background image

G

 

Mode d‘emploi

LuxPremium Lampe LED frontale 
rechargeable avec fonction 
mains-libres SL 400 AF

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

•  Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant d‘utiliser le produit.
•  N’utilisez jamais la lampe frontale si elle est endommagée.

Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou l’assistance technique 
habilitée.

•  Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe.
•  N’ouvrez jamais l’appareil.
•  N‘utilisez jamais la lampe frontale dans des environnements présentant 

des risques d‘explosion : danger de mort !

•  Utilisez uniquement un chargeur USB certifié pour recharger la 

batterie.

•  Veuillez noter que le produit est de type IP44 (résistant aux corps 

solides étrangers et aux éclaboussures) uniquement si la batterie est 
correctement insérée. 
Le produit n‘est pas de type IP44 (résistant aux corps solides étrangers 
et aux éclaboussures) pendant le processus de chargement.

MISE EN SERVICE 

•  Lors de la première utilisation, laissez la batterie se décharger 

complètement, puis rechargez-la. 

•  La batterie est intégrée et peut être remplacée.
•  Interrupteur lampe frontale (1) :

– 100 % / 40 % / 10 % / SOS / rouge / éteint
– Deux pressions successives : fonction stroboscopique
–  Vous pouvez éteindre à partir de n‘importe quelle position en 

appuyant pendant environ 5 secondes sur l‘interrupteur.

•  Activation du mode capteur (1) : pression longue dans chaque position 

d‘activation. En guise d‘indicateur, l‘interrupteur s’éclaire en orange.
Passez simplement la main devant la lampe afin de l‘allumer ou de 
l‘éteindre.

•  Focus (5) : focus réglable en continu par rotation de la bague du focus (5).
•  Interrupteur lumière arrière (8) : rouge allumé / clignotant.
•  La lampe frontale ne peut pas être utilisée pendant son chargement.
•  Témoin de charge (7) sur le compartiment à pile : rouge en cours de 

chargement, vert lorsque la batterie est chargée.

•  En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie tous les 3 mois. 

PRÉSENTATION DU PRODUIT 
Tête de lampe

Compartiment à pile

1

  

Interrupteur 

de 

fonctionnement

2

 Lumière 

rouge

3

 LED 

COB 

4

 Capteurs

5

 Focus

6

 Mécanisme 

d’inclinaison

7

  Lumière arrière/témoin de charge

8

  

Interrupteur 

marche/

arrêt de la lumière arrière

9

 Prise-chargeur

10

  Couvercle de la batterie

11

  Câble de raccordement USB

CHARGEMENT 

Pour recharger la batterie, utilisez le câble de raccordement USB fourni. 
Utilisez uniquement un chargeur USB certifié (par exemple, chargeur, 
ordinateur) avec une tension de sortie de 5 V maximum :
Raccordement : Chargeur USB – Câble de raccordement USB (11) – 
Prise-chargeur (9).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

LED : 

OSRAM

Batterie : 

18650, Li-Ion 3,7 V / 2,6 Ah remplaçable

Entrée de charge : 

Prise micro-USB 5 V DC, limitée en interne à 1A

Durée de chargement :  environ 4 h
Indice de protection : 

IP 44

Plage de températures :  -10° C – +40° C

Conforme à l’UE :

 

MISE AU REBUT
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures 
ménagères !

Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils 
électriques et électroniques usagés et sa transposition 
dans le droit national, les appareils électriques doivent être 
collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de 
l’environnement. Des renseignements sur les possibilités de mise 
au rebut de l’appareil usagé sont disponibles auprès de votre 
commune ou municipalité.

Une mise au rebut inappropriée des piles et batteries est 
nocive pour l’environnement !

Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères. 
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nécessitent 
un traitement spécifique. Il est donc conseillé de déposer les 
batteries et piles usagées dans une déchetterie municipale.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.

Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la 
rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com.

M

 

Gebruikshandleiding

LuxPremium LED-accu-sensor-koplamp 
SL 400 AF

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

•  Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
•  Gebruik de koplamp niet als deze beschadigd is.

Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst.

•  Kijk nooit direct in het licht.
•  Open de lamp nooit.
•  Gebruik de koplamp niet in een explosiegevaarlijke omgeving – 

levensgevaar!

•  Gebruik alleen een geteste USB-voeding om de batterijen op te laden.
•  Houd er rekening mee dat het product slechts IP44 is (bestand tegen 

vreemde voorwerpen en spatwater) wanneer de batterij correct 
geplaatst is. 
Het product is tijdens het laden niet IP44 (bestand tegen vreemde 
voorwerpen en spatwater).

INGEBRUIKSTELLING

•  Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij 

eerst helemaal leeg te laten en vervolgens opnieuw op te laden. 

•  Batterij is ingebouwd en vervangbaar.
•  Functieschakelaar koplamp (1):

– 100% / 40% / 10% / SOS / Rood / Uit
– Tweemaal drukken: flikkerlicht
–  Uitschakelen vanuit willekeurige positie door na ca. 5 sec. op de 

schakelaar te drukken.

•  Sensormodus inschakelen (1): in willekeurige positie schakelaar lang 

ingedrukt houden. Als indicatie brandt de lamp oranje.
Door voor de lamp met de hand te ‘vegen” wordt de lamp in- of 
uitgeschakeld.

A

 

Bedienungsanleitung

LuxPremium LED Akku Sensor 
Kopflampe SL 400 AF

SICHERHEITSHINWEISE

•  Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
•  Benutzen Sie die Kopflampe nicht bei Beschädigungen.

Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene 
Serviceadresse.

•  Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
•  Öffnen Sie niemals das Gerät.
•  Verwenden Sie die Kopflampe nicht in explosionsgefährdeter 

Umgebung – Lebensgefahr!

•  Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur eine geprüfte 

USB-Stromquelle.

•  Bitte beachten Sie, dass das Produkt nur IP44 (fremdkörper- und 

spritzwassergeschützt) ist, wenn der Akku korrekt eingesetzt ist. 
Das Produkt ist während des Ladevorgangs nicht IP44 (fremdkörper- 
und spritzwassergeschützt).

INBETRIEBNAHME

•  Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig Entladen und 

wieder Aufladen. 

•  Akku ist eingebaut und austauschbar.
•  Funktionsschalter Kopflampe (1):

– 100% / 40% / 10% / SOS / Rot / Aus
– zweimal Drücken: strobe
–  Ausschalten aus jeder Position durch Drücken des Schalters nach 

ca. 5 Sek.

•  Sensor Mode einschalten (1): langes Drücken in jeder Ein Position. 

Als Indikator leuchtet der Schalter orange.
Durch „Wischen“ mit der Hand vor der Lampe wird diese ein bzw. 
ausgeschaltet.

•  Fokus (5): kontinuierliche Fokussierung durch Drehen des Fokus Rings (5).
•  Schalter Rücklicht (8): rot ein / blinken.
•  Kopflampe kann während des Aufladens nicht benutzt werden.
•  Ladeanzeige (7) am Akku Gehäuse: rot beim Aufladen, grün, wenn 

der Akku geladen ist.

•  Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate aufladen. 

ÜBERSICHT BEDIENTEILE
Lampen Kopf

Akku Gehäuse

1

 Funktionsschalter

7

 Rücklicht/Ladeanzeige

2

 Rot 

Licht

8

 Ein-Ausschalter 

hinten

3

 COB 

LED

9

 Aufladebuchse

4

 Sensor

10

 Akku Deckel

5

 Fokus

11

 USB-Ladekabel

6

 Kipp 

Mechanismus

LADEN 

Laden Sie ihren Akku über das mitgelieferte USB-Kabel auf. Verwenden Sie 
ausschließlich eine geprüfte USB-Stromquelle (z.B. Ladegerät, Computer) 
mit maximal 5 V Ausgangspannung:
Verbindung: USB-Quelle – USB-Ladekabel (11) – Ladebuchse (9).

TECHNISCHE DATEN

LED: OSRAM
Akku: 

18650 Li-Ion 3,7 V / 2,6 Ah austauschbar

Ladeeingang: 

Micro-USB 5 V DC, intern auf 1A begrenzt

Ladedauer: 

~ 4 h

Schutzart: IP 

44

Temperaturbereich:  -10°C – +40°C

EU-konform: 

ENTSORGUNG
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und 
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen 
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer 
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes 
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Die unsachgemäße Entsorgung von Batterien und Akkus ist 
umweltschädlich!

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie 
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen 
der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte 
Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.

Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ’s 
auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.

D

 

Operating instructions

LuxPremium rechargeable LED sensor 
Headlight SL 400 AF

SAFETY INFORMATION

•  Carefully read these operating instructions before using the device.
•  Do not use the headlamp if it is damaged.

In this case, contact an electrician or refer to the specified service 
address.

•  Do not look directly into the light.
•  Never open the device.
•  Do not use the headlamp in potentially explosive atmospheres – risk 

of death!

•  To charge the batteries, only use a certified USB power supply unit.
•  Please note that the product is only IP44-compliant (protected against 

foreign bodies of 1 mm and against splashing water) if the battery has 
been correctly inserted. 
During the charging process, the product is not IP44-compliant 
(protected against foreign bodies of 1 mm and against splashing 
water).

COMMISSIONING

•  Before using the device for the first time, completely discharge and 

recharge the rechargeable battery once. 

•  Rechargeable battery is installed and exchangeable.
•  Function switch headlight (1):

– 100% / 40% / 10% / SOS / Red / Off
– Push twice: strobe
– Switch-off from any position by pressing the switch after approx. 5 sec.

•  Sensor mode switch-on (1): keep pressed in every On position. 

Activation is indicated by the switch  being illuminated in orange.
By “waving” your hand in front of the lamp switches it on or off.

•  Focus (5): continuous focussing by turning the focus ring (5).
•  Switch rear light (8): red on / flashing.
•  Headlamp cannot be used during charging.
•  Charging indicator (7) at the battery housing: red during charging, 

green when battery is charged.

•  In cases of extended non-use, charge the rechargeable every 3 months.

OVERVIEW OF CONTROL ELEMENTS
Lamp head

Battery housing

1

 Function 

switch

7

  Rear light/charging indicator

2

 Red 

light

8

  On/off switch back

3

 COB 

LED

9

 Charging 

socket

4

 Sensor

10

 Battery cover

5

 Focus

11

  USB charging cable

6

 Tilting 

mechanism

CHARGING 

Charge your battery using the supplied USB cable. Only use a certified 
USB power source (e.g. charging device, computer) with a maximum of 
5 V output voltage:
Connection: USB source – USB charging cable (11) – charging socket (9).

TECHNICAL DATA

LED: OSRAM
Rechargeable battery:  18650 li-ion 3.7 V / 2.6 Ah exchangeable
Charging input: 

Micro USB 5 V DC, internally limited to 1 A

Charging duration: 

~ 4 h

IP class: 

IP 44

Temperature range: 

-10°C – +40°C

EU-compliant: 

DISPOSAL
Electronic appliances must not be disposed of in household 
waste!

The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and 
Electronic Equipment and its implementation on national law 
stipulate that used electronic appliances should be collected 
separately and recycled in an environmentally friendly manner. 
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact 
your local or municipal administration.

Incorrect disposal of batteries is harmful to the environment!

Batteries must not be disposed of in household waste. They 
might contain toxic heavy metals and shall be subjected to 
hazardous waste treatment. Dispose of exhausted batteries at 
your local collection points.

CONFORMITY DECLARATION

The Declaration of Conformity is filed with the manufacturer.

For further information, please refer to the Service/FAQ section 
on our homepage www.brennenstuhl.com

LuxPremium LED Akku 

Sensor Kopflampe 

LuxPremium rechargeable 

LED sensor Headlight

SL 400 AF

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Mode d‘emploi

Gebruikshandleiding

Istruzioni per l’uso

Bruksanvisning

Manual de instrucciones

11

5

1

3

3

6

9

10

8

7

2

4

Отзывы: