background image

22

gilância.

ADVERTÊNCIA Antes de usar o artigo , certifique-

se de que todos os dispositivos de boqueio estão 

correctamente instalados.

ADVERTÊNCIA Para evitar lesões, assegure-se de 

que a criança é mantida afastada durante a aber

-

tura e o fecho deste produto. 

ADVERTÊNCIA Não deixe a criança brincar com 

este produto.

ADVERTÊNCIA  Utilizar  sempre  o  cinto  de  segu-

rança e o entrepernas devidamente ajustados.

ADVERTÊNCIA Este produto não é adequado para 

ser usado enquanto pratica corrida ou patinagem.

RECOMENDAÇÕES!

Relativamente  às  cadeiras  de  rua  para  serem 

utilizados  desde  o  nascimento:  é  recomen

-

dável usar o encosto na posição completamente 

reclinada para os bebés recém-nascidos

O travão deve ser acionado enquanto se coloca 

ou se retira a criança da Cadeira de Rua

O  cesto  não  deverá  ser  carregado  com  mais  de 

3 kg

Qualquer peso colocado na alça e/ou na parte de 

trás  do  encosto  e/ou  nos  lados  do  veículo,  po-

derão pôr em risco a estabilidade do veículo

O veículo deve ser usado apenas para o número 

de crianças para as quais foi concebido: 1.

Acessórios  não  aprovados  pelo  fabricante,  não 

devem ser utilizados.

Não utilize acessórios ou peças de reposição que 

não os aprovados pelo fabricante. O uso de aces-

sórios  não  aprovados  pelo  fabricante  pode  ser 

perigoso.

Apenas peças de substituição fornecidas ou reco-

mendadas pelo fabricante/distribuidor devem ser 

usadas.

AVISOS GERAIS

É aconselhável manter as crianças longe do produto durante as 

operações de ajuste.

Antes da utilização, certifique-se sempre que os dispositivos de 

segurança da cadeira de rua ou do  assento estão corretamente 

bloqueados.

Assegurar-se se as correias, os encaixes e o cinto de segurança 

estão em perfeitas condições.

Não abrir ou fechar a cadeira de rua enquanto o seu bebé estiver 

a bordo

Use o dispositivo de travagem, sempre que parar.

Nunca deixe a cadeira de rua com o bebé numa superfície incli-

nada, nem sequer com o travão acionado.

O travão não pode garantir segurança em declives muito íngre

-

mes. 

O  uso  de  cintos  de  segurança  é  importante  para  a  segurança 

da criança.

Ao abrir e fechar a cadeira de rua, certifique-se sempre que, as 

partes do corpo do bebé estão afastadas das partes móveis do 

chassis.

Não utilizar a cadeira de rua caso algum dos seus componentes 

esteja partido ou perdido. 

Não permita que outras crianças brinquem sem vigilância perto 

da cadeira de rua. 

Caso a cadeira de rua fique exposta ao sol durante muito tempo, 

deixe-a  arrefecer antes de colocar o bebé. 

A capa de chuva (se incluída) deve ser utilizada sob a supervisão 

de um adulto. 

Não deve ser usado numa cadeira de rua, se a capota de sol não 

estiver montada.

Nunca deixar o bebé sob a capa de chuva em caso de tempo 

ensolarado, uma vez que pode resultar em calor excessivo.

PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO

Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de 

lavagem. 

Para colocar novamente a forra na cadeira de rua, efetuar os pas

-

sos em sentido inverso .

Se necessário lubrifique com óleo de silicone seco. 

Limpar periodicamente as partes plásticas com um pano húmido. 

Secar as partes metálicas para prevenir da ferrugem. 

Verifique  a  confeção  e  o  desgaste  das  rodas  regularmente  e 

mantenha-as livre de poeiras e areia.

Prolongada exposição ao sol pode causar alterações nas cores 

dos materiais e tecidos.

Evitar o contacto da cadeira de rua com água salgada: isso pro

-

voca a formação de ferrugem.

Atenção. Para evitar o risco de asfixia, eliminar a protecção plásti

-

ca antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída 

ou mantida fora do alcance das crianças.

SLOVENŠČINA

POMEMBNO! NATANČNO, 

SKRBNO PREBERITE IN 

SHRANITE ZA KASNEJŠO 

UPORABO.

Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI 

MILANO.

Izdelan je v skladu s standardom: EN 1888-2:2018.

Takoj zavrzite plastične vrečke, ker so nevarne za otroka. 

Izdelek naj vedno sestavi in namesti odrasla oseba.

OPOZORILO Upoštevajte navodila za uporabo in  primerno sta

-

rost, navedeno za uporabni namen vaše verzije proizvoda: samo 

otroški voziček ali voziček + avtosedež:

OTROŠKI VOZIČEK: od rojstva do 22 kg ali do 4. 

leta starosti

OPOZORILO Otroka nikoli ne pustite samega brez 

nadzora.

OPOZORILO Pred vsako uporabo se prepričajte, 

Содержание 786

Страница 1: ...chsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití ...

Страница 2: ...HASABLE SEPARATELY DE SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR FR ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ES ARTICULOS VENDIDOS POR SEPARADO PT ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SI SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO POSEBEJ HU KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ ALKATRÉSZEK HR DIJELOVI KOJI SE PRODAJU POSEBNO RU ДЕТАЛИ ПОСТАВЛЯЮЩИСЯ ОТДЕЛЬНО NL APART AANSCHAFBARE ACCESSOIRES EL ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO PRODUSE CARE SE CUMPARA SEPARAT SK OSOBI...

Страница 3: ... ASSEMBLY DE ZUSAMMENBAU FR ASSEMBLAGE ES MONTAJE PT MONTAGEM SI SESTAVA HU ÖSSZESZERELÉS HR SASTAVLJANJE RU СБОРКА NL MONTAGE EL ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO ASAMBLARE SK ZLOŽENIE TR MONTAJ BG СГЛОБЯВАНЕ CS MONTÁŽ AR A PRESS 2 1 A ...

Страница 4: ...4 B B ...

Страница 5: ...5 C C 702 702 ...

Страница 6: ...VOZIČEK OD ROJSTVA DO 6 MESECEV HU BABAKOCSI SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD ROĐENJA DIJETETA DO 6 MJESECI RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 6 МЕСЯЦЕВ NL WANDELWAGENFUNCTIE VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΡΟΤΣΙ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ 0 6 ΜΗΝΩΝ RO CARUCIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE 6 LUNI SK DETSKÝ KOČÍK OD NARODENIA DO 6 MESIACOV TR PUSET DOĞUMDAN...

Страница 7: ... a vállakon HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU Отрегулировать 5 ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка так чтобы он плотно прилегал к плечам NL Stel de vijfpuntsveiligheidsgordel op de lengte van het kind af en laat hem op de schouders aansluiten EL Ρυθμίστε την ζώνη ασφαλείας 5 σημείων α...

Страница 8: ...8 ...

Страница 9: ...SI VOZIČEK OD 6 MESECEV DO 22 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 22 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 22 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 22 КГ NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 22 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 22 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 22 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO HMOTNOSTI 22 KG TR PU SET 6 AYDAN 22 KG A KADAR BG КОЛИЧКА ОТ 6 М...

Страница 10: ...10 PRESS 1 2 2 ...

Страница 11: ...SE DE VERWENDUNG FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE TR KULLANIM BG УПОТРЕБА CS POUŽÍVÁNÍ AR PRESS ...

Страница 12: ...12 1 PRESS 2 1 PRESS PRESS PRESS ...

Страница 13: ...13 PRESS ...

Страница 14: ... 2 PRESS IT CHIUSURA EN FOLDING DE ZUSAMMENLEGEN FR FERMETURE ES CIERRE PT FECHO SI SESTAVITEV HU ÖSSZEHAJTÁS HR SKLAPANJE RU СБОРКА NL INKLAPPEN EL ΚΛΗΣΙΜΟ RO PLIERE SK ZLOŽENIE TR KATLAMA BG СГЪВАНЕ CS MONTÁŽ AR ...

Страница 15: ...EMBLING DE DEMONTAGE FR DÉMONTAGE ES DESMONTAJE PT DESMONTAGEM SI RAZSTAVLJANJE HU SZÉTSZERELÉS HR RASTAVLJANJE RU РАЗБОРКА NL DEMONTEREN EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE SK ROZLOŽENIE TR SÖKME BG РАЗГЛОБЯВАНЕ CS DEMONTÁŽ AR ...

Страница 16: ...16 2 PRESS 1 PRESS 1 2 ...

Страница 17: ... uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente bloccati Assicurarsi che cinghie attacchi e cinture di sicurezza siano in perfette condizioni Non effettuate le operazioni di chiusura e apertura del passeggino con il bambino a bordo Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinat...

Страница 18: ...s in it Use the brakes whenever you stop Never leave your child and the stroller on a slope and with the brake on The brake cannot guarantee safety on very steep slopes For your child s safety the use of the safety harness is very im portant When opening and closing the stroller always make sure that the parts of your child s body are not in the way of moving parts on the frame Do not use the stro...

Страница 19: ... wichtig für die Si cherheit Ihres Kindes Beim Verstellen oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körperteil des Kindes mit den beweglichen Teilen des Kinderwagengestelles in Berührung kommt Der Kindersportwagen darf nicht mehr benützt werden wenn Teile davon beschädigt sind oder fehlen Sorgen Sie dafür dass andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe vo...

Страница 20: ...sécurité sur des pentes très raides Pour la sécurité de votre enfant l utilisation du harnais de sécurité est très importante Il doit être systématiquement être utilisé Lorsque vous installez l enfant dans la poussette veillez à ce que les parties du corps ne gêne pas pendant les opérations de réglage N utilisez pas la poussette si certaines de ses parties sont cas sées ou manquantes Ne laissez pa...

Страница 21: ...a utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las operaciones de regulación y de plegado de la silla asegu rarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de las partes móviles de la silla No usar la silla si cualquiera de sus componentes se ha perdido o está dañado No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la silla Si la silla ha estado expues...

Страница 22: ...es O uso de cintos de segurança é importante para a segurança da criança Ao abrir e fechar a cadeira de rua certifique se sempre que as partes do corpo do bebé estão afastadas das partes móveis do chassis Não utilizar a cadeira de rua caso algum dos seus componentes esteja partido ou perdido Não permita que outras crianças brinquem sem vigilância perto da cadeira de rua Caso a cadeira de rua fique...

Страница 23: ...ncu počakajte da se ohladi in nato vstavite otroka Zaščito pred dežjem če je voziček opremljen je dovoljeno upora bljati samo pod nadzorom odrasle osebe Dežni pokrov lahko namestite samo na voziček opremljen s sončno streho Nikoli ne puščajte svojega otroka pod dežnike v sončnem vreme nu zrak se lahko pregreje SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Navodila za vzdrževanje so razvidna na všivni etiketi Če...

Страница 24: ... a levegő ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS Mosás előtt ismerkedjen meg a termék textíliájába varrt instru kciókkal Ha a tetőt vissza akarja tenni a babakocsira akkor ehhez a műveleteket fordított sorrendben kell elvégezni Szükség esetén száraz szilikonolajjal kenheti a babakocsit A műanyag részeket időnként törölje át nedves ronggyal A fém alkatrészeket tartsa szárazon a rozsdásodás megelőzése érdekében Ren...

Страница 25: ...Radi izbjegavanja hrđanja metalne dijelove držite suhe Redovito provjeravajte cjelovitost kotača i držite ih uvijek očišćene od prašine i pijeska Na utjecaj dugotrajne izloženosti jakim sunčevim zrakama boja kolica i tkaninskih dijelova može se promijeniti Čuvajte kolica od slane vode pošto ona izaziva hrđanje Pozor Radi izbjegavanja opasnosti od gušenja prije uporabe odstranite s proizvoda plasti...

Страница 26: ...ска Длительное воздействие солнечных лучей может привести к изменению цвета материалов и тканей Предотвращайте попадание соленой воды на коляску во избежании образования ржавчины Bhиmahиe Во избежание возможности удушения удалить защитный пластик перед использованием данного артикля Пластик должен быть уничтожен или переработан за пределами доступности ребенка NEDERLANDS LET OP LEES DE GEBRUIKSAAN...

Страница 27: ...lie smeren Reinig de kunststof delen regelmatig met een vochtige doek Droog de metalen delen af om roestvorming te voorkomen Controleer regelmatig de slijtagestaat van de wielen en houd ze vrij van stof en zand Door lang in de zon te staan kunnen de materialen en stoffen van kleur veranderen Voorkom dat de wandelwagen in aanraking komt met zout water Het kan roestvorming veroorzaken Let op Voor ve...

Страница 28: ... το κάλυμμα τα βήματα της διαδικασίας πρέπει να γίνονται με αντίστροφη σειρά Σε περίπτωση ανάγκης συνιστάται να χρησιμοποιείται λάδι σιλικόνης για λάδωμα του καροτσιού Να καθαρίζετε κατά καιρούς τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί Διατηρήστε τα μεταλλικά μέρη στεγνά για να αποφύγετε τη σκουριά Να ελέγχετε τακτικά το στάδιο φθοράς των ροδών και να τις κρατάτε καθαρές από τη σκόνη και την άμμο Η παρατ...

Страница 29: ...u vaselina pe baza de silicon Curăţaţi în mod periodic părţile din plastic cu o cârpă umedă Uscaţi părţile din metal pentru a evita formarea ruginii Controlaţi cu regularitate gradul de uzură al roţilor şi ţineţi le me reu curate îndepărtând praful şi nisipul Expunerea prelungită la soare poate cauza modificări de culoare în materiale şi ţesaturi Evitaţi contactul căruciorului cu apă salină ar put...

Страница 30: ...dur EN 1888 2 2018 Ürünü kullanan herkesin bunun nasıl çalıştığını bildiğinden emin olun Montaj ve kurulum her zaman bir yetişkin tarafından yapılmalıdır DİKKAT Belirlenen versiyon için kullanım talimatlarına ve belirtilen yaşa uyun sadece puset veya bebek arabası ve araba koltuğu PUSET DOĞUMDAN 22 KG A VEYA 4 YILA KADAR UYARI Çocukları asla gözetimsiz bırakmayın UYARI Kullanmadan önce tüm kilitle...

Страница 31: ...е уверете че детето Ви не е близост до количката когато я сгъвате и разгъвате ВНИМАНИЕ Не оставяйте детето да си играе с продукта ВНИМАНИЕ Винаги използвайте обезопасителната система ВНИМАНИЕ Този продукт не е подходящ за бягане или пързаляне ПРЕПОРЪКИ Количката е предназначена за употреба от новородени и трябва да се поставя в най наклонената позиция когато такива се возят в нея Механизмът за пар...

Страница 32: ...dy používejte bezpečnostní pásy UPOZORNĚNÍ Kočárek je zakázáno používat při běhání nebo jízdě na kolečkových bruslích DOPORUČENÍ V případě kočárků používaných od narození v případě novorozenců se doporučuje opěrku zad zcela sklopit Při usazování dítěte do kočárku a při vyjímání z kočárku jej vždy zabrzděte Maximální nosnost košíku 3 kg Zátěž zavěšená na rukojeť a nebo opěrku zad ohrožuje stabilitu...

Страница 33: ... koleček odstraňujte prach a zrnka písku Působením dlouhodobého silného slunečního záření se může změnit barva textilních částí kočárku Kočárek chraňte před působením slané vody protože by mohla způsobit korozi Upozornění Předtím než začnete kočárek používat odstraňte plastové obaly abyste předešli nebezpečí udušení Odstraněné obaly vložte do nádoby na odpad která je v dostatečné vzdále nosti od d...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...dnega obvestila HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländr...

Отзывы: