background image

Page 

3

 sur 

13

 

 

 

                               

INSTRUCTIONS FOR USE 

 

                              

K

nives 

S

teriliser 

 

                             

KS 12/20/40

 

 
 
 

THIS INSTRUCTIONS MUST BE READ BEFORE ANY USE OF THIS APPLIANCE 

 
KS RANGE: WORKING PRINCIPLE 

You  have  just  purchased  an  KS  Knives  Sterilizer  and  we  hope  that  it  will  give  complete 

satisfaction. 

The KS devices are powerful sterilization tools. According to hygiene standards, this 

appliance provides excellent decontamination of utensils through patented automatic sterilization 
cycle management. The intern UV-C bulb emits rays (253nm) that destroy germs by killing cells 
that are exposed to. 
 
USE    
After having cleaned the utensils, place them into the enclosure and close the door. The KS 
appliance will automatically start a sterilizing cycle of 2 hours. Each time the door will be opened 
before the end of a cycle, the appliance will restart a new sterilizing cycle. When a cycle pass 
through the end, the utensils are decontaminated and ready to use. 
The two indicator lamps show the device state: 

-  GREEN OFF + RED OFF 

→ 

the door is open or incorrectly closed 

-  GREEN OFF + 

RED ON

   

→ 

A sterilizing cycle is processing 

GREEN ON

   + RED OFF

 → 

Sterilization have been done, utensils are ready to use 

 
IMPORTANT 
This appliance can be used by children older than 8 years and by persons with diminished 
physical, sensory or mental capacities or no experience, only if they are correctly supervised or 
if they have been given the instructions on how to use the appliance with complete safety and if 
they understand the risks involved. Children mustn’t play with this device. This device must be 
placed out of touching from children (seen “POSITIONING”) Cleaning and servicing mustn’t be 
made by user without knowledge of the specific processes (A2 / EN 60335-1). 
 
PHOTOBIOLOGICAL SAFETY 

This device enclose a UV-C emitting bulb. UV-C radiations are harmful for eyes 
and skin. This appliance construction ensure complete users safety against this 
radiations in normal using conditions. Indeed, a shutdown switch cut the bulb 
power each time the door is opened. Unappropriate using or a structure 
deterioration may occur some UV-C rays leaks. 

NEVER use UV-C bulbs out of this enclosure. 
NEVER start this device if it seems to be damaged. 
NEVER tent to action the switch on when the appliance’s door is opened. 

 
POWER REQUIREMENTS 
KS sterilizers are designed to operate from the following power supply: 

220/240V – 50/60Hz

Therefore, please ensure that the electricity supply in your premises is compatible with this device. 

This appliance must imperatively be connected to an electric socket that is earthed and 
equipped by protective a 30mA residual-current device (RCD). 

BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE 

[email protected] - Tel. 02 40 34 57 24 – Fax. 02 40 34 74 76 – www.brcsa.com 

Page 

4

 sur 

13

 

 

 
 
POSITIONING 
This device is only made to be used indoor and must be installed in vertical position. It has to be 
fixed to the wall at more the less than 1.30m, preferably in an accessible and clean area. 

 
The units must only be used in areas which are free of dust and possible explosive 
vapour mixture. Should you have any queries contact your local reseller for advice 
before installation.  
 

 
INSTALLATION 
1. Fix the 3/4 screws and dowels according to plan bellow  
2. Hang it by sliding screw’s heads into corresponding holes 
3. Open the door and tighten the screws to lock fixing 
4. Connect the appliance to a power outlet corresponding 
    to the power requirements 
5. A sterilizing cycle will start automatically. 

 
SERVICING 

Changing of the UV-C bulb by any

 

non-qualified user is strictly forbidden

. Before any form 

of servicing, even like bulb replacement, the unit must be disconnected from the mains supply. 
To maintain the sterilizing efficiency, the UV-C bulbs have to be replaced once a year. 
 
CLEANING 
The internal cleaning of this device can only be made by using a slightly damp towel. Any intern 
water projection has to be avoided. External cleaning can be made with low power water jets 
but imperatively with the closed door. 

 

GUARANTEE 
Your unit is guaranteed for 2 years (excluding bulbs replacement). If a fault occurs, contact your 
supplier, who will replace your unit checking that the product has been operated under normal 
conditions.

 

MODELS 

KS12P 

KS12A 

KS20P 

KS20A 

KS40P 

KS40A 

Maximum knives 

12 

20 

10 

40 

20 

Knives fixing 

Rack 

Magnet 

Rack 

Magnet 

Rack 

Magnet 

UV bulb 

1x15W 

1x15W 

1x15W 

1x15W 

2x15W 

2x15W 

Height (mm) 

593 

593 

593 

593 

593 

593 

Depth  (mm) 

145 

145 

145 

145 

145 

145 

Width (mm) 

345 

345 

495 

495 

939 

939 

Weight (kg) 

5,5 kg 

5,5 kg 

6,5 kg 

6,5 kg 

11,5 kg 

11,5 kg 

 

14.01.2019 

Indice B 

 

MODELES 

KS12 A/P 

KS20 A/P 

KS40 A/P 

230mm 

380mm 

A = 800mm = B 

3

50

 

BRC SAS – 21 rue des coteaux de Grand Lieux – 44830 BOUAYE 

[email protected] - Tel. 02 40 34 57 24 – Fax. 02 40 34 74 76 – www.brcsa.com 

Содержание KS 12

Страница 1: ...le capteur de sécurité lorsque l enceinte est ouverte BRC SAS 21 rue des coteaux de Grand Lieux 44830 BOUAYE info brcsa com Tel 02 40 34 57 24 Fax 02 40 34 74 76 www brcsa com Page 2 sur 13 ALIMENTATION Cet appareil fonctionne en 230 240V 50 60 Hz Avant sa mise en service assurez vous que l alimentation de vos locaux est compatible avec cet équipement Cet appareil doit impérativement être raccordé...

Страница 2: ...ENTS KS sterilizers are designed to operate from the following power supply 220 240V 50 60Hz Therefore please ensure that the electricity supply in your premises is compatible with this device This appliance must imperatively be connected to an electric socket that is earthed and equipped by protective a 30mA residual current device RCD BRC SAS 21 rue des coteaux de Grand Lieux 44830 BOUAYE info b...

Страница 3: ...Lautsprecher einzuschalten Verwenden Sie niemals UVC Lampen außerhalb dieses Gehäuses Stromversorgung Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden und arbeitet in 220 bis 240 V 50 bis 60 Hz Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme dass Ihre Geräte mit der Stromversorgung Ihres Gebäudes kompatibel sind BRC SAS 21 rue des coteaux de Grand Lieux 44830 BOUAYE info brcsa com Te...

Страница 4: ...eguridad mientras el altavoz está abierto ALIMENTACIÓN KS está diseñado para funcionar con la siguiente fuente de alimentación 230 240V 50 60 Hz Por lo tanto asegúrese de que su unidad es compatible con el suministro de electricidad en sus instalaciones Este aparato debe conectarse a un tomacorriente con conexión a tierra y a un disyuntor de circuito de corriente residual de 30 mA DDR RCD BRC SAS ...

Страница 5: ...rsi che il vostro apparecchio sia compatibile con la fornitura elettrica dei vostri locali Questo apparecchio deve essere collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra e collegato a un interruttore automatico di corrente residua 30 mA DDR RCD BRC SAS 21 rue des coteaux de Grand Lieux 44830 BOUAYE info brcsa com Tel 02 40 34 57 24 Fax 02 40 34 74 76 www brcsa com Page 10 sur 13 POSIZIONAM...

Отзывы:

Похожие инструкции для KS 12