BRINKMANN PUMPS SBA141 Series Скачать руководство пользователя страница 10

BE8144-V 

Edition 10/2021 

Page 10 of 10 

13  EC declaration of conformity 

DEUTSCH / ENGLISH /FRANÇAIS / ESPAÑOL 

EG-Konformitätserklärung 

EC declaration of conformity / Déclaration de conformité CE / Declaración de conformidad CE

 

Hersteller / Manufacturer / Constructeur / Fabricante 

Brinkmann Pumpen, K. H. Brinkmann GmbH & Co. KG 
Friedrichstraße 2, D-58791 Werdohl

 

Produktbezeichnung / Product name / Désignation du produit / Designación del producto 

Vertikale Blockpumpen / Vertical End-Suction Pumps / Pompes verticales monobloc / Bombas verticales mono-
bloc  

 Typ / Type / Tipo 

SBA1

41…143-V, SBF125-V 

Das bezeichnete Produkt stimmt mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der  
EG-Mitgliedsstaaten überein: 
The named product conforms to the following Council Directives on approximation of laws of the EEC Member States: 
Le produit sus-mentionné est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des 
Etats membres CEE: 
El producto designado cumple con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los  
Estados Miembros de la CEE: 

2006/42/EG 

Richtlinie für Maschinen  

2006/42/EC 

Council Directive for

 

machinery  

2006/42/CE 

Directive du Conseil pour les

 

machines 

2006/42/CE 

Directivas del Consejo para máquinas  

2014/30/EU 

Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 

2014/30/EU 

Council Directive for

 

Electromagnetic compatibility

 

2014/30/UE 

Directive du Conseil pour Compatibilité électromagnétique 

2014/30/UE 

Directivas del Consejo para Compatibilidad electromagnética 

2011/65/EU und 2015/863/EU 

RoHS Richtlinien 

2011/65/EU and 2015/863/EU 

RoHS Directives 

2011/65/UE et    2015/863/UE 

Directives RoHS 

2011/65/UE y     2015/863/UE 

RoHS Directivas 

Folgende Ausnahmen gem. Anhang III RoHS (2011/65/EU) werden in Anspruch genommen: 6a, 6b. 
The following exceptions in accordance with appendix III RoHS (2011/65/ EU) are claimed: 6a, 6b. 
Les exceptions suivantes selon l'annexe III RoHS (2011 / 65 / UE) sont revendiquées : 6a, 6b. 
Las siguientes excepciones conforme al apéndice III RoHS (2011/65 / UE) son requeridas: 6a, 6b. 

Hinsichtlich der elektrischen Gefahren wurden gemäß Anhang I Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG die Schutz-
ziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU eingehalten.  
With respect to potential electrical hazards as stated in appendix І No. 1.5.1 of the machine guide lines 2006/42/EC all  
safety protection goals are met according to the low voltage guide lines 2014/35/EU. 
Conformément à l'annexe I N° 1.5.1 de la Directive "Machines" (2006/42/CE) les objectifs de sécurité relatifs  
au matériel électrique de la Directive "Basse Tension" 2014/35/UE ont été respectés. 
Con respecto al potencial peligro eléctrico como se indica en el apéndice I No. 1.5.1 del manual de la máquina 
2006/42/CE, todos los medios de protección de seguridad se encuentran según la guía de bajo voltaje 2014/35/UE. 

Die Übereinstimmung mit den Vorschriften dieser Richtlinien wird nachgewiesen durch die vollständige Einhaltung  
folgender Normen: 
Conformity with the requirements of this Directives is testified by complete adherence to the following standards: 
La conformité aux prescriptions de ces Directives est démontrée par la conformité intégrale avec les normes suivantes: 
La conformidad con las prescripciones de estas directivas queda justificada por haber cumplido totalmente las siguientes normas: 

Harmonisierte Europ. Normen / Harmonised Europ. Standards / Normes europ. harmonisées / Normas europ. Armonizadas 

EN 809 :1998+A1 :2009+AC :2010  EN ISO 12100 :2010 

EN 60204-1 :2018 

EN 61000-3-2 :2014  EN 61000-3-3 :2013 

EN 61000-6-2 :2005/AC :2005 

EN 61000-6-3 :2007/A1 :2011/AC :2012 

EN IEC 63000 :2018 

Nationale Normen / National Standards / Normes nationales / Normas nacionales : 

EN 60034-1 :2010/AC :2010 

Die Hinweise in der Betriebsanleitung für den Einbau und die Inbetriebnahme der Pumpe sind zu beachten.

  

The instructions contained in the operating manual for installation and start up the pump have to be followed. 
Les indications d’installation / montage et de mise en service de la pompe prévues dans l’instruction d’emploi doivent 
être suivies. 
Tenga en cuenta las instrucciones en el manual para la instalación y puesta en marcha de la bomba. 

Brinkmann Pumpen, K. H. Brinkmann GmbH & Co. KG

 

Werdohl, 07.10.2021 

....................................................... 
Reimund Gidde 
Geschäftsführer 
Managing Director 

Dr. H. Abou Dayé 
K. H. Brinkmann GmbH & Co. KG 
Friedrichstraße 2, D-58791 Werdohl 
Dokumentationsbevollmächtigter / Representative of 
documentation/  Mandataire de documentation / 
Mandatario de documentación 

Содержание SBA141 Series

Страница 1: ... of 10 BRINKMANN Vertical End Suction Pumps SBA141 143 V and SBF125 V Brinkmann Pumpen K H Brinkmann GmbH Co KG Friedrichstraße 2 D 58791 Werdohl Tel 49 2392 5006 0 www brinkmannpumps de Fax 49 2392 5006 180 sales brinkmannpumps de Subject to change without prior notice Order No BE8144 V ENGLISH ...

Страница 2: ...ption of the pump Pumps of this type are one or multi stage centrifu gal inline pumps with a compact design where the impellers are fixed on the driving shaft extension The pump shaft and motor shaft are interconnected by means of a shaft clamp These pumps are fitted out with semi open impellers and a suction screw in order to minimize the risk of cavitations All pumps are equipped with double mec...

Страница 3: ...r removing the pump exists Proper and secured lifting tools must be used Risk of burns The pump must have cooled down sufficiently prior to commencing any repair maintenance or installa tion 3 4 Qualification and training of operating personnel The personnel responsible for operation mainte nance inspection and assembly must be adequate ly qualified Scope of responsibility and supervision of the p...

Страница 4: ...any liability 4 Transport and storage Protect the pump against damage when transport ing The pumps may only be transported in a horizontal position and hooks or straps must be attached on the motor and pump end Do not use the pump shaft for connecting any transportation aids such as hooks or straps Pumps must be drained prior to their storage Store pump in dry and protected areas and protect it ag...

Страница 5: ... from a variable frequency drive might result in elevated motor temperatures 6 Start up Shut down 6 1 Start up ATTENTION Switch off at the mains After connection the electrical wires close the terminal box Briefly start the motor max 30 sec and check the rotation according to the arrow on the top of the motor If the direction is incorrect change over two of the power leads 6 2 Shut down All servic...

Страница 6: ...ing faulty See above Replace impeller Replace bearing Overload trips Pump locked up mechanically High on of cycling frequency Inspect pump hydraulics Check application Power consumption is too high Wrong direction of rotation of impeller Lime or other deposits mechanical friction See above Clean pump mechanism repair pump Motor overheats High on off cycling frequency Wrong power supply voltage or ...

Страница 7: ... Socket head cap screw DIN 912 19 Parallel pin DIN 7 22 Mech seal washer 24 Mechanical seal 25 Circlip 27 Oil inspection window 27 Screw plug DIN 908 28 Sealing ring DIN 7603 29 O ring 30 Shaft seal 31 Compensation disk 1 7 kW 50 Pump body 51 Motor shaft with rotor 52 Pump plate with bearing bush SBA142 143 V 53 Intake cover 54 Pump plate SBA143 V 55 Impeller 57 Suction screw 58 Intermediate Cover...

Страница 8: ...ove the running sleeve 80 and the spacer sleeve 60 Use two screwdrivers to push the impeller 55 from the quick shaft 91 Insert the screwdrivers between the impeller 55 and the pump plate 54 8 Remove the Woodruff key 64 from the insert shaft 91 Remove the pump plate 54 and the O ring 67 9 Remove the spacer sleeve 59 and use two screwdrivers to push the impeller 55 from the quick shaft 91 Insert the...

Страница 9: ...42 V and SBF125 V Use a torque screwdriver to tighten each screw first with 1 3 Nm then with 2 6 Nm and finally with 4 Nm in a clockwise direction again Repeat the last turn with 4 Nm 3 times Tighten the shaft clamp 35 mm for SBA143 V Use a torque screwdriver to tighten each screw first with 2 Nm then with 3 5 Nm and finally with 5 Nm in a clockwise direction again Repeat the last turn with 5 Nm 3...

Страница 10: ...er Maschinenrichtlinie 2006 42 EG die Schutz ziele der Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU eingehalten With respect to potential electrical hazards as stated in appendix І No 1 5 1 of the machine guide lines 2006 42 EC all safety protection goals are met according to the low voltage guide lines 2014 35 EU Conformément à l annexe I N 1 5 1 de la Directive Machines 2006 42 CE les objectifs de sécur...

Отзывы: