background image

35

34

31.05.2019

ES

ES

a) 

En  el  modo  de  extracción,  el  dispositivo  está 

conectado a un conducto de ventilación y expulsa el 

aire fuera del edificio.

b) 

Antes de montar la campana para la extracción en 

cocinas, asegúrese de que el lugar de extracción se 

haya seleccionado correctamente y que el conducto 

de  extracción  seleccionado  no  se  use  para  la 

descarga de gases de combustión.

c) 

Un conducto de drenaje simple y corto permitirá que 

el dispositivo funcione de manera más eficiente.

d) 

Es necesario garantizar un aislamiento adecuado de 

las conexiones, así como una protección adecuada 

del conducto de salida fuera del edificio.

e) 

Conecte  la  abertura  de  salida  de  la  campana  al 

conducto de ventilación con un tubo de ø150 mm.

f) 

El  tubo  de  descarga  debe  montarse  de  manera 

permanente, sin dobleces o curvas que reduzcan su 

sección.

g) 

Al trabajar en el modo de extracción en cocinas, no 

utilice filtros de carbón.

B. Modo de recirculación

1) 

Apague el dispositivo y, a continuación, desconecte 

el enchufe de la fuente de alimentación.

2) 

Abra los cierres de los filtros.

3) 

Desmonte los filtros tirando de ellos hacia abajo. Se 

debe tener cuidado para evitar doblar los filtros.

4) 

Lave  los  filtros  en  agua  tibia  con  un  detergente 

suave. Deje que los filtros se sequen.

5) 

Antes de volver a colocar el filtro, asegúrese de que 

los cierres estén en la parte inferior del filtro y que 

las  conexiones  de  montaje  del  filtro coincidan  con 

las ubicaciones de los orificios del módulo principal 

de la campana.

a) 

En el modo de recirculación, el dispositivo funciona 

según el principio de circulación de aire dentro de la 

habitación, sin conexión al conducto de ventilación 

mediante un conducto de drenaje.

b) 

Se  recomienda  utilizar  un  conducto  de  aluminio 

flexible, montado en la salida de aire, descargando 

aire  a  las  aberturas  de  ventilación  en  la  cubierta 

superior.  No  utilice  conductos  rígidos  de  metal  o 

plástico.

c) 

En el modo de recirculación, es necesario usar filtros 

de carbón apropiados.

CONTROL

El control del dispositivo se realiza mediante los botones 

del panel frontal del módulo principal de la campana.

1) 

Presione el botón [a] para iniciar el ventilador.

2) 

Presione  el  botón  [b],  [c]  o  [d]  para  cambiar  la 

velocidad del ventilador.

3) 

Presione  el  botón  [e]  para  encender/apagar  la 

iluminación.

4) 

Después de terminar el trabajo, presione el botón [a] 

para apagar el ventilador.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

MANEJO DE LOS FILTROS

A. Filtro

Los filtros en forma de rejillas en capas se encuentran en 

la parte inferior del dispositivo. Se recomienda limpiarlos 

regularmente, al menos una vez cada dos meses.

1) 

Monte las tapas en la salida de aire [9].

2) 

Las tapas correctamente montadas deben ser fáciles 

de abrir y cerrar.

D. Montaje de la cubierta telescópica

1) 

Deslice con cuidado la cubierta superior [3] hacia la 

cubierta inferior [2].

2) 

Coloque la cubierta inferior [2] en el área designada 

en la superficie del módulo principal de la campana 

[1].

3) 

Instale  la  cubierta  [2]  en  el  soporte  de  montaje 

previamente  preparado  y  asegúrela  utilizando 

tornillos.

4) 

Retire  con  cuidado  la  cubierta  superior  [3].  A 

continuación,  instale  la  cubierta  en  el  soporte  de 

montaje previamente preparado.

5) 

Asegure la cubierta utilizando tornillos.

Al terminar el montaje de la campana, se debe conectar el 

dispositivo a una fuente de alimentación

3.3. MANEJO DEL APARATO 

MODOS DE FUNCIONAMIENTO

El dispositivo está diseñado para trabajar en dos modos:

A. Modo de extracción

C. Montaje de las tapas 

6) 

Instale el filtro de grasa y asegúrese de que se haya 

fijado firmemente antes de usar el dispositivo.

B. Filtro de carbón (modo de recirculación)

Se recomienda el reemplazo regular de los filtros de carbón 

al menos una vez cada tres meses.

1) 

Apague el dispositivo y, a continuación, desconecte 

el enchufe de la fuente de alimentación.

2) 

Desmontar los filtros siguiendo las pautas anteriores.

3) 

Retire  el  filtro  de  carbón  usado  y  reemplácelo  por 

uno nuevo. El sonido de clic indica que el filtro se ha 

montado correctamente.

4) 

Montar los filtros siguiendo las pautas anteriores.

RECOMENDACIONES GENERALES

a) 

Antes  de  limpiar  y  ajustar,  sustituir  accesorios 

o  cuando  no  tenga  previsto  utilizar  el  equipo, 

desenchufe  el  cable  de  alimentación  y  deje  que  la 

unidad  se  enfríe  completamente.  Espere  a  que  los 

elementos giratorios se detengan.

b) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

c) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

d) 

Prohibido  rociar  agua  sobre  el  dispositivo  o 

sumergirlo en agua.

e) 

Evite que el agua se introduzca por los orificios de 

ventilación de la carcasa.

f) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

g) 

Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.

h) 

No  utilizar  para  la  limpieza  objetos  de  metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos 

o  espátulas  de  metal),  ya  que  podrían  dañar  la 

superficie del material del que está hecho el aparato.

i) 

Se  recomienda  limpiar  regularmente  el  filtro  de 

grasa de la campana. La grasa que queda en el filtro 

es inflamable y podría ocasionar un incendio.

Содержание BCCH-200A-60A

Страница 1: ...S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S BCCH 200A 60A BCC...

Страница 2: ...nischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller beh lt sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualit t nderungen vorzunehmen Unter Ber cksichtigung des technischen Fortschri...

Страница 3: ...Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden f ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Ger t w hrend des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Fl ssigkeiten...

Страница 4: ...lter nicht verbogen werden 4 Waschen Sie die Filter in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel Lassen Sie die Filter abtrocknen 5 Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinsetzen des Filters dass...

Страница 5: ...itions which may impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use d Keep the device out of the reach of children e Device repair or maintenanc...

Страница 6: ...ny damage g Use a soft damp cloth for cleaning h Do not use sharp and or metal objects for cleaning e g a wire brush or a metal spatula because they may damage the surface material of the appliance i...

Страница 7: ...CO2 e Nale y regularnie sprawdza stan naklejek z informacjami dotycz cymi bezpiecze stwa W przypadku gdy naklejki s nieczytelne nale y je wymieni f Zachowa instrukcj u ytkowania w celu jej p niejszeg...

Страница 8: ...wa maskownic 2 na przygotowanym wcze niej uchwycie monta owym i zabezpieczy za pomoc rub 4 Ostro nie wysun maskownic g rn 3 a nast pnie zainstalowa maskownic na przygotowanym wcze niej uchwycie monta...

Страница 9: ...om proudov chr ni RCD Pou v n RCD sni uje nebezpe razu elektrick m proudem e Je zak z no pou vat za zen pokud je nap jec kabel po kozen nebo m zjevn zn mky opot eben Po kozen nap jec kabel mus b t vym...

Страница 10: ...oje nebo kl e p ed zapnut m za zen N stroje nebo kl e ponechan v rotuj c ch d lech za zen mohou zp sobit v n raz g Za zen nen hra ka Dohl ejte na d ti aby si nehr ly se za zen m 2 4 BEZPE N POU V N ZA...

Страница 11: ...duit figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent au Hotte aspirant N utilisez pas l appareil dans des pi ces o le taux d humidit est tr s lev ni proximit imm diate de r cip...

Страница 12: ...pi ce est correctement a r e q Il est interdit de laisser l appareil en marche au dessus d une plaque de cuisson au gaz lorsque la flamme est expos e 2 3 S CURIT DES PERSONNES a N utilisez pas l appa...

Страница 13: ...appareil Nous recommandons de les nettoyer r guli rement au moins une fois tous les deux mois 1 Fixez les clapets sur la sortie d air 9 2 Bien ajust s les clapets doivent s ouvrir et se fermer facile...

Страница 14: ...f Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni g Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di as...

Страница 15: ...ncipale della cappa 1 3 Montare il coperchio 2 sulla staffa di montaggio precedentemente preparata e fissarlo con le viti 4 Sollevare con attenzione il coperchio superiore 3 e quindi installare il pan...

Страница 16: ...nstancias se al general de advertencia ATENCI N Advertencia de tensi n el ctrica ATENCI N Advertencia de atrapamiento de manos Uso exclusivo en reas cerradas Para garantizar un funcionamiento duradero...

Страница 17: ...encia del alcohol drogas o medicamentos ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato b Este aparato no debe ser utilizado por personas entre ellas ni os con capacidades f sicas sensoriales...

Страница 18: ...encuentran en la parte inferior del dispositivo Se recomienda limpiarlos regularmente al menos una vez cada dos meses 1 Monte las tapas en la salida de aire 9 2 Las tapas correctamente montadas deben...

Страница 19: ...uenz Produktionsjahr Hersteller EN Lighting power Voltage Frequency Production year Manufacturer PL Moc lamp Napi cie Cz stotliwo Rok produkcji Producent CZ V kon sv tidel Nap t Frekvence Rok v roby V...

Страница 20: ...16 02 2022 39 38 NOTES NOTES...

Страница 21: ...ieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 R...

Отзывы: