background image

INSTRUKCJA MONTAŻU:

1. Wysunąć rurę wydechową z ostatniego gumowego zawieszenia. 
2. Usunąć ewentualnie zlepiszcze z punktów montażowych.
3. Usunąć w miejscu powierzchni stycznych haka holowniczego z

pojazdem znajdujący się tam kit lub wosk.

4. W oznaczonych miejscach usunąć gumowe nakładki (patrz rys. 1).
5. Zamontować płytę boczną A w miejscu punktów B, bez przykręca-

nia.

6. Zamontować płytę boczną C w miejscu punktów D, bez przykręca-

nia.

7. Zamontować odcinek poprzecznicy pomiędzy płytami bocznymi w

miejscu punktów E. 

8. Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym, pierś-

cieniami uszczelniającymi i nakrętkami zamozabezpieczającymi się.

9. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą.
10. Zamontować to co zostało usunięte.

Co  do  montażu  i  montowania  części  pojazdu  zapoznać  się  z

podręcznikiem warsztatowym.

Co  do  montażu  i  środków  montażowych  zapoznać  się  ze  schema-

tem.

ASENNUSOHJEET:

1. Irrota pakoputki takimmaisista kannatinkumeista. 

2. Poista mahdolliset tarrat kiinnityskohdista.

3. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa vetokoukku on koske-

tuksissa ajoneuvoon.  

4. Poista kumisuojukset merkityistä kohdista (ks. kuva 1).

5. Kiinnitä löyhästi sivulevy A kohtiin B. 

6. Kiinnitä löyhästi sivulevy C kohtiin D. 

7. Kiinnitä palkkiosa sivulevyjen väliin löyhästi kohtiin E.

8. Kiinnitä kuulavetolaite (hitch) sekä pistorasialevy, sulkurenkaat ja itse-

lukittuvat mutterit.

9. Kiristä kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti.

10. Kiinnitä irrotetut osat.

Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytet-

ty käsikirja.  

Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.

© 460270/24-03-2006/7

- Utrzymywać kulę w czystoś ci, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-

niu.

- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej. 

Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-

zeństwo, niezawodnoś ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres

jego użytkowania.

SF

PL

* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del

veicolo dopo l'installazione del gancio.

Wskazówki:

- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.

- Podczas  ewentualnych  odwiertów  upewnić  się  czy  w  pobliżu  nie

znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydraulicz-

ne lub przewody paliwowe.

- Wszystkie ubytki powł oki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.

- Należy  wyjąć  ewentualne  plastikowe  zaś lepki  w  punktach  przyspawa-

nych nakrętek.

- Stosować nakrętki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie.

TÄRKEÄÄ:

* "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta

sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. 

* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-

tava.

* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-

myyjältä.

* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin

Содержание 4602

Страница 1: ...ing instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja monta u Asennusohjeet Pokyny k mont i...

Страница 2: ...tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg e11 00 5959 94 20 EC Couplingsclass A50 X 1100 75 D Value 6 4 kN 0km 1000km M10 17 46 Nm 41 Nm self locking 8 8 8 M12 1...

Страница 3: ...4602 5 4602 19 4602 50 9520064 9530920 4602 4 Self locking Self locking M10x35 M10x35 M12x65 A B C D E E Self locking M10x100 M10x100 22x5 L 64mm 22x5 L 64mm Chassis Chassis 460270 24 03 2006 2...

Страница 4: ...luding socket plate flat washers and self locking nuts 9 Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the table 10 Fit the section removed For dismantling and fitting the vehicle parts see th...

Страница 5: ...nts H sans ser rer 6 Monter la plaque lat rale B l emplacement des points H sans ser rer 7 Monter la poutre entre les plaques lat rales 8 Monter la barre de la rotule y compris la prise lectrique les...

Страница 6: ...e R df r for demontering og montage af dele til k ret jet arbejdsp ladsh ndbogen R df r for montage og montagemidler skitsen 460270 24 03 2006 5 Enlever la couche de bitume ou d anti tremblement qui r...

Страница 7: ...piastra laterale C in corrispondenza dei punti D 7 Montare la traversa fra i pannelli laterali in corrispondenza dei punti E 8 Montare l asta della sfera completa di piastra di contatto rondelle e dad...

Страница 8: ...Kiinnit kuulavetolaite hitch sek pistorasialevy sulkurenkaat ja itse lukittuvat mutterit 9 Kirist kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti 10 Kiinnit irrotetut osat Ajoneuvon osien purkamis ja as...

Страница 9: ...jel lt pontok ba 8 Illessze fel a g mb alak r gz t t az illeszt lemezzel a lapos al t tekkel s az nmag t l z r d anyacsavarokkal egy tt 9 Szor tsa be az sszes any t s csavart a t bl ban felt ntetett...

Страница 10: ...9 RUS F r s sor n gyelj nk arra hogy elker lj k az elektromos a f k s az zemanyag vezet keket Amennyiben ponthegeszt ssel r gz tett any kkal tal lkozunk vegy k le r luk a m anyag sapk t A felszerel s...

Страница 11: ...2x 2x Fig 1 460270 24 03 2006 10...

Страница 12: ...a su cui si intende procede re al montaggio compilare la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Max del...

Отзывы: