background image

46

47

MANTENIMIENTO

Su cronómetro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera 
permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del 
restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a 
garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que solo 
puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como 
cualquier instrumento de medida preciso, su reloj debe ser objeto de un mantenimiento 
periódico para que funcione al máximo de su potencial. La frecuencia de esta operación 
varia en función del uso del reloj. Breitling o su concesionario autorizado se harán cargo 
de la misma en el momento indicado.

CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD

El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista 
de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como 
el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van 
progresivamente deteriorando las juntas, razón por la cual no se puede garantizar su 
estanqueidad de modo permanente. En caso de un uso intensivo del reloj en el medio 
acuático, se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una vez al año. De otro 

modo, será preciso efectuar esta verifi cación cada 2 años. Dicha operación, que dura tan 
solo unos minutos, podrá llevarse a cabo en un centro ofi cial de servicio postventa Breitling 
o a través de un concesionario autorizado (www.breitling.com).

Los modelos Breitling presentan diferentes grados de estanqueidad. El nivel de estan-
queidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma 
absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores no deberán en ningún caso accionarse 
debajo del agua o cuando el reloj está mojado. El cuadro siguiente indica las condiciones en 
que puede utilizarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad:

ACTIVIDADES    /    GRADO DE ESTANQUEIDAD

3 bar/30 m/100 ft 5 bar/50 m/165 ft 10 bares/100 m/330 ft50 bar/500 m/1650 ft+

Salpicaduras
Ducha, natación, deportes náuticos de superfi cie
Esquí náutico, saltos de trampolín, snorkeling
Submarinismo

Si su reloj va provisto de una corona atornillada, comprobar que esta última está bloqueada 
antes de realizar cualquier actividad en medio acuático. Actuar del mismo modo con los 
pulsadores atornillados.

Содержание NAVITIMER 8 B01

Страница 1: ...NAVITIMER 8 B01 CHRONOGR APH...

Страница 2: ...NAVITIMER 8 B01 CHRONOGRAPH...

Страница 3: ...Contador das horas do cron grafo Poussoir Start Stop Start Stop pushpiece Dr cker Start Stop Pulsante Start Stop Pulsador Start Stop Bot o Start Stop Poussoir Reeset Reset pushpiece Dr cker Reset Puls...

Страница 4: ...AHME 23 BESONDERHEITEN 26 WARTUNG 28 ITALIANO MESSA IN FUNZIONE 32 PARTICOLARIT 35 MANUTENZIONE 37 PORTUGU S INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 50 PARTICULARIDADES 53 MANUTEN O 55 59 62 64 68 71 73 86 89 91 E...

Страница 5: ...onfondu avec celui de chronographe qui est une montre compliqu e dot e d un m canisme additionnel permettant de mesurer la dur e d un v nement Un chronographe n est pas forc ment certifi chronom tre m...

Страница 6: ...s et 1 4 de seconde aiguille 3 3 Remettre le chronographe z ro en appuyant sur le poussoir B II MESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION 1 Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chronographe L...

Страница 7: ...sud Pour les r gions qui ont instaur l heure d t il convient de retrancher une heure lors de l orientation de la montre Utilisation dans l h misph re nord Orienter avec pr cision l aiguille des heures...

Страница 8: ...cette v rification s effectuera tous les deux ans Cette op ration qui ne prend que quelques minutes peut tre effectu e par un centre officiel de service apr s vente Breitling ou par un concessionnaire...

Страница 9: ...n u pour fonctionner id alement dans une plage de temp rature comprise entre 0 C et 50 C YOUR BREITLING CHRONOMETER A chronometer is a high precision instrument that has successfully passed the entire...

Страница 10: ...jumps into place at midnight Then adjust the hour and minute 4 Push the crown back into position 1 Press it gently turning it gently clockwise then tighten it again until you feel some resis tance Do...

Страница 11: ...cedure makes it possible to add up several short times 3 The chronograph is reset to zero by pressing pushpiece B once the final measurement has been stopped SPECIAL CHARACTERISTICS BIDIRECTIONAL BEZE...

Страница 12: ...all the functions Their mechanical action inevitably leads to a certain amount of wear and tear which may be controlled by maintenance con sisting of relubrication and replacing worn components Like...

Страница 13: ...ke all objects in natural skin shoes gloves etc their length of life varies considerably according to the conditions in which they are worn ln particular water cosmetics and perspiration accelerate th...

Страница 14: ...onometer sind nicht mit Chronografen zu verwechseln Bei Letzterem handelt es sich um eine komplexe Uhr deren Zusatzmechanismus die Dauer von Zeitabschnitten misst Ein Chronograf ist also nicht unbedin...

Страница 15: ...4 Sekunden Zeiger 3 3 Zum R ckstellen des Chronografen auf null Dr cker B bet tigen II KURZZEITMESSUNG MIT UNTERBRECHUNG 1 Dr cker Abet tigen umdenChronografeninGangzusetzen Zeiger 3 erm glicht das Ab...

Страница 16: ...erden In Regionen mit Sommerzeit ist bei der Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde einzubeziehen Benutzung in der Nordhemisph re Den Stundenzeiger genau in Richtung Sonne s...

Страница 17: ...die Wasserdichtheit jedes Jahr kontrolliert werden oder sp testens alle zwei Jahre Dieser Test dauert nur einige Minuten und kann von jedem offiziellen Breitling Servicezentrum oder H ndler durchgef h...

Страница 18: ...ss er in einem Temperaturbereich von O bis 50 C einwandfrei funktioniert IL SUO CRONOMETRO BREITLING Un cronometro uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove i...

Страница 19: ...dario scatti una volta a mezzanotte Poi regolare l ora e il minuto 4 Risospingere la corona in posizione 1 premerla leggermente mentre la si ruota delicatamente in senso orario quindi riavvitarla finc...

Страница 20: ...mpo premere il pulsante A Procedendo cos possibile addizionare pi tempi brevi 3 L azzeramento si effettua premendo sul pulsante B dopo aver bloccato la misura finale PARTICOLARIT LUNETTA BIDIREZIONALE...

Страница 21: ...er forza di cose una certa usura a cui possibile ovviare con una buona manutenzione che consiste principalmente in una corretta lubrificazione e nella sostituzione dei componenti usurati Come ogni str...

Страница 22: ...durata dipende dall uso che se na fa L acqua i cosmetici e il sudore accelerano l invecchiamento della pelle Un bracciale Breitling di metallo o di materiale sintetico quindi pi adatto per le attivit...

Страница 23: ...grafo Este ultimo es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duraci n de un determinado fen meno Un cron grafo no implica forzosamente la obtenci n del certificado d...

Страница 24: ...1 4 de segundo aguja 3 3 Reposicionar en cero el cron grafo accionando el pulsador B II MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCI N 1 Presionar el pulsador A para activar el cron grafo La aguja 3 efec...

Страница 25: ...que hagan uso de la hora de verano ser necesario restar una hora cuando se orienta el reloj Utilizaci n en el hemisferio norte Orientar con precisi n la aguja de las horas en direcci n del Sol Observ...

Страница 26: ...l no se puede garantizar su estanqueidad de modo permanente En caso de un uso intensivo del reloj en el medio acu tico se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una vez al a o De otro mod...

Страница 27: ...ctos y no exponerlos a la acci n de pro ductos qu micos solventes o gases peligrosos as como a los campos magn ticos Su cron metro est pensado para funcionar de forma ptima a temperaturas comprendidas...

Страница 28: ...rodar os ponteiros para a frente de forma a que a data mude meia noite passando a estar correta Em seguida acertar a hora e os minutos 4 Repor a coroa na posi o 1 Pressione a ligeiramente rodando a no...

Страница 29: ...tempo premir o pist o A Desta forma poss vel acumular v rios tempos curtos 3 A reposi o a zero efetuada premindo o pist o B depois de conclu da a medi o final PARTICULARIDADES LUNETE BIDIRECCIONAL A l...

Страница 30: ...componentes contribuem para garantir todas as fun es A sua ac o mec nica provoca um desgaste inevit vel que a manuten o atrav s da lubrifica o e da substitui o dos componentes desgastados permite dom...

Страница 31: ...cturadas com os mais requintados materiais sendo um produto de alta qualidade Corno todos os objectos em pele natural cal ado luvas etc a sua dura o de vida varia sensivelmente em fun o das condi es e...

Страница 32: ...58 59 BREITLING COSC ISO 3159 15 8 23 38 7 4 6 BREITLING 1 40 2 2 3 3 4 1...

Страница 33: ...60 61 I 1 A 3 2 A 1 2 1 4 3 3 B II 1 A 3 2 A A 3 B...

Страница 34: ...62 63 BREITLING 12 12 12 S N...

Страница 35: ...64 65 3bar 30M 100FT 5bar 50M 165FT 10bar 100M 330FT 50bar 500M 1650FT BREITLING...

Страница 36: ...66 67...

Страница 37: ...68 69...

Страница 38: ...70 71...

Страница 39: ...72 73 S N...

Страница 40: ...74 75 3bars 30M 100FT 5bars 50M 165FT 10bars 100M 330FT 50bars 500M 1650FT...

Страница 41: ...76 77...

Страница 42: ...78 79...

Страница 43: ...80 81 S N...

Страница 44: ...82 83 3bars 30M 100FT 5bars 50M 165FT 10bars 100M 330FT 50bars 500M 1650FT...

Страница 45: ...84 85...

Страница 46: ...86 87...

Страница 47: ...88 89...

Страница 48: ...90 91 S N...

Страница 49: ...92 93...

Страница 50: ...Printed in Switzerland 1803...

Отзывы: