Brightwell Microplus II Скачать руководство пользователя страница 5

4

B

RIGHFLOW

 D

ISHWASH

 S

YSTEMS

S

ETTING

 R

UN

 T

IME

RÉGLAGE DU TEMPS MARCHE, EINSTELLUNG DER LAUFZEIT, REGULAR
TEMPO DE OPERAÇÃO, REGULACIÓN

Top-up charge will operate when power is applied

>

 Adjust Top-up charge run time using Potentiometer B 

     (1 - 60 seconds)

> Le chargement d'appoint s'effectue lorsque l'appareil est sous tension
> Auffüllladung läuft wenn Spannung angelegt wird
> La carga completa se efectuará cuando se aplique alimentación

> Régler la durée du chargement d'appoint avec le Potentiomètre B 
     (1 - 60 secondes)
> Die Laufzeit der Auffüllladung wird mittels Potentiometer B 
     (1 - 60 Sekunden) eingestellt
> Ajuste el tiempo de funcionamiento de la carga completa mediante el potenciómetro B 
   (1  60 segundos)

>

 The Initial charge will operate if the power remains present for over 15 

seconds after the completion of the Top-up charge

>

 Adjust Initial charge run time using Potentiometer A

       (1 - 90 seconds)

> Le chargement initial a lieu si l'appareil reste sous tension plus de 15 secondes 
après la fin du chargement d'appoint
> Die Anfangsladung läuft, wenn die Spannung nach Abschluss der Auffüllladung 
länger als 15 Sekunden lang angelegt bleibt   
> La carga inicial funcionará si sigue habiendo alimentación durante más de 15 
segundos después de terminar la carga completa

> Régler la durée de chargement initial avec le Potentiomètre A 
     (1 - 90 secondes)
> Die Laufzeit der Anfangsladung wird mittels Potentiometer A 
   (1 - 90 Sekunden) eingestellt
> Ajuste el tiempo de funcionamiento de la carga inicial mediante el 
potenciómetro A 
   (1 - 90 segundos)

Potentiometer A - used to adjust Initial charge duration

Potentiomètre A - utilisé pour régler la durée de chargement Initial 
Potentiometer A - dient der Einstellung der Dauer der Anfangsladung 
Potenciómetro A - se emplea para ajustar la duración de la carga inicial

Potentiometer B - used to adjust the Top-up charge duration

Potentiomètre B - utilisé pour régler la durée de Chargement d'appoint 
Potentiometer B - dient der Einstellung der Dauer der Auffüllladung
Potenciómetro B - se emplea para ajustar la duración de la carga completa

Содержание Microplus II

Страница 1: ...DISHWASH DOSING SYSTEMS DISHWASH DOSING SYSTEMS MICROPLUS II TIMED MICROPLUS II TIMED B922 Revision 2 0 ...

Страница 2: ... pièces en mouvement de la tête de pompe Bringen Sie keine Gegenstände wie beispielsweise Schraubendreher in die beweglichen Teile des Pumpenkopfes No intentar introducir objetos como por ejemplo destornilladores en las partes móviles del cabezal de bomba Ne faites pas fonctionner l unité en dehors des limites des valeurs nominales mentionnées sur l étiquette Betreiben Sie die Einheit nicht mit St...

Страница 3: ...ION INSTALACIÓN 5mm x 2 MAX 2 m PACKAGE CHECKLIST Detergent dosing Instruction Manual Installation Kit Unit Instruction Manual Rinse aid dosing Installation Kit Unit LISTE DE VÉRIFICATION DU CONTENU DU COLIS PRÜFLISTE DES PAKETS LISTA DE CONTROL DE PIEZAS EMBALADAS ...

Страница 4: ...e service ou une personne également qualifiée de façon à éviter tout danger associé Sollte die Speiseleitung beschädigt werden ist sie vom Hersteller einer Werksvertretung oder einem Fachmann zu ersetzen um Gefährdung zu vermeiden En el supuesto de que el cordón eléctrico se dañe el fabricante su técnico autorizado u otra persona competente deberá proceder a cambiarlo para evitar riesgos A1 A1 A2 ...

Страница 5: ... appareil reste sous tension plus de 15 secondes après la fin du chargement d appoint Die Anfangsladung läuft wenn die Spannung nach Abschluss der Auffüllladung länger als 15 Sekunden lang angelegt bleibt La carga inicial funcionará si sigue habiendo alimentación durante más de 15 segundos después de terminar la carga completa Régler la durée de chargement initial avec le Potentiomètre A 1 90 seco...

Страница 6: ...MS Power Supply Voltage Frequency Current 230V AC 115VAC 24V AC 50 60Hz Power Fusing Motor Enclosure Weight approx Approvals Pump T 400mA T 1A 24V AC 18V DC 200mA 5mm Silicone 100ml min Flowrate taken using water ABS IP55 0 85kg LVD 72 23 EEC EN60335 1 5W 20mA 40mA 200mA 3mm Silicone 55ml min EMC 89 336 EEC EN61000 6 3 2001 EN61000 6 1 2001 ...

Страница 7: ... ATTENTION Il appartient à l utilisateur de veiller à ce que les tubes péristaltiques soient compatibles avec les produits auxquels ils sont destinés ACHTUNG Der Anwender hat sicherzustellen daß die peristaltischen Schläuche mit den vorgesehenen Produkten kompatibel sind ADVERTENCIA Es responsabilidad del usuario asegurarse de que los tubos peristálticos sean compatibles con los productos para los...

Страница 8: ...1273 513566 Sales 44 0 1273 511300 Fax 44 0 1273 516134 BENELUX GERMAN OFFICE Brightwell Dispensers Ltd Lonneker Steumke 21 Enschede NL 7524 DN The Netherlands Orders Enquiries 31 0 53 4344018 Fax 31 0 53 4344022 www brightwell co uk brightmail brightwell co uk 2002 Brightwell Dispensers Ltd All rights reserved ...

Отзывы: