Britax Baby Carrier Скачать руководство пользователя страница 43

41

Cuidado y Garantía

Este producto es distribuido por Britax Child Safety, Inc. y Britax 

Child Safety, LTD. Britax Child Safety, Inc. (“Britax”) garantiza este 

producto al comprador original de la manera siguiente:

Garantía.limitada.de.dos.años

Este  producto  está  garantizado  contra  materiales  o  mano  de 

obra  defectuosos  durante  dos  años  a  partir  de  la  fecha  de 

compra  original.  El  comprobante  de  compra  es  requerido.  Su 

único recurso dado por esta garantía es que Britax, a su criterio, 

proporcione  la  reparación  o  los  componentes  de  repuesto  al 

comprador  original  del  producto  o  reemplazará  el  producto. 

Britax  se  reserva  el  derecho  a  descontinuar  o  cambiar  telas, 

piezas, modelos o productos, o a efectuar sustituciones. No se 

incluyen los costos de mano de obra y envío por devoluciones.  
Para  presentar  un  reclamo  bajo  esta  Garantía,  usted  debe 

comunicarse  al  Departamento  de  servicio  al  cliente  de  Britax 

al 1-888-4BRITAX o enviar escribir a 13501 South Ridge Drive, 

Charlotte, NC 28273. Es necesario el comprobante de compra.

FAVOR  DE  LLENAR  Y  ENVIAR  POR  CORREO  LA  TARJETA  DE 

REGISTRO EN EL TRANSCURSO DE 30 DÍAS POSTERIORES A 

LA COMPRA, O VISITE WWW.BRITAXUSA.COM/REGISTRATION.

Limitaciones.de.la.Garantía

Esta  garantía  no  contempla  daños  que  sean  consecuencia 

de  negligencia,  uso  indebido,  corrosión  salina  o  cualquier  uso 

distinto  al  que  se  indica  en  la  guía  del  usuario. 

El. cuidado. y.

la. limpieza. indebidos. anulan. todas. las. garantías,. tanto.

expresas.como.implícitas .

Britax  no  autoriza  el  uso  de  accesorios  que  no  sean  de  Britax 

Child  Safety,  Inc.  El  uso  de  accesorios  no  autorizados  puede 

ocasionar  daños  a  este  producto  o  representar  peligros.    Su 

utilización  implica  la  anulación  automática  de  la  garantía  de 

Britax.

Limitaciones.de.daños

La  garantía  y  los  recursos  que  anteceden  son  exclusivos  y 

sustituyen  a  todos  los  demás,  verbales  o  escritos,  expresos  o 

implícitos. Bajo ninguna circunstancia, Britax o el minorista que 

vende  este  producto,  serán  responsables  de  cualquier  daño 

o  perjuicio,  incluyendo  daños  fortuitos  o  imprevistos,  que  se 

originen por el uso o incapacidad de uso de este producto. 

Limitaciones.de.Garantías.y.otros.Términos.de.Garantía.y.

Derechos.por.la.Ley.Estatal

Cualquier  garantía  implícita,  incluyendo  garantías  de 

comercialización  e  idoneidad  del  producto  para  un  fin 

determinado,  se  limitarán  a  la  duración  de  los  términos 

expresamente  escritos  de  la  garantía.  Algunos  estados  no 

permiten  limitaciones  en  cuanto  a  la  duración  de  una  garantía 

implícita o la exclusión o limitación de daños o perjuicios fortuitos 

o imprevistos, por consiguiente, las limitaciones que anteceden 

podrían no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga derechos 

legales específicos, pero puede gozar de otros derechos, que 

pueden  variar  de  estado  a  estado.  Ni  Britax,  ni  el  minorista 

que  vende  este  producto,  autorizan  a  ninguna  persona  a 

generar  cualquier  otra  garantía,  obligación  o  responsabilidad 

relacionadas con este producto.

Cuidado del producto

Tela

•  Para limpiar manchas limpie 

la tela con un paño húmedo.

•  Para limpiar a fondo:  

Lavar a máquina por 

separado 

Ciclo delicado 

Detergente suave 

Agua fría 

Recostar para secar 

NO usar blanqueador 

NO planchar 

NO usar suavizador de telas 

El cuidado o limpieza incorrectos pueden 
anular la garantía.

Partes de plástico

•  Compruebe periódicamente 

que los conectores 

superiores funcionen 

correctamente y no tengan 

residuos.

•  Lave con agua fría para 

retirar los residuos.

Broches y cierres

•  Si se ensucian los broches 

y los cierres, limpie con un 

paño húmedo para retirar 

los residuos.

Содержание Baby Carrier

Страница 1: ...Britax Baby Carrier User Guide Guide de l utilisateur Guía de Usuario ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...our Baby Inward Facing 8 Outward Facing 10 Leg Loops 11 Accessories 12 Care and Warranty 13 Instructions in English 1 Instructions en français 15 Instrucciones en español 25 2010 Britax Child Safety Inc All rights reserved Printed in China P442900_R2 01 11 This product and its components are subject to change without notice ...

Страница 4: ... kg the leg loops must be used See next page for leg loop instructions Never release the child until the baby carrier is completely attached and secured Ensure child is properly positioned with legs straddling the pouch and both arms extended through the armholes Ensure all connectors and buckles are securely fastened while in use Pull all straps snuggly around your body Ensure sufficient room aro...

Страница 5: ... the two loops on the insert over the leg loop buttons on the front of the carrier Discontinue use of the infant insert when baby s ears reach the top of the baby carrier Leg Loops Leg loops MUST be used for children weighing between 8 and 11 lbs 3 5 5 kg 1 Choose either position 1 or 2 to acheive the best fit for your child 2 Slide the leg loops on both sides of the baby carrier over the leg loop...

Страница 6: ...Leg Loop Button 6 Belt 7 Shoulder Harness 8 Upper Connector and Upper Connector Post 9 Upper Connector Adjuster Strap 10 Harness Adjuster 11 Insert Zipper and Cover inside pouch 12 Leg Loop 13 Belt Adjuster 14 Back Harness Strap 15 Belt Adjuster Strap 16 Excess Webbing Holder 17 Harness Adjuster Strap 18 Belt Buckle 19 Infant Insert ...

Страница 7: ...5 Baby Carrier Features 14 10 15 11 16 17 18 11 19 Infant Insert inside pouch ...

Страница 8: ...ut on 1 Place the shoulder harness over your head Position the upper connector posts in the front of your body 2 Attach the belt by wrapping it around your waist and lining up the buckle Press the buckle together until it locks into place 1 2 TIP Lift tabs on shoulder harness adjuster to loosen straps ...

Страница 9: ...hten the belt snuggly TIP Use the excess webbing holder to contain extra webbing 3 4 4 Ensure that the upper connector straps are not twisted and connect one upper connector For inward facing see page 8 For outward facing see page 10 ...

Страница 10: ... Ensure that the baby s arms and legs are not caught inside the baby carrier TIP Infant insert may be required to acheive a correct fit with small children See page 3 2 Ensure that the connector straps are not twisted and attach the second connector 1 2 Children without head or neck control should always be placed inward facing ...

Страница 11: ...For infants 8 11 lbs 3 5 5 kg the leg loops must be used See page 3 4 Tighten all of the baby carrier straps until the baby carrier is snug around you NOTE Attach the leg loops at this point if needed See page 3 4 3 IMPORTANT Ensure that the baby s arms are under the upper connector adjuster straps to provide the optimal security for your baby NOTE Adjust baby carrier until optimal fit and comfort...

Страница 12: ...ing the bottom of the pouch NOTE Ensure that the baby s arms and legs are not caught inside the baby carrier 2 Fold the head support down and attach the second connector strap Ensure that the straps are not twisted 1 2 Children without head or neck control should always be placed inward facing ...

Страница 13: ... the baby carrier is snug around your body 3 IMPORTANT Ensure that the baby s arms are under the upper connector adjuster straps to provide the optimal security for your baby NOTE Adjust baby carrier until optimal fit and comfort are acheived Visit BritaxUSA com for more tips and FAQs ...

Страница 14: ...ies Bib 1 With the long part of the bib lying inside the baby carrier pull both upper connectors through the slots in the bib 2 Lift the insert cover inside the pouch and snap the bottom of the bib to it to secure ...

Страница 15: ... or dangerous Their use automatically voids the Britax warranty Limitations of Damages The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others oral or written express or implied In no event will Britax or the retailer selling this product be liable for any damages including incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use this product Limi...

Страница 16: ......

Страница 17: ...curiser votre bébé Face à vous 22 Face vers l extérieur 24 Boucles de jambe 25 Accessoires 26 Entretien et garantie 27 Instructions in English 1 Instructions en français 15 Instrucciones en español 29 2010 Britax Child Safety Inc Tous droits réservés Imprimé en Chine P442900_R2 01 11 Ce produit et ses composants sont modifiables sans préavis ...

Страница 18: ...s à la page suivante pour les instructions sur la boucle de jambe Ne jamais lâcher l enfant tant que le porte bébé n est pas complètement attaché et solidement fixé Assurez vous que l enfant est bien positionné les jambes à cheval sur la poche et les deux bras étendus dans les emmanchures Assurez vous que toutes les attaches et les boucles sont solidement fermées lors de l utilisation Tirez fermem...

Страница 19: ...rochez les deux boucles sur le repose bébé par dessus les boutons des boucles de jambe en avant du porte bébé Arrêtez d utiliser le porte bébé lorsque ses oreilles atteignent le haut du porte bébé Boucles de jambe Les boucles de jambe sont OBLIGATOIRES pour les enfants pesant entre 3 5 et 5 kg 8 et 11 lb 1 Choisissez soit la position 1 2 ou la position 3 selon celle qui convient le mieux à votre e...

Страница 20: ...ieure et réceptacle de la fixation supérieure 9 Sangle de réglage de la fixation supérieure 10 Élément de réglage du harnais 11 Fermeture éclair et rabat du repose bébé intérieur de la poche 12 Boucle de jambe 13 Élément de réglage de la ceinture 14 Sangle arrière du harnais 15 Sangle de réglage de la ceinture 16 Boucle de maintien du mou de la sangle 17 Sangle de réglage du harnais 18 Boucle de c...

Страница 21: ...19 Porte bébé Caractéristiques 14 10 15 11 16 17 18 11 19 Repose bébé intérieur de la poche ...

Страница 22: ... épaule par dessus votre tête Positionnez les réceptacles de la fixation supérieure devant votre corps 2 Attachez la ceinture en la faisant passer autour de votre taille et en alignant la boucle Appuyez sur la boucle dans son réceptacle jusqu à ce qu elle se bloque 1 2 CONSEIL Pattes de levage sur réglage baudrier pour desserrer les sangles ...

Страница 23: ...n du mou de la sangle pour contenir la sangle de surplus 3 4 4 Assurez vous que les sangles de réglage de la fixation supérieure ne sont pas entortillées et attachez une des fixations supérieures Pour la mise en place face à vous voir page 22 Pour la mise en place vers l extérieur voir page 24 ...

Страница 24: ...as coincés à l intérieur du porte bébé CONSEIL Le repose bébé peut être obligatoire pour assurer un maintien correct des enfants de petite taille Voir page 17 2 Assurez vous que les sangles de fixation ne sont pas entortillées et attachez la deuxième fixation 1 2 Les enfants qui ne sont pas en mesure de maintenir leur tête ou leur cou en équilibre doivent toujours être placés face à vous ...

Страница 25: ...t 5 kg 8 et 11 lb il est obligatoire d utiliser les boucles de jambe Voir page 17 4 Serrez toutes les sangles du porte bébé jusqu à ce qu il soit bien contre vous REMARQUE Attachez alors les boucles de jambe si nécessaire Voir page 17 4 3 IMPORTANT Assurez vous que les bras du bébé sont au dessous des sangles de réglage de la fixation supérieure afin de favoriser une sécurité optimale pour votre b...

Страница 26: ...rez vous que les bras et les jambes du bébé ne sont pas coincés à l intérieur du porte bébé 2 Repliez l appui tête vers le bas et attachez la deuxième fixation Assurez vous que les sangles ne sont pas entortillées 1 2 Les enfants qui ne sont pas en mesure de maintenir leur tête ou leur cou en équilibre doivent toujours être placés face à vous ...

Страница 27: ...e corps 3 IMPORTANT Assurez vous que les bras du bébé sont au dessous des sangles de réglage de la fixation supérieure afin de favoriser une sécurité optimale pour votre bébé REMARQUE Réglez le porte bébé pour aboutir à un ajustement et un confort optimaux Visitez BritaxUSA com pour obtenir plus de conseils et consulter la FAQ ...

Страница 28: ... 1 Avec la partie longue du bavoir à l intérieur du porte bébé tirez les deux fixations supérieures à travers les fentes du bavoir 2 Soulevez le rabat du repose bébé à l intérieur de la poche et fixez bien au bas du bavoir ...

Страница 29: ...e automatiquement la garantie de Britax Limites des dommages La garantie et les voies de droit énoncées ci dessus sont exclusives et tiennent lieu pour toutes les autres verbales ou écrites expresses ou implicites En aucun cas Britax ou le détaillant qui vend ce produit ne pourront être tenus responsables de tout dommage dont les dommages accessoires ou indirects qui découleraient de l utilisation...

Страница 30: ......

Страница 31: ...eción de su bebé Cara interna 36 Cara externa 38 Sujetadores para las piernas 39 Accesorios 40 Cuidado y Garantía 41 Instructions in English 1 Instructions en français 15 Instrucciones en español 29 2010 Britax Child Safety Inc Todos los derechos reservados Impreso en China P442900_R2 01 11 Este producto y sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso ...

Страница 32: ...uiente las instrucciones sobre los sujetadores para piernas Nunca suelte al bebé hasta sujetar y asegurar completamente el porta bebé Asegúrese que la posición del bebé sea correcta con las piernas separadas a los lados de la bolsa y ambos brazos extendidos a través de los huecos para los brazos Asegúrese que todos los conectores y hebillas estén debidamente abrochados durante el uso Hale todas la...

Страница 33: ...e los botones para los sujetadores de las piernas situados al frente del porta bebé Suspenda el uso del inserto infantil una vez que las orejas del bebé lleguen al nivel de la parte superior del porta bebé Sujetadores para las piernas Los sujetadores para las piernas se deben utilizar para niños que pesan entre 8 y 11 lb 3 5 5 kg 1 Escoja entre las posiciones 1 y 2 a fin de lograr el mejor ajuste ...

Страница 34: ...nturón 7 Arnés de hombros 8 Conector superior y poste del conector superior 9 Correa de ajuste del conector superior 10 Ajustador del arnés 11 Cierre y cubierta del inserto dentro de la bolsa 12 Sujetador para pierna 13 Ajustador del cinturón 14 Correa del arnés de la espalda 15 Correa de ajuste del cinturón 16 Retenedor de tejido excedente 17 Correa de ajuste del arnés 18 Hebilla del cinturón 19 ...

Страница 35: ...33 Características del porta bebé 14 10 15 11 16 17 18 11 19 Inserto Infantil dentro de la bolsa ...

Страница 36: ...eda ponerse fácilmente el porta bebé 1 Coloque el arnés de los hombros sobre su cabeza 2 Sujete el cinturón ciñéndolo alrededor de su cintura y abrochándolo a la hebilla hasta que encaje en su lugar 1 2 SUGERENCIA Levante la lengüeta de ajuste del arnés del hombro para aflojar las correas ...

Страница 37: ... el retenedor de tejido excedente para contener el exceso de tejido 3 4 4 Compruebe que las correas del conector superior no estén retorcidas y enganche un conector superior Para la posición de cara interna consulte la página 36 Para la posición de cara externa consulte la página 38 ...

Страница 38: ...azos y las piernas del bebé no estén atrapados dentro del porta bebé CONSEJO El inserto infantil puede ser necesario para lograr una adaptación correcta con niños pequeños ver pagina 31 2 Asegúrese que las correas del conector no estén torcidas y fije el segundo conector 1 2 Los niños sin un control de la cabeza o cuello siempre deben de colocarse de cara hacia dentro ...

Страница 39: ...kg se deben utilizar los sujetadores para las piernas Consulte la página 31 4 Apriete todas las correas del porta bebé hasta que quede bien ajustado alrededor de su cuerpo NOTA Si es necesario en este momento enganche los sujetadores para las piernas Consulte la página 31 4 3 IMPORTANTE Compruebe que los brazos del bebé estén debajo de las correas de ajuste del conector superior a fin de proveer l...

Страница 40: ... de la bolsa NOTA Asegúrese que los brazos y las piernas del bebé no estén atrapados dentro del porta bebé 2 Doble hacia abajo el apoyo de la cabeza y enganche la segunda correa del conector Compruebe que las correas no estén retorcidas 1 2 Los niños sin control de cabeza o cuello siempre deben ser colocados de cara hacia dentro ...

Страница 41: ...alrededor de su cuerpo 3 IMPORTANTE Compruebe que los brazos del bebé estén debajo de las correas de ajuste del conector superior a fin de proveer la máxima seguridad a su bebé NOTA Ajuste el porta bebé hasta lograr el ajuste y comodidad adecuados Visite BritaxUSA com para consultar más sugerencias y preguntas frecuentes ...

Страница 42: ...ión larga del peto reposando dentro del porta bebé hale ambos conectores superiores a través de las ranuras de el babero 2 Levante la cubierta del inserto en el interior de la bolsa y trábela en la parte inferior del peto para sujetarlo ...

Страница 43: ...ca la anulación automática de la garantía de Britax Limitaciones de daños La garantía y los recursos que anteceden son exclusivos y sustituyen a todos los demás verbales o escritos expresos o implícitos Bajo ninguna circunstancia Britax o el minorista que vende este producto serán responsables de cualquier daño o perjuicio incluyendo daños fortuitos o imprevistos que se originen por el uso o incap...

Страница 44: ...42 ...

Страница 45: ...43 ...

Страница 46: ...44 ...

Страница 47: ......

Страница 48: ...ildcare Group Limited company Tel 1 888 427 4829 www Britax com Britax Child Safety Ltd P O Box 7289 RPO Brunswick Square Saint John NB E2L 9Z9 A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Group Limited Tel 1 888 427 4829 www BritaxUSA com Printed in China ...

Отзывы: