background image

Si votre montre est à couronne avec vis de blocage, dévisser la couronne.

1.

2.
3.

PIECES PRINCIPALES

Aiguille des heures

Aiguille des minutes

Aiguille des secondes
(seulement sur certains modèles)

A

1

2

COMMENT REGLER L’HEURE

Arrêter l’aiguille des secondes sur 0 heure en extrayant la couronne (C) sur la
position (1) (si le modèle a la fonction de date, sur la position 2).
Faire tourner la couronne pour placer les aiguilles sur l’heure souhaitée.
Remettre la montre en marche en replaçant la couronne (C) sur la position 0.

B

COMMENT REGLER LA DATE

 

(seulement sur certains modèles)

Extraire la couronne (C) sur la position (1)
Faire tourner la couronne pour régler la date
Replacer la couronne (C) sur la position (0).

C

1.
2.
3.

9

3

Date
(seulement sur certains modèles)

Couronne

6

(C)

Содержание 1S13

Страница 1: ...7 0 1 2 4 2 1 3 C ...

Страница 2: ... verwendeten Zeichen A B usw entsprechen den Kennzeichnungen in dieser Übersicht Durante la lettura di questo manuale di istruzioni tenere lo schema illustrativo dell orologio a sinistra aperto e in vista I simboli A B ecc usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema Mientras lee este manual de instrucciones mantenga el esquema ilustrativo...

Страница 3: ...CONTENTS A B C D MAIN COMPONENTS SETTING THE TIME SETTING THE DATE PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS 3 3 3 4 39 ENGLISH ...

Страница 4: ...2 ...

Страница 5: ...lling out the crown C to position 1 position 2 if the model has a date display Turn the crown to adjust the hands to the correct time Restart the watch by pushing the crown C back to position 0 B SETTING THE DATE some models only Pull out the crown C to position 1 Rotate the crown until the required date appears Put the crown C back to position 0 C 1 2 3 3 3 Date some models only Crown 6 C ...

Страница 6: ...h the internal mechanism never pull the crown out when the watch is wet If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt water or heavy sweating they should be rinsed in fresh water and dried thoroughly Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps C WA TER RESIST ANT YES YES D WATER RESISTANT 100M 10bar WA TER RESIST ANT YES Y...

Страница 7: ...ng daily use Suitable for skin diving As the internal parts of the watch can retain moisture when the outside temperature is lower than the inside the watch glass may mist up This phenomenon is purely temporary and should not create any problems However if it persists for any length of time the watch should be checked by the shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre N...

Страница 8: ...s Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances Parts of the watch may discolour dissolve or even break if brought into contact with benzol or petroleum based products such as solvents thinners detergents adhesives etc Pay special attention to avoiding contact with chemicals The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a broken...

Страница 9: ...causing it to gain or lose time and affect its other functions Static electricity The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity If the watch is exposed to intense electrical fields the time display may temporarily lose some of its accuracy Keep batteries out of the reach of children In order to improve the product the technical specifications may be modified ...

Страница 10: ...INDEX A B C D PIECES PRINCIPALES COMMENT REGLER L HEURE COMMENT REGLER LA DATE PRECAUTIONS D UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES CONDITIONS DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE 9 9 9 10 41 8 FRANÇAIS ...

Страница 11: ... la couronne C sur la position 1 si le modèle a la fonction de date sur la position 2 Faire tourner la couronne pour placer les aiguilles sur l heure souhaitée Remettre la montre en marche en replaçant la couronne C sur la position 0 B COMMENT REGLER LA DATE seulement sur certains modèles Extraire la couronne C sur la position 1 Faire tourner la couronne pour régler la date Replacer la couronne C ...

Страница 12: ...ans le mécanisme interne de la montre la couronne ne doit jamais être extraite quand la montre est mouillée Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l eau sont exposées à l eau salée ou à une sueur abondante elles doivent être rincées à l eau douce puis complètement essuyées Dans certains cas l eau peut provoquer un endommagement de la qualité de certains bracelets en cuir C W...

Страница 13: ...tilisation quotidienne Adaptée à la plongée peu profonde Les parties internes de la montre peuvent retenir l humidité quand la température externe est plus basse de celle interne et le verre du cadran peut parfois s embuer Si le phénomène est momentané cela ne crée aucun problème mais si il persiste dans le temps il faut informer le revendeur de la montre ou le Centre d Assistance autorisé le plus...

Страница 14: ...ter la montre en présence de substances chimiques fortes ou de gaz Si la montre entre en contact avec des solvants comme le benzène ou avec des produits contenant des substances telles que essence cires détergents adhésifs ses pièces peuvent se décolorer se dissoudre ou se rompre Faire particulièrement attention à éviter les substances chimiques Le boîtier de la montre et le bracelet peuvent se dé...

Страница 15: ...ration de la montre et des conséquences sur les autres fonctions Electricité statique Les circuits intégrés utilisés dans la montre sont sensibles à l électricité statique Si la montre est exposée à une électricité intense l indication de l heure peut perdre en précision Tenir les piles hors de la portée des enfants En raison de l amélioration du produit les notices techniques peuvent subir des mo...

Страница 16: ...INHALT A B C D HAUPTBESTANDTEILE DER UHR EINSTELLUNG DER UHRZEIT EINSTELLUNG DES DATUMS HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR GARANTIEBESTIMMUNGEN 15 15 15 16 43 14 DEUTCH ...

Страница 17: ...nstellung bis zur Raststellung 2 heraus Stellen Sie die Zeiger durch Drehen der Stellkrone auf die gewünschte Uhrzeit ein Lassen Sie die Uhr weiterlaufen indem Sie die Stellkrone C wieder in Ausgangsstellung 0 bringen B EINSTELLUNG DES DATUMS nur auf einigen Modellen verfügbar Ziehen Sie die Stellkrone C bis zur Raststellung 1 heraus Drehen Sie die Stellkrone bis das gewünschte Datum erscheint Bri...

Страница 18: ...er in das Uhrwerk eindringen kann darf man die Stellkrone nie bei nasser Uhr herausziehen Uhren die für Sportaktivitäten oder zum T auchen geeignet sind muß man bei Kontakt mit Salzwasser oder viel Körperschweiß nach dem Gebrauch mit Süßwasser abwaschen und anschließend vollständig abtrocknen Wasser kann in einigen Fällen eine Qualitätsminderung der Lederbänder bewirken C WA TER RESIST ANT JA JA D...

Страница 19: ...ne Flaschen geeignet Die inneren Bauteile der Uhr können Feuchtigkeit enthalten Wenn die Außentemperatur niedriger als die Innentemperatur ist kann das Glas über dem Ziffernblatt beschlagen Wenn diese Erscheinung nur kurz anhält ist sie nicht von Bedeutung Sollte Sie dagegen länger andauern so sollten Sie das Problem Ihrem Fachhändler bei dem sie die Uhr gekauft haben oder dem nächsten Kundendiens...

Страница 20: ...ändert sein Chemikalien und Gase Tragen Sie die Uhr nicht in Räumen in denen aggressive chemische Substanzen oder Gase vorhanden sind Kommt die Uhr mit Lösungsmitten wie Benzol oder chemischen Substanzen wie Benzin Poliermittel Waschflüssigkeiten oder Klebstoffen in Berührung können ihre Komponenten entfärben sich auflösen oder zerbrechen Achten Sie besonders darauf daß Sie Chemikalien meiden Gehä...

Страница 21: ...ren Lauf der Uhr bewirkt und auch Auswirkungen auf ihre sonstige Funktionen hat Elektrostatische Aufladung Die in der Uhr verwendeten integrierten Schaltkreise reagieren empfindlich auf elektrostatische Aufladung Wird die Uhr einem starken elektrischen Feld ausgesetzt kann die Zeitanzeige an Genauigkeit verlieren Die Batterien von Kindern fern halten Aufgrund techn Verbesserungen des Produkts könn...

Страница 22: ...INDICE A B C D COMPONENTI PRINCIPALI COME REGOLARE L ORA COME IMPOSTARE LA DATA PRECAUZIONI PER L USO E NOTIZIE UTILI CONDIZIONI VALIDITÀ GARANZIA 21 21 21 22 45 20 ITALIANO ...

Страница 23: ... ore 0 estraendo la corona C sulla posizione 1 se il modello è con datario sulla posizione 2 Ruotare la corona per posizionare le lancette all ora desiderata Riavviare l orologio mediante riposizionamento 0 della corona C B COME IMPOSTARE LA DATA presente solo in alcuni modelli Estrarre la corona C sulla posizione 1 Ruotare la corona per impostare la data Riportare la corona C in posizione 0 C 1 2...

Страница 24: ...anismi interni dell orologio la corona non deve mai essere tirata fuori quando l orologio è bagnato Se gli orologi che sono stati concepiti per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti all acqua salata o ad abbondante sudore devono essere risciaquati con acqua dolce e quindi completamente asciugati L acqua può in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini i...

Страница 25: ...o ad immersioni poco impegnative Le parti interne dell orologio possono trattenere umidità quando la temperatura esterna è più bassa di quella interna il vetro del quadrante a volte può appannarsi Se il fenomeno è momentaneo ciò non crea alcun problema ma se invece perdura a lungo occorre far presente il problema al negoziante presso cui l orologio è stato acquistato o al Centro di Assistenza Auto...

Страница 26: ...orologio quando ci si trova in presenza di forti sostanze chimiche e di gas Se l orologio viene a contatto di solventi come benzene oppure con prodotti contenenti sostanze come benzina lucidi detergenti adesivi le sue parti possono scolorarsi dissolversi o spaccarsi Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche La cassa dell orologio e il cinturino possono scolorirsi se vengono a con...

Страница 27: ...o un accelerazione dell orologio e conseguenze sulle altre funzioni Elettricità statica I circuiti integrati usati nell orologio sono sensibili all elettricità statica Se l orologio viene esposto a intensa elettricità l indicazione del tempo può perdere in precisione Tenete le batterie fuori portata dei bambini Per il miglioramento del prodotto le specifiche possono subire modifiche senza preavvis...

Страница 28: ...INDICE A B C D COMPONENTES PRINCIPALES COMO REGULAR LA HORA COMO PROGRAMAR LA FECHA PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES CONDICIONES DE VALIDEZ GARANTÍA 27 27 27 28 47 26 ESPAÑOL ...

Страница 29: ...rona C hasta la posición 1 si el modelo posee el calendario hasta la posición 2 Girar la corona para colocar las agujas en la hora deseada Hacer partir nuevamente el reloj volviendo a colocar la corona C en la posición B COMO PROGRAMAR LA FECHA presente solamente en algunos modelos Extraer la corona C hasta la posición 1 Girar la corona para programar la fecha Devolver la corona C hasta la posició...

Страница 30: ...gua entre en los mecanismos internos del reloj cuando éste está mojado nunca se debe extraer la corona Si los relojes concebidos para el deporte o para funcionar en el agua se exponen al agua salada o a la transpiración abundante después del uso deben ser enjuagados con agua dulce y secados completamente En algunos casos el agua puede deteriorar la calidad de algunas correas de cuero o de piel C W...

Страница 31: ...ciones etc Idóneo para inmersiones poco importantes Cuando la temperatura ambiente externa es más baja que la interna las partes internas del reloj pueden conservar humedad y a veces el vidrio de la esfera se empaña Si el fenómeno es pasajero no crea ningún problema Si viceversa perdura por largo tiempo es necesario señalar el problema al negociante en cuyo local se adquirió el reloj o al centro d...

Страница 32: ...oj cuando se encuentra en presencia de fuertes substancias químicas o de gas Si el reloj entra en contacto con solventes como el benceno o con productos que contienen substancias como bencina barnices bruñidores detergentes o adhesivos sus partes pueden desteñirse disolverse o romperse Ponga mucha atención para evitar las sustancias químicas La caja y la correa del reloj pueden desteñirse si entra...

Страница 33: ...a reducción o una aceleración del reloj con consecuencias sobre las demás funciones Electricidad estática Los circuitos integrados usados en el reloj son sensibles a la electricidad estática Si se expone el reloj a cargas eléctricas intensas la indicación del tiempo podría perder precisión Mantenga la pila fuera del alcance de los niños Para mejorar el producto se pueden modificar sus característi...

Страница 34: ...ÍNDICE A B C D COMPONENTES PRINCIPAIS COMO ACERTAR AS HORAS COMO ACERTAR A DATA PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO E INFORMAÇÕES ÚTEIS CONDIÇÕES DE VALIDADE DA GARANTIA 33 33 33 34 49 32 PORTUGUÊS ...

Страница 35: ...a colocar os ponteiros na hora desejada 3 Reactivar o relógio empurrando a coroa C para a posição 0 COMPONENTES PRINCIPAIS Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos só nalguns modelos A 1 2 COMO ACERTAR AS HORAS B COMO ACERTAR A DATA só nalguns modelos 1 Puxar a coroa C para a posição 1 2 Girar a coroa para a data desejada 3 Empurrar a coroa C para a posição 0 C 33 3 Calendário...

Страница 36: ...a água pode provocar a deterioração da qualidade de algumas correias em couro Por vezes a indicação WATER RESISTANT impermeável poderá ser abreviada em WATER RESIST Grau de impermeabilidade WATER RESISTANT 50M 5bar WA TER RESIST ANT B A Indicação Mostrador Caixa Salpicos suor chuva ligeira lavagem das mãos etc Natação etc Utilização NÃO SIM NÃO NÃO PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO E INFORMAÇÕES D C WA TER...

Страница 37: ...ncia Autorizado mais próximo Manter sempre a coroa na sua posição normal Apertar a rosca da coroa até ao fundo Imersão Imersão em profundidade em água Características de impermeabilidade NÃO NÃO NÃO NÃO Não é impermeável Deve ser protegido da água e da humidade Impermeabilidade normal Resiste a salpicos suor chuva ligeira lavagem das mãos etc durante o uso diário Adequado a imersões a baixa profun...

Страница 38: ... o relógio na presença de substâncias químicas fortes e de gases Se o relógio entrar em contacto com solventes tais como benzina ou com produtos que contenham substâncias tais como gasolina produtos de polir detergentes adesivos os seus componentes podem perder a cor dissolver se ou partir se Prestar muita atenção evitando as substâncias químicas A caixa do relógio e a correia podem perder a cor s...

Страница 39: ...lemas Se o seu relógio tiver movimento a quartzo Temperatura Não deixar o relógio à luz directa do sol ou em locais muito quentes ou muito frios por muito tempo De facto isso poderá criar inconvenientes ao funcionamento do relógio e reduzir a duração da pilha provocando também um abrandamento ou uma aceleração do relógio e que pode ter consequências nas outras funções Electricidade estática Os cir...

Страница 40: ...38 ...

Страница 41: ... Any repairs to such parts shall be made free of charge or the watch will be replaced at the sole discretion of the BREIL Authorized Service Center if it is confirmed that a defect in the material or workmanship was the cause of such damage rather than improper use of the watch by the purchaser In case of replacement Binda does not guarantee that the same model of watch will be supplied If the sam...

Страница 42: ...bracelet or strap replacement will be invoiced to the purchaser at cost The amount of such charge may be subject to variations The purchaser can telephone the BREIL Authorized Service Center to obtain an estimate of the cost of such repairs APPLICABILITY IN THE UNITED STATES OF AMERICA NO IMPLIED WARRANTIES SHALL APPLY TO THE WATCH INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND SUITABILITY FOR A PERI...

Страница 43: ...me de garantie offerte au consommateur Sont couverts durant toute la période de garantie uniquement le mouvement les aiguilles et le cadran de la montre Ces pièces seront réparées gratuitement ou la montre sera remplacée la décision revenant exclusivement au Centre d Assistance Agréé BREIL si aucun usage impropre ne sera fait et pour vice de matériel ou de construction vérifié En cas de remplaceme...

Страница 44: ...réés BREIL factureront à l acquéreur les frais pour les services demandés en fonction du type de montre et de l intervention nécessaire Le montant à débiter est sujet à variations Pour recevoir une confirmation du montant prévu l acquéreur peut téléphoner au Centre d Assistance Agréé BREIL APPLICATION AUX ÉTATS UNIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE NE POURRA COUVRIR CE PRODUIT Y COMPRIS LES GARANTIES DE ...

Страница 45: ...e sind über deren gesamten Gültigkeitszeitraum nur das Uhrwerk die Zeiger und das Ziffernblatt der Uhr gedeckt Diese Komponenten werden im Garantiefall kostenlos repariert oder die Uhr wird ersetzt nach ausschließlichem Ermessen des Zugelassenen Kundendienstzentrums von BREIL sofern der festgestellte Mangel nicht auf unsachgemäßen Gebrauch sondern nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler ...

Страница 46: ...m Käufer die Kosten für die erwünschten Leistungen je nach Typ der Uhr und erforderlicher Maßnahme Der zu berechnende Betrag kann dabei Änderungen unterliegen Zum Erhalt einer Bestätigung über den absehbaren Kostenaufwand kann sich der Käufer telefonisch an das Zugelassene Kundendienstzentrum von BREIL wenden ANWENDBARKEIT IN DEN USA FÜR DIESES PRODUKT KANN KEINERLEI INDIREKTE GARANTIE EINSCHLIESS...

Страница 47: ...ta al consumatore Sono coperti da garanzia per tutto il periodo della medesima soltanto il movimento le lancette ed il quadrante dell orologio Questi verranno riparati gratuitamente o l orologio sarà sostituito a discrezione esclusiva del Centro Assistenza Autorizzato BREIL se non ne sarà fatto uso improprio e per comprovato difetto di materiale o di costruzione In caso di sostituzione Binda non g...

Страница 48: ...ll acquirente la spesa per i servizi richiesti a seconda del tipo di orologio e dell intervento necessario L importo da addebitare potrà subire variazioni Per ricevere conferma dell importo della spesa prevista l acquirente può telefonare al Centro di Assistenza Autorizzato BREIL APPLICABILITA NEGLI USA A QUESTO PRODOTTO NON POTRA ESSERE APPLICATA NESSUNA GARANZIA IMPLICITA COMPRESE LE GARANZIE DI...

Страница 49: ...nte todo el periodo de la misma sólo el movimiento las agujas y la esfera del reloj Éstos serán reparados gratuitamente o el reloj será sustituido a exclusiva discreción del Centro de Asistencia Autorizado BREIL si el reloj será utilizado de manera adecuada y por comprobado defecto de material o de construcción En caso de sustitución Binda no garantiza que sea entregado un reloj del mismo modelo S...

Страница 50: ...os requeridos según el tipo de reloj y la actuación necesaria El importe a adeudar podrá estar sujeto a variaciones Para recibir confirmación del importe del gasto previsto el comprador puede llamar por teléfono al Centro de Asistencia Autorizado BREIL APLICACIÓN EN ESTADOS UNIDOS A ESTE PRODUCTO NO SE PODRÁ APLICAR NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD ...

Страница 51: ...antia durante todo o período da mesma só o movimento os ponteiros e o quadrante do relógio Estes serão reparados gratuitamente ou será substituído por outro relógio avaliação exclusiva do centro de assistência Autorizado BREIL se não for usado impropriamente e por comprovado defeito de material ou de construção Em caso de substituição a Binda não garante que seja fornecido um relógio do mesmo mode...

Страница 52: ...os segundo o tipo de relógio e de intervenção necessária A importância a cobrar poderá sofrer variações Para receber confirmação do valor da despesa prevista o comprador poderá telefonar ao Centro de Assistência Autorizado BREIL APLICAÇÃO NOS EUA A ESTE PRODUTO NÃO PODERÁ SER APLICADA NENHUMA GARANTIA IMPLÍCITA INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE IDONEIDADE POR UM PERÍODO SUPERIORAOS DO...

Страница 53: ...NOTE ON THE INSTRUCTIONS NOTE AUX INSTRUCTIONS ANMERKUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG NOTA ALLE ISTRUZIONI NOTA A LAS INSTRUCCIONES NOTAS NAS INSTRUÇÕES 51 ...

Страница 54: ...52 ...

Страница 55: ...ie Uhren der Serie B Breil werden mit zur 12 ausgerichteter Krone getragen Gli orologi della collezione B Breil vanno indossati con la corona posizionata a ore 12 Los relojes de la colección B Breil se deben llevar con la corona situada en correspondencia con las 12 Os relógios da colecção B Breil devem ser usados com a coroa na posição de 12 horas 53 ...

Отзывы: