background image

24

DATOS TECNICOS

Modelo: cod. 352 Calentador de biberones doméstico Vivalapappa
Alimentación: 230V - 50 Hz
Potencia: 150W
Dimensiones: 11,5x17,5x11,5 cm
Peso: 0,5 kg

ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO CONFORME A
LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/95CE – 2002/96CE – 2003/108CE

El símbolo del contenedor tachado presente en el equipo indica que el produc-
to, cuando finaliza su vida útil, se debe recoger en forma separada del resto de
los residuos. Por lo tanto, cuando finaliza la vida útil del equipo, el usuario debe
entregarlo a los centros de recogida selectiva de residuos electrónicos y elec-
trotécnicos idóneos, o bien, entregarlo al revendedor cuando se adquiere un
nuevo equipo similar, en razón de uno a uno. La recogida selectiva apropiada
para el posterior reciclado, tratamiento y eliminación ambiental compatible del
equipo, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la
salud, y favorece el reciclado de los materiales que conforman el equipo. La eli-
minación no autorizada del producto por parte del usuario implica la aplicación
de las sanciones administrativas descritas en el Decreto Legislativo n. 22/1997
(Art.  50 y sucesivos del Decreto Legislativo n.  22/1997).

Brevi podrá realizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para
su uso. 

Este aparato no ha sido concebido para ser usado por personas (incluidos niños) con
disminuciones mentales, sensoriales y físicas, con insuficiente experiencia o conoci-
miento, a no ser que cuenten con la  supervisión o las instrucciones referentes al uso
del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. 
Los niños deberían estar vigilados a fin que no jueguen con el aparato. 

ATENCION:

VAPOR CALIENTE !

E

25

PORTUGUÊS

Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto Brevi. 

O Esquentador de Biberão Brevi possibilita aquecer o biberão e alimentos infantis com um
simples gesto e em poucos minutos.

AVISOS

1.

Leia com atenção as instruções contidas no manual antes de usar o aquecedor de
biberão casa VIVALAPAPPA Brevi 

2. 

Antes de ligar a tomada de corrente verifique que a tensão é de 230 volts  

3. 

Verifique que a instalação eléctrica possui a ligação de terra  

4. 

Use o aparelho somente para as funções para as quais foi projectado  

5. 

Mantenha longe do alcance de crianças  

6. 

Evite a saída da água pelo recipiente 

7. 

Quando o recipiente estiver em funcionamento a água dentro está quente, portanto
recomenda-se de posicionar o aparelho longe de recém-nascidos e crianças. 

8. 

Não deixe o aparelho funcionar sem água 

9. 

Não utilize o aparelho se estiver danificado 

10.  Não desloque o aparelho durante o funcionamento   
11.  Não deixe nunca a ficha ligada na tomada de corrente quando não se está a usar o

aquecedor de biberão. 

12.  Para eventuais reparações recomenda-se de contactar um técnico 
13.  Desligue a ficha de corrente após cada utilização 
14.  Se for necessário substituir o cabo eléctrico do aparelho, é recomendável 

não abrir

o aparelho

e contactar um centro de assistência técnica autorizado ou um técnico

especializado.

MODO DE USO 

PARA AQUECER O BIBERÃO: 

- Posicione o aquecedor de biberão sobre uma superfície plana e estável. 
- Certifique-se que a ficha do cabo está desligada da tomada de corrente (fig. 1). 
- Coloque o biberão com o leite no aquecedor de biberão (fig. 2). 
- Encha com água o aquecedor de biberão até cerca de 1,5 cm da borda superior mais

baixa (fig. 3). 

- Introduza a ficha na tomada de corrente: a luz piloto verde acende indicando que o aque-

cedor de biberão está ligado (fig. 4). 

- Regule a temperatura deslocando o botão de regulação para posição recomendada

como indicado na tabela 1 (fig. 5). 

- A luz piloto vermelha acende indicando que o aquecedor de biberão está na fase de

aquecimento: quando a luz piloto vermelha apaga, espere alguns segundos e remova o
biberão (fig. 6-7). 

Obs.

:

a temperatura do alimento não depende somente da regulação do termósta-
to mas também da espessura das paredes do biberão, da quantidade e densi-
dade do alimento: antes de dar o alimento à criança, seque o biberão e veri-
fique que a temperatura não está muito alta deitando algumas gotas na parte
interior do pulso (fig. 8).

P

ISTR scaldabiberon W PAPPA 352-01:ISTRUZIONI scaldabiberon W PAPPA 352-01  30-04-2008  9:50  Pagina 24

Содержание Vivalapappa 352

Страница 1: ...oi CALENTADOR DE BIBERONES DOMÉSTICO Instrucciones de uso AQUECEDOR DE BIBERÃO CASA Instruções de utilização FLESSENWARMER VOOR THUIS Gebruiksaanwijzing PODGRZEWACZ DO BUTELEK DOMOWEGO UŻYTKU Instrukcja obslugi ÜVEGMELEGÍTŐ HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA Használati útmutató ÂÚÌ ÓÙ Ú ÔÈÎ ËÁ Â Ú Ûˆ Подогреватель детского питания Инструкция по использованию I GB D F E P NL PL H GR RUS IMPORTANT Read careful...

Страница 2: ...stas instrucciones para futuras consultas y leer atentamente IMPORTANTE Conserve estas instruções para futuras consultas e leia as com atenção LET OP Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en goed bewaren zodat later raadplegen ervan altijd mogelijk is WAŻNE Przeczytaj uważnie tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania I zachowaj ja w razie potrzeby I D F E P PL NL ISTR scaldabiberon W PAPPA 3...

Страница 3: ...er voor potjes 2 NEDERLANDS TAALIG Opis Podgrzewacz do butelek 1 adapter do pojemnika na pokarm 2 POLSKI Leírás Üvegmelegítő 1 Bébiételes üveg adapter 2 MAGYAR 1 2 ƒπ ƒ º ÂÚÌ ÓÙ Ú 1 ÚÔÛ ÚÌÔÁ Ô Ô ÌÈÎÚÔ Ô ÔÌÔÁÂÓÔ ÔÈ ËÌ ÓË ÙÚÔÊ 2 π ОПИСАНИЕ Подогреватель детского питания 1 Адаптер для баночки с детским питанием 2 Русский язык 4 FONTOS Gondosan olvassa el a használati utasítást a használat előtt és az...

Страница 4: ...7 5 8 6 if 7 6 1 2 3 4 ISTR scaldabiberon W PAPPA 352 01 ISTRUZIONI scaldabiberon W PAPPA 352 01 30 04 2008 9 50 Pagina 6 ...

Страница 5: ...9 15 14 if 16 17 8 9 gM 12 10 11 13 ISTR scaldabiberon W PAPPA 352 01 ISTRUZIONI scaldabiberon W PAPPA 352 01 30 04 2008 9 50 Pagina 8 ...

Страница 6: ...nsione sia di 230 volt 3 Verificate che l impianto elettrico sia provvisto di collegamento a terra 4 Usate l apparecchio solo per le funzioni per cui è stato progettato 5 Tenete lontano dalla portata dei bambini 6 Evitate la fuoriuscita dell acqua dal contenitore 7 Quando il contenitore è in funzione l acqua all interno è bollente quindi si consiglia di posizionare l apparecchio lontano dai neonat...

Страница 7: ... sure that it is not too hot fig 8 WARMING BABY FOOD Remove the label from the jar open it and place it on the suitable adapter fig 9 10 Put everything inside the bottle warmer fig 11 Pour in water to fill the empty space between the jar and the bottle warmer to about 1 cm from the upper edge of the jar fig 12 12 Questo apparecchio non è stato concepito per esser usato da persone inclusi bam bini ...

Страница 8: ... the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance GB Plug in the power cord the green indicator light will light up power on fig 13 Set temperature by moving the knob to position 4 fig 14 The red indicator light lights up indicating that the bottle warmer is being heated when the red light goes off fig 15 wait a...

Страница 9: ...att lesen 2 Vor Einführen des Steckers überprüfen dass die Spannung 230 Volt beträgt 3 Überprüfen dass die elektrische Anlage mit einem Erdanschluss versehen ist 4 Das Gerät ausschließlich zu dem Zweck für den es geplant wurde benutzen 5 Außerhalb der Reichweite von Kindern halten 6 Vermeiden dass das Wasser aus dem Behälter ausläuft 7 Während des Betriebs ist das Wasser im Inneren des Behälters k...

Страница 10: ...e le voyant rouge s éteint attendre quelques secondes puis retirer le biberon fig 6 7 La température des aliments ne dépend pas uniquement du réglage du thermostat mais aussi de l épaisseur des parois du biberon de la quantité et de la densité des ali ments avant de donner le biberon à l enfant l essuyer et contrôler la température du lait en versant quelques gouttes sur l intérieur de votre poign...

Страница 11: ...ec l appareil ATTENTION VAPEUR CHAUDE F 20 POUR RÉCHAUFFER LES PETITS POTS Retirer l étiquette du pot l ouvrir et le placer sur l adaptateur prévu à cet effet fig 9 10 Introduire le tout dans le chauffe biberon fig 11 Remplir d eau l espace vide entre le pot et le chauffe biberon jusqu à environ 1 cm sous le bord supérieur du pot fig 12 Brancher l appareil le voyant vert s allume pour signaler que...

Страница 12: ...mado Cliente gracias por escoger un producto Brevi El Calentador de biberones Vivalappa Brevi permite calentar biberones y potitos con un sencillo gesto y en pocos minutos ADVERTENCIAS 1 Leer las instrucciones que se encuentran en el interior de la hoja antes de usar el Calentador de biberones doméstico VIVALAPPA Brevi 2 Antes de conectar el enchufe a la corriente comprobar que la corriente eléctr...

Страница 13: ...edor de biberão casa VIVALAPAPPA Brevi 2 Antes de ligar a tomada de corrente verifique que a tensão é de 230 volts 3 Verifique que a instalação eléctrica possui a ligação de terra 4 Use o aparelho somente para as funções para as quais foi projectado 5 Mantenha longe do alcance de crianças 6 Evite a saída da água pelo recipiente 7 Quando o recipiente estiver em funcionamento a água dentro está quen...

Страница 14: ...or de biberão casa Vivalapappa Alimentação 230V 50 Hz Potência 150W Medidas 11 5x17 5x11 5 cm Peso 0 5 kg PRODUTO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA 2006 95 CE 26 P 27 AVISOS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EUROPEIA 2002 95CE 2002 96CE 2003 108CE O símbolo da caixa barrada contido na aparelhagem indica que o produto deve ser recolhido separadamente dos outros lix...

Страница 15: ...kker in het stopcontact steekt eerst of de netvoeding werkt op 230 volt 3 Controleer of de elektrische installatie voorzien is van aardaansluiting 4 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is 5 Houdt het apparaat buiten de nabijheid van kinderen 6 Voorkom dat er water over de rand van de houder stroomt 7 Wanneer de houder aan staat dan kookt het water van binnen...

Страница 16: ...tury ustawionej przez ter mostat ale również od grubości butelki ilości i gęstości mleka przed kar mieniem dziecka należy butelkę wysuszyć oraz wylać kilka kropek mleka na nadgarstek w celu upewnienia się że mleko nie jest za gorące obrazek 8 PL 30 TECHNISCHE GEGEVENS Model cod 352 Flessenwarmer Vivalapappa Voeding 230V 50 Hz Vermogen 150W Afmetingen 11 5x17 5x11 5 cm Gewicht 0 5 kg WAARSCHUWINGEN...

Страница 17: ...ciu należy opróżnić zbiornik na wodę oraz wysuszyć go suchą ściereczką dzięki natalia TYP POZYCJA TERMOSTATU BUTELKA 125 ml pomiędzy 2 3 BUTELKA 250 ml 3 BUTELKA 330 ml pomiędzy 3 4 Naczynie na jedzenie 4 PRODUKT ZGODNY Z WYMOGAMI DYREKTYWY 2006 95 WE 33 DANE TECHNICZNE Model cod 352 Podgrzewacz do butelek Vivalapappa Zasilanie 230V 50 Hz Moc 150W Pojemnosc kubeczka 125 ml Wymiary 11 5x17 5x11 5 c...

Страница 18: ...ati feszültség 220V legyen mielőtt a készüléket a hálózati csatlakozózsinórral a hálózatra csatlakoztatná 3 Győződjön meg arról hogy az elektromos rendszer megfelelően földelt legyen 4 Az üvegmelegítőt csak annak rendeltetésére használja 5 Tartsa a készüléket gyermekektől távol 6 Víz ne jöjjön ki a tárolóból 7 Amikor az üvegmelegítő bekapcsolt állapotban van a benne található víz forráshőmér sékle...

Страница 19: ...Ô ÎÈ ÙˆÓ È ÈÎÒÓ ÙÚÔÊÒÓ ÌÂ ÌÈ Ï Î ÓËÛË ÛÂ Ï Á ÏÂ Ù ƒ π π π 1 È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÈ Ô ËÁ Â ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ Ê ÏÏ Ô ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ ÙÔ ıÂÚÌ ÓÙ Ú casa VIVALAPAPPA Brevi 2 ÚÈÓ ÂÈÛ ÁÂÙÂ ÙÔ ÊÈ ÛÙËÓ Ú ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÂÏ ÁÍÙÂ fiÙÈ Ë Ù ÛË Â Ó È 230 volt 3 Ï ÁÍÙÂ fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Â Ó È ÂÊÔ È ÛÌ ÓË ÌÂ ÁÂ ˆÛË 4 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÙËÓ Û ÛÎÂ ÌfiÓÔ ÁÈ ÙÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÁÈ ÙÈ Ô Ô Â Û Â È ÛÙËÎÂ 5 º Ï ÛÛÂÙÂ Ì ÎÚÈ fi...

Страница 20: ...Δ ª πª ƒ 125 ml ªÂÙ Í 2 3 ª πª ƒ 250 ml 3 ª πª ƒ 330 ml ªÂÙ Í 3 4 ÌÔÁÂÓÔ ÔÈËÌ ÓË ÙÚÔÊ 4 Δ ƒ Δ ƒ π Δπ πΔ π Δ À π ª À 2006 95 CE GR 39 ƒ π π π π Δ ø Δ Ã Δ À Δ À ƒ Δ Àªºø ª Δ Àƒø π ª 2002 95 2002 96 2003 108 ΔÔ Û Ì ÔÏÔ ÙÔ Î Ô Ì ÙË È ÁÒÓÈÔ Â Óˆ Ô Ê ÚÂÈ Ë Û ÛΠ ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ ı Ú ÂÈ Ó Û ÏÏ ÁÂÙ È Í ˆÚÈÛÙ fi Ù ÏÏ ÛÎÔ È ÛÙÔ Ù ÏÔ ÙË Ú ÛÈÌË ˆ ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ ΔÔ ÂÚÌ ÓÙ Ú ÚÔÛ ÚÌÔÁ Ô Ô fiÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È Ï...

Страница 21: ...е того как погаснет красная лампочка подождите несколько секунд и достаньте бутылочку с соской из подогревателя Рисунок 6 7 RUS RUS 41 ТАБ 1 ВАЖНО 1 Никогда не включайте прибор предварительно не заполнив его водой 2 Обязательно проверьте температуру молока или детского питания перед тем как давать его ребенку 3 Подогревайте молоко детское питание только на водяной бане ЕМКОСТЬ ПОЛОЖЕНИЕ ТЕРМОСТАТА...

Страница 22: ...изделия пользователь может попросить дилера забрать старое изделие из расчета один к одному Дифференцированная сдача отслуживших изделий в утиль с целью их дальнейшей переработки рекуперации и утилизации совместимых с окружающей средой позволяет избежать негативного воздействия компонентов как на окружающую среду так и на здоровье населения Она способствует вторичному использованию в промышленност...

Отзывы: