница 5: ...glich der Verwendung haben oder weitere Informationen ben ti gen wird Ihr Fachh ndler Ihnen gern weiterhelfen Bevor Sie den BRITAX GO BIG zusammen mit dem BRITAX GO Kinderwagen Aufsatz oder mit der BR...

Страница 6: ...wicht von 17 kg bzw einem Alter von 3 Jahren geeignet WARNUNG Dieses Produkt ist nicht geeignet Als Ersatz f r ein Bett oder Kinderbett Zum Joggen oder Skaten Zum Bef rdern von mehr als einem Kind F r...

Страница 7: ...vorrichtungen richtig eingerastet ist bzw sind WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt allein WARNUNG Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der N he des Kinderwagens spielen WA...

Страница 8: ...neinstrahlung Das Ver deck bietet keinen vollst ndigen Schutz vor gef hrlicher UV Strahlung WARNUNG Wenn Sie ein anderes Gurtzeug gem der Norm EN13210 verwenden befinden sich die D Ring Befestigungen...

Страница 9: ...wenn diese in den Sitz eingesetzt ist WARNUNG Bet tigen Sie stets die Bremsen wenn der Kinderwagen steht Parken Sie niemals auf einem Gef lle Achten Sie insbesondere in ffentlichen Verkehrsmitteln au...

Страница 10: ...nkaufskorb zu stehen oder mitzufahren sich auf die Fu st tze zu stellen WICHTIG Bef rdern Sie Neugeborene oder S uglinge die noch nicht ohne Unterst tzung aufrecht sitzen k nnen bis zum Alter von etwa...

Страница 11: ...in einer Schlafposition bei der die R ckenlehne ganz umgelegt ist Gurten Sie Ihr Kind im Kinderwagensitz stets an F r S uglinge unter 6 Monaten f hren Sie die Schultergurte durch die untersten Schlitz...

Страница 12: ...T the carrycot must be attached as described in the BRITAX GO SOFT CARRYCOT user guide Always place the carrycot so that head of the child is positioned closest to the canopy Britax recommends to alwa...

Страница 13: ...rs Britax Infant carrier adaptors for Maxi Cosi Britax Go Load Tray Bag Britax Go Universal Raincover for Pushchair Britax Go Prambody Raincover Britax Go Universal Mosquito Net BRITAX GO BIG Toddler...

Страница 14: ...r put more than 10kg in the shopping basket Do not stand or sit on the footrest Never use other spare parts or accessories than those supplied or approved by the manufacturer Do not allow the prambody...

Страница 15: ...ten Sie bei Ihrem rtlichen BRITAX R MER H ndler oder vom BRITAX R MER Kundenservice Vous pouvez vous procurer les pi ces et les accessoires de remplacement aupr s de votre revendeur Britax local ou en...

Страница 16: ...oved and machine washed Washing instructions can be found on all fabrics and coverings A 100 protection from damp can be obtained by using rain protection for rain or snow When washing the outer fabri...

Страница 17: ...DE GB FR 14...

Страница 18: ...DE Gebrauchsanleitung FR Mode d emploi GB User Instructions 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 13 6 Product Overview 15 16 18 17 6 Produkt bersicht 6 Aper u du produit...

Страница 19: ...tells Sicherheitsgurt Sicherheitsb gel Schrittgurt Gestellverriegelung Verdeck L ftungs ffnung Verstellhebel der R ckenlehne Click in Verriegelung Fu st tze Einkaufskorb Feststellbremse Schwenkverrieg...

Страница 20: ...6 2 Technical Information Dimensions Seat unit 23 98 x 32 cm Wheels 23 30 cm Handle height range 55 111 cm Folded chassis wheels 80 5 x 61 5 x 52 cm Folded chassis wheels seat unit 80 5 x 61 5 x 52 cm...

Страница 21: ...Unfold the chassis by lifting up the handle and pull the handle toward you 4 Ensure that the chassis locks lock into position as indicated by the pictures 5 Raise the handle to required position see 6...

Страница 22: ...rr der 1 Dr cken Sie den Verriegelungsknopf und schieben Sie das Rad bis zum Anschlag auf die Achse 2 Lassen Sie den Knopf los und pr fen Sie das Rad auf festen Sitz WARNUNG Vergewissern Sie sich vor...

Страница 23: ...eitliche Reflektor muss jeweils zur Au enseite des Kinderwagens gerichtet sein 7 6 Abnehmen der Vorderr der Abnehmen der Schwenkr der Zum Abnehmen des Schwenkr der dr cken Sie den Knopf an der Obersei...

Страница 24: ...e Bremsstifte in die Z hne der R der eingreifen WARNUNG Vergewissern Sie sich dass die Feststellbremse eingerastet ist wenn Sie Ihr Kind in den Wagen setzen oder herausnehmen 7 9 Einkaufskorb Zum Verg...

Страница 25: ...tositz Anbringen der Sitzeinheit Heben Sie die Sitzeinheit hoch und dr cken Sie sie in die Click in Verriege lungen am Gestell Achten Sie auf das Klickger usch wenn die Sitzeinheit am Gestell einraste...

Страница 26: ...ze nach oben bis in die waagerechte Stellung Zum Absenken der Fu st tze m ssen die Kn pfe auf beiden Seiten gedr ckt werden WICHTIG Stellen oder setzen Sie Ihr Kind nicht auf die Fu st tze Die Fu st t...

Страница 27: ...Gurtzeug jedesmal neu ein wenn Sie die Sitzposition Ihres Kindes ver ndert haben Zum ffnen des Gurtzeugs Dr cken Sie den Knopf am Gurtschloss und ziehen Sie H ft und Schultergurte aus dem Schloss Zum...

Страница 28: ...Platte hindurchf hren Verstellen der H he des Gurtzeugs 4 Bringen Sie das Gurtschloss in die gew nschte H he F hren Sie das Kunststoffende des Gurtschlosses durch die R ckenlehne Ziehen Sie fest am Gu...

Страница 29: ...ei verschlusses ge ffnet und geschlossen werden 2 Das Verdeck l sst sich nach oben und unten verstellen 3 Die Sonnenblende im Verdeck l sst sich herausziehen Auf der einen Seite der Sonnenblende befin...

Страница 30: ...souple fix au si ge ou au ch ssis Face la route 1 Ajustez le dossier en position ho rizontale Repoussez le dossier du si ge en arri re contre le cadre du si ge voir la page __ sur le r glage du dossie...

Страница 31: ...ng ein indem Sie den Verriegelungs knopf nach vorn dr cken 4 Auseinanderklappen des Gestells siehe Seite 16 8 Verwenden des BRITAX GO BIG mit einer Baby schale 8 1 Befestigen des Babyschalen Adapters...

Страница 32: ...Gestell eingerastet sind und stecken Sie dann die BABY SAFE Babyschale in die Adapter WARNUNG Bei in Verbin dung mit einem Fahrgestell verwendeten Autositzen ist dieser Wagen kein Ersatz f r ein Kinde...

Страница 33: ...ure they click into place 3 Fix the hood cover to the seat unit backrest with the zip Seat cover removal 1 Release the crotch strap 2 Remove the bumper bar 3 Open the zipper and pull off the bumper ba...

Страница 34: ...iner clip through the harness holes in the backrest board The harness retainer clip can be ac cessed in the space between the back rest plate and the textile WARNING Always use the restraint system IM...

Страница 35: ...harness retainer clip through the button hole in any of the selected height in the back rest push the clip all the way through the backrest board b Pull on the shoulder strap to make sure that the har...

Страница 36: ...6 Insert the seat board 7 Insert the crotch harness strap to the seat 8 Fold back the Velcro at the base in under the seat 9 Attach the strap underneath the seat to the D rings on the side of the sea...

Страница 37: ...Einkaufskorb Stoffs L sen Sie alle Klettverschl sse die den Einkaufskorb Stoff halten Wiederanbringen des Einkaufskorb Stoffs Schlie en Sie alle Klettverschl sse die den Einkaufskorb Stoff halten Reti...

Страница 38: ...imiento 47 6 Vista general del producto 49 6 1 Descripci n 50 6 2 Informaci n t cnica 51 7 Chasis 52 7 1 Desplegado del chasis 52 7 2 Ajuste del ngulo del manillar 52 7 3 Montaje de las ruedas trasera...

Страница 39: ...y del reposapi s 57 7 13 Abrochado del arn s 58 7 14 Capota 60 7 15 Paravientos de la hamaca 60 7 16 Plegado de la silla de paseo 61 8 Uso de Britax GO BIG con un portabeb s 62 8 1 Fijaci n del adapt...

Страница 40: ...buidor al que adquiri esta silla de paseo Debe prestar una atenci n especial a algunas instrucciones para garantizar un uso seguro de su BRITAX GO BIG Cuando vea este s mbolo en una etiqueta de su pro...

Страница 41: ...al uso de esta silla de paseo Usted es el responsable de la seguridad del ni o Si tiene cualquier pregunta acerca de su uso o necesita m s informaci n p ngase en contacto con su vendedor Antes de uti...

Страница 42: ...producto no es adecuado Para utilizarse como sustituto de la cama o cuna Para correr o patinar Para transportar a m s de un ni o Para uso comercial Como sistema de transporte en combinaci n con portab...

Страница 43: ...tamente instalados antes del uso ADVERTENCIA No deje nunca al ni o sin vigilancia ADVERTENCIA No permita que otros ni os jueguen sin vigilancia cerca de la silla de paseo ADVERTENCIA No utilice nunca...

Страница 44: ...i n absoluta ante los rayos UV perjudiciales ADVERTENCIA Si se usa un arn s al ternativo conforme a la norma EN13210 encontrar conexiones para anillos en D a cada lado de la silla de paseo ADVERTENCIA...

Страница 45: ...cuando la silla de paseo est parada Evite siempre estacionar en pendientes Tenga especial cuidado para asegurarse de que la silla de paseo est firme y segura al usar el transporte p blico Sujete siemp...

Страница 46: ...suba a la silla de paseo sin ayuda se ponga de pie o se monte en la cesta de la compra se ponga de pie sobre el reposapi s IMPORTANTE Transporte a los beb s reci n nacidos o a los ni os que todav a n...

Страница 47: ...respaldo reclinado del todo Abroche siempre al ni o en la silla de paseo Si el ni o tiene menos de 6 meses pase las cor reas de los hombros por las ranuras inferiores del respaldo Como sistema de tra...

Страница 48: ...sta los 9 kg de peso La BRITAX GO BIG se puede utilizar en combinaci n con el capazo BRITAX GO El capazo BRITAX GO solo se puede utilizar de espaldas a la marcha sobre la silla de paseo y con el adapt...

Страница 49: ...de pie o se siente sobre el reposapi s No use nunca otros repuestos o accesorios diferentes de los suministrados u homologados por el fabricante No permita que el capazo o la silla de paseo permanezca...

Страница 50: ...ubiertas llevan una etiqueta con las instrucciones de lavado Solo el protector de lluvia ofrece una protecci n completa frente a la humedad de la lluvia o la nieve Al lavar las piezas de tela exterior...

Страница 51: ...48 ES PT IT...

Страница 52: ...ES Instrucciones de uso PT Instru es do Utilizador IT Istruzioni per l uso 6 Vis o geral do produto 6 Vista general del producto 6 Panoramica del prodotto 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 13 15 16 18 17...

Страница 53: ...di ventilazione Maniglia di regolazione dello schienale Blocco a scatto Poggiapiedi Cestello Freno di stazionamento Blocco girevole Ruota girevole Blocco di trasporto Adattatore BABY SAFE 2 3 4 5 6 7...

Страница 54: ...10 kg 6 2 Informaci n t cnica Dimensiones Hamaca 23 98 x 32 cm Ruedas 23 30 cm Altura del manillar 55 111 cm Chasis plegado ruedas 80 5 x 61 5 x 52 cm Chasis plegado ruedas hamaca 80 5 x 61 5 x 52 cm...

Страница 55: ...o de l hacia usted 4 Aseg rese de que las fijaciones del chasis se enclaven en su posici n como se muestra en las im genes 5 Suba el manillar hasta la posici n reque rida v ase 6 2 ADVERTENCIA Aseg re...

Страница 56: ...as traseras 1 Apriete el bot n de bloqueo y empuje la rueda en el eje lo m ximo posible 2 Suelte el bot n y compruebe que la rueda est fijada en su lugar con seguridad ADVERTENCIA Antes del uso aseg r...

Страница 57: ...ente en el chasis y que est n orientadas hacia la parte exterior de la silla de paseo 7 6 Desmontaje de las ruedas delanteras Desmontaje de las ruedas pivotantes Para desmontar las ruedas pivotantes p...

Страница 58: ...acionamiento Aseg rese de que las varillas del freno se engranan en los pi ones de las ruedas al frenar ADVERTENCIA Aseg rese de que el freno de estaciona miento est accionado cuan do coloque al ni o...

Страница 59: ...tela IMPORTANTE No utilice la hamaca a modo de asiento para el autom vil Fijaci n de la hamaca Levante la hamaca y col quela en los bloqueo de enclavamiento del chasis Oir un clic cuando la hamaca que...

Страница 60: ...api s se puede ajustar Para elevar el reposapi s despl celo hacia arriba hasta la posici n horizontal Baje el reposapi s presionando los boto nes situados a ambos lados IMPORTANTE No se ponga de pie o...

Страница 61: ...cambie la posici n de asiento del ni o Para abrir el arn s Presione el bot n del broche y saque las correas de la cintura y de los hombros del broche Para quitar el arn s Para ajustar la altura del a...

Страница 62: ...a inclinando la clip di tenuta dell imbracatura in plastica in modo che passi attraverso il passante della piastra nello schienale Rilasciare le cinture a bretella dell imbracatura e far passare la ci...

Страница 63: ...14 Capota 1 La ventilaci n de la capota se puede abrir y cerrar con la cremallera 2 La capota se puede ajustar hacia arriba y hacia abajo 3 La visera para el sol de la capota se puede extender En un l...

Страница 64: ...rcha 1 Ponga el respaldo en posici n vertical Empuje el respaldo de la hamaca hacia el marco de la hamaca v ase la p gina en la que se describe c mo ajustar el respaldo 2 Pliegue el manillar 3 Apriete...

Страница 65: ...di trasporto spingendo in avanti il pulsante di blocco 4 Apertura del telaio ved pag 16 8 Utilizzo del Britax GO BIG con trasportino 8 1 Applicazione dell adattatore del trasportino Il BRITAX GO BIG p...

Страница 66: ...tadores est o fixos no chassis e em seguida fixe o sistema de transporte de beb s Britax Baby Safe nos adaptadores at ouvir um clique CUIDADO Para cadeiras para transporte de crian as utilizadas em co...

Страница 67: ...posizione 3 Fissare la capottina allo schienale del seggiolino con la zip Rimozione del rivestimento del seggiolino 1 Rilasciare il sottogamba 2 Rimuovere il bracciolo di protezione 3 Aprire la zip e...

Страница 68: ...do arn s pas sando a cinta e o grampo de fixa o pelos orif cios na placa do encosto O grampo de reten o do arn s pode ser acedido no espa o entre a placa do en costo e a parte t xtil AVISO Utilize sem...

Страница 69: ...ta nello schienale Spingere completamen te la clip attraverso la piastra dello schienale b Tirare la cintura a bretella per accertarsi che la clip di tenuta dell imbracatura sia ruota ta di 90 gradi i...

Страница 70: ...teis do as sento na estrutura usando o fecho ao longo da estrutura 5 Coloque novamente o tecido do apoio para os p s com os velcros por baixo do apoio para os p s 6 Introduza a placa do assento 7 Intr...

Страница 71: ...il rivestimento sul bracciolo di protezione e riattaccarlo al seggiolino Rimozione del tessuto del cestello Rimuovere tutto il velcro che fissa il tessuto del cestello Riposizionamento del tessuto de...

Страница 72: ...nelse af drejehjul 87 7 5 Montering af forhjul 88 7 6 Fjernelse af forhjul 88 7 7 Drejefunktion 88 7 8 Aktivering af bremsen 89 7 9 Kurv 89 7 10 S deenhed 90 Inhoud 1 BELANGRIJK bewaar deze handleidin...

Страница 73: ...nen 95 8 S dan bruges Britax GO BIG med autostol 96 8 1 Montering af autostoladapteren 96 8 2 Af og p montering af betr k 97 7 11 Veiligheidsbeugel 90 7 12 Instellen van de rugleuning en de voetsteun...

Страница 74: ...du er i tvivl om anvisningerne p de andre sprog er den engelske version den g ldende 1 BELANGR K bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze i...

Страница 75: ...reservedele som er leveret eller anbefalet af Britax med BRITAX G BIG 3 Belangrijke opmerkingen over de veiligheid BELANGRIJK Lees de instructies zorg vuldig door en bewaar ze voor toekom stig gebrui...

Страница 76: ...klapvognen sammen mens der sidder et barn i den ADVARSEL For at undg tilskadekomst skal du altid holde dit barn p afstand BELANGRIJK Rubberen banden kunnen in contact met PVC vloeren vlekken achterlat...

Страница 77: ...GT Enhver belastning der l g ges i lommerne kan p virke stabiliteten WAARSCHUWING Zorg om letsel te voorkomen ervoor dat uw kind uit de buurt is bij het op en uitvouwen van dit product WAARSCHUWING Ge...

Страница 78: ...veret VIGTIGT Du m ikke st eller sidde p voertuig be nvloedt de stabiliteit van het voertuig BELANGRIJK Een lading in de opberg vakken kan de stabiliteit be nvloeden Max lading 300g opbergvak WAARSCHU...

Страница 79: ...en opsyn selv kortvarigt BELANGRIJK Niet op de voetsteun staan of zitten De voetsteun mag alleen worden gebruikt als ondersteuning voor de benen en voeten van een 1 kind of voor de zachte reiswieg als...

Страница 80: ...ruges i de f lgende konfigura tioner Som en klapvogn med BRITAX GO BIG s de fra 0 m neder op til 17 kg eller 3 r WAARSCHUWING Laat uw kind niet spelen met het wandelwagentje of het instellen zonder hu...

Страница 81: ...e vet i brugervejledningen til BRITAX GO bl d babylift Anbring altid babyliften s barnets hoved er anbragt s t t p sk rmen Britax anbefaler at babyerne altid sidder bagudrettet Draag pasgeboren baby s...

Страница 82: ...al regnslag til klapvogn Britax Go regnslag til barnevognslift Britax Go universal myggenet Britax GO BIG Toddler Board Ved anvendelse sammen med kompatibelt tilbeh r skal man altid f lge vejledninger...

Страница 83: ...kontakt kundeservice hos Britax 5 Verzorging van uw Britax GO BIG Het veilig functioneren in stand houden Het product moet regelmatig worden gecontroleerd en gereinigd Het voertuig vereist regelmatig...

Страница 84: ...ed en svamp og lunkent s be vand 5 1 Onderhoudsinstructies De stoffen niet chemisch reinigen of bleekmiddel of andere agressieve stoffen gebruiken Lees de etiketten op de buitenbekleding voor wasvoor...

Страница 85: ...82 RU DK NL...

Страница 86: ...RU DK Brugsvejledning NL Gebruiksaanwijzing 6 6 Produktoversigt 6 Productoverzicht 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 13 15 16 18 17...

Страница 87: ...te Kurv Parkeringsbremse Drejel s Drejehjul Transportl s BABY SAFE adapter 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 16 17 18 Nr Beschrijving Instelbare hendel Hendel hoogte instelling Hendel voor inklappen...

Страница 88: ...mmenklappet stel hjul s deenhed 80 5 x 61 5 x 52 cm V gt Stel hjul 10 kg S deenhed 4 kg Stel hjul s deenhed 14 kg Maksimal belastning S deenhed 17 kg Kurv 10 kg 6 2 Technische informatie Afmetingen St...

Страница 89: ...n nye position 7 1 1 2 3 4 7 2 7 Chassis 7 1 Uitvouwen van het chassis WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de rem van de kinderwagen is geactiveerd Zie pagina 19 1 Ontgrendel het transportslot door de knop i...

Страница 90: ...en 2 T r alt snavs af akslerne inden du igen s tter hjulet p igen BELANGRIJK Waarborg voor gebruik dat de hendel in de vergrendelde positie en aan beide kanten op gelijke hoogte staat Bagage aan het h...

Страница 91: ...funktion A Tryk drejel sen i den nederste position for at l se drejepositionen op A 7 5 Bevestigen van de voorrwielen 1 Druk de wieleenheid op de wielbevesti ging tot deze vastklikt 2 Controleer of he...

Страница 92: ...nd i midten af kurven Klapvognen kan blive ustabil hvis v gten i kurven er fordelt uj vnt B STOP STOP Borg de zwenkfunctie B Druk de zwenkblokkering in de bovenste positie om het wiel vast te zetten T...

Страница 93: ...r barnet sidder i klapvognen 1 2 7 10 Stoel Het zitje kan in willekeurige richting op het chassis worden geplaatst WAARSCHUWING Con troleer voor gebruik of de voorzieningen voor het beves tigen van he...

Страница 94: ...tabilitet ADVARSEL Maks belast ning p fodst tte 3 kg 7 12 Instellen van de rugleu ning en de voetsteun Rugleuning 1 Maak de gordels langer of korter om de hoek van de rugleuning aan te passen 2 Trek a...

Страница 95: ...gang til selefastg relsesclipsen i rummet click click 1 7 13 Uw kind in de gordels plaatsen WAARSCHUWING Gebruik altijd een correct aangebracht en afgesteld tuigje WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruis...

Страница 96: ...ukke s det og rygl net 2 R L 3 4 5 R L ken De ankerclip van de gordel kan worden bereikt via de ruimte tussen de rugleuning en het textiel 2 Kantel de plastic ankerclip van de gor del zodat deze door...

Страница 97: ...sk rmen 7 15 S deenhedsovertr k Fastg r overtr kket med trykknapperne 1 2 3 WAARSCHUWING Gebruik altijd het begrenzingssysteem BELANGRIJK Let er bij het verwijderen plaatsen van de gordel op dat de on...

Страница 98: ...Tryk styret ned for at klappe stellet sammen 5 Aktiv r transportl sen ved at trykke l seknappen fremad 1 2 1 2 4 3 5 7 16 De kinderwagen inklappen Inklappen als het zitje aan het chassis vastzit BELA...

Страница 99: ...ol hvis den vender bagud p klapvognen N r den anvendes som k ret j til transport af b rn bedes du f lge anvisningerne til 1 2 2 1 3 Naar de ouder gericht 1 Druk op de knoppen 1 aan beide kan ten van d...

Страница 100: ...e solsk rmen 2 Afmont r sk rmen fra s derammen ved at l se lynl sen op langs med afd kningens kant A 1 2 als reissysteem Om de BRITAX GO BIG als reissysteem met een Britax Babysafe kinderstoeltje te k...

Страница 101: ...remmene der er fastgjort p siden af rammen p bagsiden af s det 1 2 1 3 1 2 3 4 5 De kap terugplaatsen 1 Druk de gespen aan beide kanten van de kap in de gespverbindingen op de zijframes 2 Waarborg dat...

Страница 102: ...dst tten 12 L ft afd kningsbetr kket af 6 10 11 6 Til het zitje op en leid de kruisgordel door het textiel van het zitje 7 Verwijder de gordel op dezelfde manier als u zou doen bij het aanpassen van d...

Страница 103: ...ne at sikre at de er l st korrekt 2 3 a 3 c R L De bekleding terugplaatsen 1 Steek de achterplaat in de rugleuning op de losse bekleding 2 Maak de gordels van de rugleuning weer vast voordat u de bekl...

Страница 104: ...ne er sat korrekt i D ringene under s det f r brug 4 5 6 8 9 4 Bevestig het textiel van het zitje weer op het frame met behulp van de rits aan de zijkant van het frame 5 Bevestig de bekleding van de v...

Страница 105: ...vertr k Genmontering af kurvens overtr k S t alle velcrolukninger der holder kur vens overtr k p 1 2 3 10 Plaats de bekleding terug op de veilig heidsbeugel en maak de veiligheids beugel weer vast aan...

Страница 106: ...221 3670 210 E service de britax com www britax com BRITAX EXCELSIOR LIMITED 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW United Kingdom T 44 0 1264 333343 F 44 0 1264 334146 E service uk britax co...

Отзывы: