Braun PRT 1000 Скачать руководство пользователя страница 2

Αν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες 

χρήσης, η ακρίβεια της μέτρησής του, δεν 

θα επηρεαστεί. Σε περίπτωση οποιασδήποτε 

αμφιβολίας σχετικά με την ακρίβεια της 

θερμομέτρησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε 

με το τμήμα υποστήριξης πελατών.

  Η Κάρτα Καταναλωτή διατίθεται από τον 

ιστότοπό μας στη διεύθυνση  

www.hot-europe.com/support

  Για να λάβετε υποστήριξη επισκεφθείτε τον 

ιστότοπο www.hot-europe.com/support ή 

αναζητήστε τα στοιχεία επικοινωνίας του 

τμήματος εξυπηρέτησης πελατών στην 

τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου.

 

Π ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ 

·ÚÈıÌfi ·ÚÙ›‰·˜, Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË 

ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.

Τα τρία πρώτα ψηφία 

μετά από την ένδειξη LOT αντιπροσωπεύουν 

την ημέρα του έτους κατασκευής. Τα δύο 

επόμενα ψηφία υποδεικνύουν το έτος 

κατασκευής. Τα τρία τελευταία ψηφία 

είναι ο χαρακτηρισμός κατασκευαστή. 

Για παράδειγμα: LOT 12311ONB – Το 

συγκεκριμένο προϊόν κατασκευάστηκε την 

123η ημέρα του έτους 2011.

Υποδείξεις για μετρήσεις σε 

διαφορετικά σημεία του σώματος.

Χρηση στο στομα

Μην πίνετε καυτά ή κρύα ποτά, μην 

γυμνάζεστε, μην καπνίζετε και γενικά 

μην εκτελείτε άλλες ενέργειες, οι οποίες 

μπορεί να αυξήσουν ή να μειώσουν την 

θερμοκρασία σε σχέση με την κανονική 

θερμοκρασία του σώματος.  Συστήνουμε την 

χρήση μόνο σε παιδιά άνω των 4 ετών. 
Τοποθετήστε το θερμόμετρο καλά κάτω 

από την γλώσσα.  Το στόμα θα πρέπει 

να έχει παραμείνει κλειστό 5 λεπτά, πριν 

ξεκινήσετε την μέτρηση. Εξηγήστε στα 

παιδιά να μην δαγκώνουν το θερμόμετρο.  

Το άνοιγμα του στόματος καθώς και η λάθος 

θέση του θερμομέτρου, μπορεί να έχουν 

ως αποτέλεσμα την αύξηση του χρόνου 

μέτρησης.  Η μέτρηση της θερμοκρασίας 

ολοκληρώνεται σε περίπου 20 δευτερόλεπτα. 

Χρηση στη μασχαλη

Σκουπίστε την μασχάλη με ένα στεγνό πανί.
Τοποθετήστε το θερμόμετρο στη μασχάλη 

και πιέστε το βραχίονά σας σφιχτά προς το 

σώμα σας.  Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας 

μέτρησης είναι πλήρως καλυμμένος μέσα 

στην μασχάλη σας.  
Λόγω του ότι η μασχάλη δεν είναι μια 

κλειστή κοιλότητα του σώματος, ο χρόνος 

που απαιτείται για μια ακριβή μέτρηση 

της θερμοκρασίας μπορεί να διαρκέσει 90 

δευτερόλεπτα ή περισσότερο και εξαρτάται 

από τη θέση του θερμόμετρου και την επαφή 

του βραχίονα με το σώμα. 

Χρηση στον πρωκτο

Εισάγετε απαλά την άκρη του θερμόμετρου 

στον πρωκτό.  Μην πιέζετε με δύναμη 

το θερμόμετρο στον πρωκτό (εάν 

αντιμετωπίσετε αντίσταση).
Ο πρωκτός είναι μια κλειστή κοιλότητα του 

σώματος και επιτρέπει μια γρήγορη μέτρηση. 

Πώς να χρησιμοποιήσετε το 

ψηφιακό θερμόμετρο της Braun. 

•  Για να ενεργοποιήσετε το θερμόμετρο, 

πατήστε το πράσινο πλήκτρο ON/OFF.  

Ένας σύντομος ήχος (μπιπ) δηλώνει ότι το 

θερμόμετρο είναι σε λειτουργία.  Κατά την 

εκτέλεση ενός αυτοελέγχου της συσκευής, 

εμφανίζονται όλες οι ενδείξεις στην οθόνη. 

Σε θερμοκρασία περιβάλλοντος, κάτω από 

32°C εμφανίζεται το σύμβολο «---» και το «°C» 

να αναβοσβήνει, που φανερώνουν ότι το 

θερμόμετρο είναι έτοιμο για την έναρξη της 

μέτρησης στα διάφορα σημεία του σώματος. 

(Σε θερμοκρασία περιβάλλοντος πάνω από 

32°C εμφανίζεται στην οθόνη η θερμοκρασία 

και αναβοσβήνει το σύμβολο «°C»)

•  Κατά την διάρκεια της μέτρησης η τρέχουσα 

θερμοκρασία εμφανίζεται συνεχώς στην 

οθόνη.  Το σύμβολο «°C» αναβοσβήνει κατά 

τη διάρκεια της μέτρησης.  Η διαδικασία της 

μέτρησης ολοκληρώνεται όταν ακουστή ο 

χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ μπιπ μπιπ x 10) 

και το σύμβολο «°C»  πάψει να αναβοσβήνει. 

•  Για εξοικονόμηση ενέργειας της μπαταρίας 

απενεργοποιείστε το θερμόμετρο πατώντας 

σύντομα το πλήκτρο ON/OFF.  Διαφορετικά 

το θερμόμετρο θα απενεργοποιηθεί 

αυτόματα μετά από περίπου 10 λεπτά. 

Κατάσταση μνήμης

Εάν κατά την ενεργοποίηση του 

θερμομέτρου, κρατήσετε το πλήκτρο ON/

OFF πατημένο για περισσότερο από 3 

δευτερόλεπτα, η τελευταία μέτρηση, η οποία 

είχε αποθηκευτεί αυτόματα, εμφανίζεται 

στην οθόνη.  Ταυτόχρονα ένα μικρό «Μ», 

που σημαίνει μνήμη, εμφανίζεται στη 

δεξιά πλευρά της οθόνης. Μετά από 3 

δευτερόλεπτα η τιμή αυτή εξαφανίζεται 

από την οθόνη και το θερμόμετρο περνάει 

πάλι στην κανονική κατάσταση μέτρησης.  

Η αποθηκευμένη τιμή μέτρησης θα 

αντικατασταθεί τώρα με την νέα τιμή, η 

οποία θα αποθηκευτεί αυτόματα.  

Π ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜

Π õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ 

ÂÍ·ÚٿٷȠ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ Á›ÓÂٷȠˠ̤ÙÚËÛË. 

Ÿˆ˜ õ·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ›Ó·Î·, Ë Î·ÓÔÓÈ΋ 

ÙÈÌ‹ ÔÈΛÏÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì Ùˠ̤ıÔ‰Ô/ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘ 

̤ÙÚËÛ˘. ™˘ÓÂÒ˜ ‰ÂӠ›ӷȠ‰˘Ó·Ù‹ Ë ¿ÌÂÛË 

Û‡ÁÎÚÈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ Ù˘ Ì¤ÙÚËÛ˘ 

Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û ‰È¿õÔÚ· ÛËÌ›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜.

º˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ ÙÈ̤˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·Ù¿ 

ÛËÌ›Ԡ̤ÙÚËÛ˘:
ª·Û¯¿ÏË:

  34.7–37.3 °C   94.5– 99.1 °F 

∞˘Ù›:

  

35.5–37.5 °C   95.9– 99.5 °F 

¶ÚˆÎÙfi˜:

   36.6–38.0 °C   97.9–100.4 °F

 

¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, Ë õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘ 

ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰È·õ¤ÚÂÈ ÂÏ·õÚ¿ Û οı 

¿ÓıÚˆԠηȠ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰È·Î˘Ì¿ÓÛÂȘ ÛÙËÓ

ÔÚ›· Ù˘ Ë̤ڷ˜. °È· ·˘Ùfi ı· Ú¤ÂÈ Ó· 

ÂÍ·ÎÚÈßÒÓÂÙ ÙËÓ ÚÔÛˆÈ΋ Û·˜ 

õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. 

¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ ÌÂÙÚ‹ÛÂÙ ÙË ‰È΋ Û·˜ 

ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ·ÏÏ¿ Î·È ·ÙfïӠÙ˘ 

ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ¿˜ Û·˜ – Î·Ù¿ ÚÔÙ›ÌËÛË ˘ÁÈÒÓ 

·ÙfïӠ–, ÁÈ· Ó· Î·ıÔÚ›ÛÂÙ ÁÈ· ÙÔӠηı¤Ó· 

ÙË õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘.

Εντοπισμός Σφάλματος

«ERR» 
Κάθε φορά που ενεργοποιείται το 

θερμόμετρο εκτελείται αυτόματα ένας 

αυτοέλεγχος για σωστή λειτουργία της 

συσκευής.  Σε περίπτωση που εμφανιστεί 

το σύμβολο «ERR» στην οθόνη, καλέστε το 

κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Braun.
«

»

Εάν εμφανιστεί το σύμβολο «

», αυτό 

σημαίνει ότι η μπαταρία έχει εξαντληθεί και 

θα πρέπει να αντικατασταθεί.

«H»
Η θερμοκρασία μέτρησης υπερβαίνει την 

κλίμακα ένδειξης θερμοκρασίας (>42.9°C).
«- - - °C»
Η θερμοκρασία μέτρησης είναι χαμηλότερη  

από την κλίμακα ένδειξης θερμοκρασίας 

(<32.0°C).

Τεχνικά χαρακτηριστικά

 

IP22:

Εσωτερικά στοιχεία Προστασία από άγγιγμα 

δακτύλων διαμέτρου μεγαλύτερης από 12 

χιλιοστά και Προστασία από ψεκασμό νερού 

υπό γωνία μικρότερη από 15 μοίρες. 
Κλίμακα ένδειξης θερμοκρασίας
32.0°C έως 42.9°
Ωφέλιμη διάρκεια ζωής μονάδας 

(αναμενόμενη διάρκεια χρησιμότητας):
2.000 μετρήσεις
Διάρκεια ζωής μπαταρίας:
500 μετρήσεις εντός 2 ετών
Εγγύηση:
2 έτη

Θερμοκρασία λειτουργίας

+10°C έως +40°C
Υγρασία λειτουργίας
μέχρι 85% r. h.
Ακρίβεια μέτρησης
± 0.1°C μεταξύ 34°C και 42°C της 

θερμοκρασίας σώματος και θερμοκρασία 

περιβάλλοντος  από 18°C έως 28°C
Οθόνη
Οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) με τρία 

ψηφία.  Μικρότερη μονάδα μέτρησης στην 

οθόνη: 0.1οC 
Συνιστώμενη αποθήκευση 
–25°C έως +55°C
Μπαταρία
1.5/1.55 V
Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται εντός των 

επιτρεπτών ορίων θερμοκρασίας και υγρασίας, 

η τεχνική ακρίβεια της δεν μπορεί να εγγυηθεί. 

 

Εξοπλισμός τύπου BF

 

Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης

 

Θερμοκρασία λειτουργίας

 

Θερμοκρασία φύλαξης

Το προϊόν υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς 

προειδοποίηση. 
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους ακόλουθους 

κανονισμούς:
EN 60601-1 “Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές” – Μέρος 1:  

Γενικές απαιτήσεις για την ασφάλεια - EN 60601-1-2 

“ Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές ” Μέρος 1-2: Γενικές 

απαιτήσεις για την ασφάλεια -  παράλληλοι κανονισμοί: 

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα –απαιτήσεις και δοκιμές 
EN 12470-3 “Θερμόμετρα σώματος” - Μέρος 3: 

Απόδοση ηλεκτρικών θερμομέτρων (προβλεπόμενη 

και μη προβλεπόμενη) σε εξελιγμένες συσκευές.
ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ απαιτούν ειδικά μέτρα 

προφύλαξης, όσον αφορά την Ηλεκτρομαγνητική 

Συμβατότητα (ΗΜΣ).  Για την αναλυτική περιγραφή 

των κανονισμών, σχετικά με την ΗΜΣ, καλέστε τη 

γραμμή πληροφοριών της Braun.
EN 60601-1-11 Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές –  Μέρος 

1-11: Γενικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και 

ουσιώδη επίδοση – Συμπληρωματικό πρότυπο: 

Απαιτήσεις για ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές και 

ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα που χρησιμοποιούνται 

σε οικιακό περιβάλλον ιατρικής φροντίδας.
Φορητές και κινητές συσκευές επικοινωνίας υψηλής 

συχνότητας μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία 

των ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΙΑΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ.
ASTM Standard 1112-00 «Πρότυπες προδιαγραφές 

για ηλεκτρονικά θερμόμετρα για τον ασυνεχή 

προσδιορισμό της θερμοκρασίας του ασθενή»
Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές της 

οδηγίας της Ε.Ε. 93/94/EEC (Οδηγίες για ιατρικές συσκευές).

Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και 

ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για 

να προστατέψετε το περιβάλλον, μην το 

απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απόβλητα. 

Απορρίψτε το σε κατάλληλα σημεία 

αποκομιδής που διατίθενται στη χώρα σας.

Ειδικά για νεογέννητα και  

μικρά παιδιά

 

Ειδικά για τα νεογέννητα και τα μικρά 

παιδιά, το θερμόμετρο αυτιού Thermoscan 

της Braun επιτρέπει μια γρήγορη, απαλή 

και ακριβή μέτρηση της θερμοκρασίας. Το 

αυτί είναι ένα ιδανικό σημείο του σώματος 

για την μέτρηση της θερμοκρασίας 

διότι το τύμπανο και το κέντρο ελέγχου 

της θερμοκρασίας, που βρίσκεται στον 

εγκέφαλο, αιματώνονται από τα ίδια 

αιμοφόρα αγγεία. Το θερμόμετρο αυτιού 

Braun ThermoScan μετρά την υπέρυθρη 

θερμότητα η οποία παράγεται από το 

τύμπανο του αυτιού και τους ιστούς του 

περιβάλλοντα χώρου εντός δευτερολέπτων. 

Μάρκα που χρησιμοποιείται περισσότερο 

από τους γιατρούς* 

Italiano

Descrizione

1  Sensore per misurazione rapida
2  Punta flessibile ultra delicata
3  Tasto di accensione 
4  Grande display
5  Comparto batterie
6  Cappuccio di protezione
Grazie per aver scelto il termometro digitale 

Braun. Questo termometro è stato realizzato 

per rilevare rapidamente la temperatura 

corporea orale, ascellare, rettale.

Tuttavia, come per qualunque altro 

termometro, un utilizzo corretto è 

fondamentale per ottenere 

misurazioni accurate. Usato in 

modo appropriato vi darà anni di 

misurazioni affidabili e precise. Perciò 

leggere questo manuale in tutte le sue parti. 

L’uso di questo termometro non sostituisce 

comunque la consultazione del medico.

Istruzioni per la sicurezza

• Questo termometro è stato realizzato 

per il solo uso domestico.

• Il termometro deve essere usato 

esclusivamente per rilevare la 

temperatura corporea.

• Occorre rispettare il tempo minimo 

di rilevazione fino all’emissione del 

segnale di fine misurazione.

• Tenere il termometro lontano dalla 

portata dei bambini.

• Non sottoporre il termometro ad urti che 

possono danneggiarne il meccanismo. 

Usare il cappuccio di protezione.

• Non curvare il termometro oltre i 45°.
• Non esporre il termometro a temperature 

superiori ai 60 °C. Non bollire mai il 

termometro. Non esporre il termometro alla 

luce diretta del sole o ad alte temperature.

• Per la pulizia del termometro utilizzare 

solo i disinfettanti in commercio. Il 

termometro deve essere integro quando 

immerso in un liquido disinfettante.

• Attenzione: il termometro contiene una 

pila da 1,55 V (SR41). La batteria è 

conforme alla vita utile del termometro. 

Per ragioni di sicurezza il coperchio del 

comparto batterie è saldamente attaccato 

al termometro e non può essere rimosso 

senza uno strumento adeguato. Per lo 

smaltimento, attenersi alle norme locali 

per la raccolta differenziata.

• Il termometro è calibrato al momento 

della fabbricazione. La precisione 

della misurazione non è influenzata, 

se il termometro è utilizzato secondo 

le istruzioni d’uso. In caso di dubbi in 

qualsiasi momento riguardo alla precisione 

della misurazione della temperatura, si 

prega di rivolgersi all’assistenza.

• Tessera consumatore disponibile  

sul nostro sito web all’indirizzo  

www.hot-europe.com/support

  Per richieste di assistenza, visitare il sito 

www.hot-europe.com/support oppure 

utilizzare i contatti dell’assistenza indicati 

sull’ultima pagina del presente manuale.

• Per determinare la data di produzione 

fare rifermento al numero LOT dello 

strumento, posizionato nel comparto 

pile. Le prime tre cifre del numero LOT 

rappresentano il giorno di produzione. 

Le due cifre seguenti indicano l’anno 

di produzione. Le ultime tre cifre sono 

la designazione del produttore. Per 

esempio: LOT 12311ONB – Questo 

prodotto è stato realizzato nel 123° 

giorno dell’anno 2011.

Consigli per le diverse sedi di 

misurazione

Misurazione orale
Non assumere bevande calde o fredde, fare 

esercizi fisici, fumare o svolgere altre attività 

che potrebbero fare aumentare o diminuire 

la temperatura corporea rispetto al proprio 

livello normale. Si raccomanda di misurare 

la temperatura orale solo ai bambini al di 

sopra dei 4 anni. Tenere la bocca chiusa 

per 5 minuti prima di effettuare una 

misurazione. Inserire la sonda sotto la 

lingua. I bambini devono essere istruiti a 

non mordere il termometro. Aprire la bocca 

o non posizionare correttamente la sonda 

potrebbe allungare il tempo di misurazione. 

La temperatura massima dovrebbe essere 

raggiunta in circa 20 secondi. 
Misurazione ascellare
L’ascella non è ideale per la misurazione 

della temperatura corporea in quanto la 

temperatura è misurata esternamente sulla 

superficie cutanea e non in una cavità 

chiusa del corpo (come la bocca e il retto). 

Il tempo richiesto per una misurazione 

della temperatura sotto l’ascella può così 

essere di 90 o più secondi.
Per una precisa misurazione della 

temperature corporea è necessario: 
Pulire l’ascella con un fazzoletto umido. 

Tenere l’ascella chiusa per diversi minuti 

prima di usare il termometro. Non aprire 

troppo a lungo l’ascella per posizionare il 

termometro. Mettere il termometro sotto 

l’ascella e premere strettamente il  braccio 

contro il corpo. Assicurarsi che il sensore 

di misurazione sia completamente coperto 

sotto l’ascella e non aprirla mai durante il 

processo di misurazione.   
Per assicurare una precisa misurazione 

ascellare raccomandiamo di leggere la 

temperatura sul display non prima che 

siano passati 90 secondi. La lettura 

ottenuta subito dopo il beep potrebbe 

essere compromessa dai fattori sopra 

citati correlati alla misurazione ascellare.
Misurazione rettale
Inserire delicatamente la punta del 

termometro nel retto. In caso di 

resistenza, non forzare la punta nel retto. 

Il retto è una cavità chiusa del corpo e 

permette una misurazione più veloce.

Come utilizzare il termometro 

digitale Braun

Per accendere il termometro premere 

il tasto verde (acceso/spento); un 

breve segnale acustico indica che il 

termometro è acceso. Una verifica del 

display è eseguita con l’illuminazione di 

tutti i simboli. Quando la temperatura 

ambientale è inferiore a 32°C , i simboli  

«---» e «

°C» vengono visualizzati  sul 

display; il termometro è quindi pronto per 

essere utilizzato nelle differenti sedi del 

corpo.  (Quando la temperatura ambientale 

è superiore ai 32 °C, la temperatura viene 

visualizzata e «

°C» lampeggia.)

• Durante la misurazione, la temperatura 

è mostrata continuamente sul display. Il 

simbolo «

°C» lampeggia per tutto il tempo 

della rilevazione. Un segnale acustico 

indica la fine del processo di misurazione. 

(un -bip- ripetuto per più volte e il simbolo 

«

°C» non è più lampeggiante).

• Per prolungare la durata delle batterie, 

spegnere il termometro premendo il 

tasto (acceso/spento) per qualche 

istante. Altrimenti il termometro si spegne 

automaticamente dopo circa 10 minuti.

Funzione Memoria

• Quando il termometro è acceso, se 

si preme il tasto (acceso/spento) per 

più di 3 secondi, verrà visualizzata sul 

display l’ultima temperatura rilevata, 

automaticamente memorizzata prima dello 

spegnimento. Nello stesso momento, una 

piccola «

M» di memoria apparirà sulla 

destra del display. Dopo altri 3 secondi, 

questo valore scomparirà e il termometro 

si spegnerà. Il valore memorizzato sarà 

quindi sostituito dalla nuova temperatura 

rilevata, automaticamente memorizzata.

Pulizia e disinfezione

Al fine di evitare il rischio di trasmissione 

interpersonale di germi, si raccomanda 

di pulire il termometro digitale Braun 

dopo ogni uso. Raccomandiamo l’uso di 

disinfettanti commerciali. Non lasciare il 

termometro immerso in questa soluzione 

per più di 24 ore.

La temperatura corporea

La normale temperatura corporea é 

compresa in un intervallo. La tebella 

seguente dimostra che tale intervallo 

di temperatura normale varia inoltre a 

seconda del tipo di rilevazione effettuato.

Intervallo di temperatura normale per 

localizzazione:
Ascellare:  34,7–37,3 °C     94,5–  99,1 °F
Orale: 

35,5–37,5 °C     95,9–  99,5 °F

Rettale:  36,6–38,0 °C     97,9–100,4 °F

Inoltre l’intervallo di normale temperatura 

varia da persona a persona e la 

temperatura di ciascun individuo cambia 

nei diversi momenti della giornata. E’ 

quindi importante determinare la normale 

temperatura corporea propria e dei propri 

familiari. Prendete pratica all’uso dello 

strumento rilevando la Vostra temperatura 

e quella dei Vostri familiari in condizioni 

di buona salute per poter determinare i 

vostri valori di normale temperatura. 

Visualizzazione di errore

«

ERR» 

Ogni volta che il termometro viene acceso, 

un test interno ne verifica automaticamente 

il funzionamento. Nel caso in cui il simbolo 

«

ERR» appaia sul display, contattare il 

centro di assistenza Kaz.
«

»

Quando appare il simbolo «

», la batteria 

è esaurita e deve essere eliminata.
«

H»

La temperatura rilevata è al di sopra 

dell’intervallo di temperatura visualizzato 

(>42,9 °C).
«

- - - °C»

La temperatura rilevata è al di sotto 

dell’intervallo di temperatura visualizzato 

(<32,0 °C).

Caratteristiche del prodotto

IP22:

Componenti interni protetti contro l’accesso 

con un dito di diametro superiore a 12 millimetri 

e protetti contro gli spruzzi d’acqua con 

inclinazione inferiore a 15 gradi dalla verticale.  

Intervallo di temperatura 

visualizzato
32,0 °C – 42,9 °C
Durata dell’unità (durata di 

esercizio prevista):
2000 misurazioni
Durata della batteria:
500 misurazioni entro 2 anni
Garanzia:
2 anni
Valori operativi di temperatura
10 °C – 40 °C
Valori operativi di umidità
Fino a 85%
Precisione di misurazione
± 0,1 °C tra 35,5 °C e 42 °C della 

temperatura corporea ad una temperatura 

ambiente tra 18 °C e 28 °C
Display
Display a cristalli liquidi (LCD) a tre cifre. 

Minima unità di display: 0,1 °C
Intervallo di conservazione 

raccomandato
Tra –25 °C e +55 °C
Batteria
1,55 V
La precisione tecnica del termometro 

non può essere garantita, se utilizzato al 

di fuori degli intervalli di temperatura e 

umidità specificati.

  Strumentazione di tipo BP

 

Vedere le istruzioni per l’uso

 

Temperatura di esercizio

 

Temperatura di conservazione

Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto soddisfa le seguenti disposizioni:
EN 60601-1 «Apparecchiatura elettromedicale» 
– Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza EN 
60601-1-2 «Apparecchiatura elettromedicale» 
– Parte 1-2: Requisiti generali per la sicurezza 
– standard complementare: Compatibilità 
elettromagnetica – requisiti e test EN 12470-3 
«Termometri clinici» – Parte 3: Termometri elettrici 
compatti (a comparazione ed estrapolazione) 
aventi un dispositivo di massima
Le APPARECCHIATURE ELETTROMEDICALI 
richiedono particolari precauzioni in relazione 
alla compatibilità elettromagnetica. Per una 
descrizione dettagliata dei requisiti di compatibilità 
elettromagnetica, rivolgersi ad un Centro di 
Assistenza autorizzato.
EN 60601-1-11 Apparecchi elettromedicali –  Parte 
1-11: Norme generali per la sicurezza fondamentale 
e le prestazioni essenziali – Norma collaterale: 
Requisiti per le apparecchiature elettromedicali e i 
sistemi elettromedicali usati in ambito domestico.
Apparecchiature portatili e mobili di 
comunicazione in radiofrequenza possono 
influenzare il dispositivo elettromedicale.
ASTM Standard 1112-00 «Specifiche standard 
per i termometri elettronici per la rilevazione 
intermittente della temperatura del paziente».
Questo prodotto è conforme alla prescrizioni della 
direttiva CE 93/42/EEC (Direttiva sui dispositivi medici).

Questo prodotto contiene batterie e rifiuti 
elettronici riciclabili. Per proteggere 
l’ambiente, non smaltirlo assieme ai rifiuti 
domestici, ma portarlo presso uno degli 
opportuni punti di raccolta locali.

Termometro auricolare 

ThermoScan 
Per i neonati e i bambini in particolare, 

raccomandiamo inoltre il termometro 

auricolare Braun ThermoScan che 

permette una misurarazione della 

temperatura estremamente rapida, 

precisa e delicata. L’orecchio è un sito 

eccellente per misurare la temperatura 

corporea, poiché il timpano condivide i 

vasi sanguigni con il centro di controllo 

della temperatura situato nel cervello. 

Braun ThermoScan misura i raggi  

infrarossi generati dal timpano e dai 

tessuti circostanti in pochi secondi. Il 

numero 1 tra medici e mamme. Il più 

usato tra medici e mamme. La marca 

più usata dai dottori* 

Nederlands

Beschrijving

1  Hoge-Snelheid Meetsensor
2  Extra zachte flexibele lens
3  AAN/UIT knop
4  Groot Display
5 Batterijkapje
6 Beschermkap
Hartelijk dank voor het aanschaffen 

van deze Braun Digitale Thermometer. 

Deze hoge-snelheids digitale koorts-

thermometer is onworpen om de 

temperatuur te meten van het menselijk 

lichaam onder de tong, onder de oksel 

of rectaal.

Zoals bij iedere andere 

thermometer, is het van groot 

belang de koorts-thermometer 

met zorg te behandelen en te 

bewaren om nauwkeurige meetresultaten 

te behouden. Wanneer correct gebruikt 

zal dit apparaat u jarenlang voorzien van 

betrouwbare en nauwkeurige 

temperatuurmetingen. Om deze reden 

raden wij u aan deze gebruiksaawijzing 

nauwkeurig door te lezen. Deze 

thermometer is echter niet bedoeld ter 

vervanging van een bezoek aan uw 

dokter.

Veiligheidsvoorschriften

• Deze thermometer is uitsluitend 

bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

• Deze thermometer is uitsluitend 

geschikt voor het meten van de 

lichaamstemperatuur!

• De minimale meettijd tot het 

geluidssignaal (pieptoon) moet zonder 

uitzondering worden aangehouden! 

• De thermometer buiten bereik van 

kinderen houden.

• Stel de thermometer niet bloot aan 

een mechanische schok. Gebruik de 

beschermkap om beschadigingen te 

voorkomen.

• Buig de lens niet meer dan 45°!
• Stel de thermometer niet bloot aan 

temperaturen boven de 60 °C. Kook 

de thermometer NOOIT! Plaats de 

thermometer niet in direct zonlicht of 

hoge temperaturen.

• Gebruik alleen commerciële 

ontsmettingsmiddelen om de 

thermometer schoon te maken. 

De thermometer moet intact zijn 

wanneer u deze wilt onderdompelen in 

desinfecteer-vloeistof.

• Let op: deze thermometer bevat een 

SR41 1,55 V batterij. De batterij is zo 

duurzaam, dat deze de levensduur van 

de thermometer meegaat. Voor uw 

veiligheid is het batterijklepje stevig 

bevestigd aan de thermometer en kan 

niet verwijderd worden zonder geschikt 

gereedschap. Houd bij het weggooien 

van deze batterij rekening met de locale 

regelgeving voor speciaal afval.

• De thermometer is in de fabriek geijkt. 

Als deze thermometer volgens de 

gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, 

zal de nauwkeurigheid van de meting 

niet worden beïnvloed. Mocht u op 

enig moment aan de nauwkeurigheid 

van de temperatuurmeting twijfelen, 

dan kunt u contact opnemen met onze 

ondersteuningsafdeling.

• Klantenkaart beschikbaar via onze 

website www.hot-europe.com/support

  Een verzoek om ondersteuning kunt u 

indienen via de webpagina  

www.hot-europe.com/support of door 

telefonisch contact met ons op te nemen. 

U vindt de contactgegevens op de laatste 

pagina van deze handleiding.

• De produktiedatum van de thermometer 

kunt u bepalen aan de hand van het 

LOT nummer dat te vinden is in de 

batterij ruimte. De eerste drie cijfers na 

LOT geven de dag van het productiejaar 

weer. De tweede twee cijfers geven 

het productiejaar zelf weer. De laatste 

drie cijfers verwijzen naar de fabrikant. 

Bijvoorbeeld: LOT 12311ONB – Dit 

product werd gefabriceerd op de 123ste 

dag van het jaar 2011.

Tips voor het meten van de 

temperatuur op verschillende 

plaatsen

Oraal gebruik
Niet sporten, roken, hete of koude 

vloeistoffen drinken of geen 

andere activiteiten uitvoeren die de 

temperatuurmetingen kunnen doen 

stijgen of dalen in vergelijking met uw 

normale lichaamstemperatuur. Wij 

raden aan de thermometer alleen oraal 

te gebruiken bij kinderen ouder dan 4 

jaar. De mond dient dicht te blijven tot 5 

minuten voordat u de temperatuur gaat 

meten. Plaats de lens goed onder de 

tong. Vertel kinderen dat ze niet op de 

lens moeten bijten. Het openen van de 

mond of het onjuist plaatsen van de lens 

kunnen voor een langere meettijd zorgen. 

De hoogste temperatuur zal binnen 

ongeveer 20 seconden worden bereikt.
Gebruik onder de oksel
De oksel is niet ideaal om de 

lichaamstemperatuur te meten, aangezien 

de temperatuur wordt gemeten op de 

oppervlakte van de huid en niet in een 

gesloten lichaamsholte (zoals mond en 

rectum). De tijd die vereist is voor een 

accurate onderarmtemperatuur kan 

zodoende 90 seconden of meer duren. 
Alvorens een accurate temperatuurmeting 

te doen, dient u de oksel met een 

handdoek droog te maken. Hou 

gedurende enkele minuten de oksel 

gesloten alvorens de thermometer te 

plaatsen. Hou de oksel niet te lang open 

voordat u de thermometer plaatst. Plaats 

de thermometer onder de oksel en druk 

uw bovenarm licht tegen het lichaam aan. 

Zorg ervoor dat de lens volledig binnen 

de oksel valt; open de oksel niet tijdens 

de meting. 
Om een accurate onderarmmeting te 

garanderen, raden wij aan de  

temperatuur van de display pas na 

90 seconden af te lezen. De meting 

die verkregen wordt direct na de 

meting, kan een compromis zijn van de 

bovengenoemde tekortkomingen, die 

gerelateerd zijn aan een onderarmmeting. 
Rectaal gebruik
Plaats de lens van de thermometer 

voorzichtig in het rectum. Forceer de lens 

niet indien er weerstand optreedt.
Het rectum is een afgesloten lichaamsdeel 

en zorgt voor een snellere meting.

Hoe gebruikt u de Braun 

Digitale Thermometer

Om de thermometer aan te zetten, 

drukt u op de lichtgroene AAN/

UIT knop; een korte pieptoon geeft 

aan «Thermometer AAN». Er zal nu 

een display test worden uitgevoerd, 

waardoor alle symbolen op het display 

oplichten. In een omgevingstemperatuur 

onder 32 °C verschijnen «---» en een 

«°C» op het display. De thermometer 

is nu klaar voor gebruik op de 

verschillende lichaamsdelen. (In een 

omgevingstemperatuur hoger dan 32 °C, 

worden de temperatuur en een  

knipperende «°C» weergegeven).
• Tijdens de meting wordt de temperatuur 

van dat moment continue weergegeven. 

Het «

°C» symbool zal de hele tijd 

knipperen. Het meetproces is klaar 

wanneer de geluidstoon klinkt (10 x 

pieptoon) en de «

°C» niet langer knippert.

• Om de levensduur van de batterij te 

verlengen, zet u de thermometer uit door 

kort op de AAN/UIT knop te drukken. 

Indien u dit niet doet, zal de thermometer 

automatisch na 10 minuten uitschakelen.

Geheugenfunctie

• Wanneer u de AAN/UIT knop 

langer dan 3 seconden ingedrukt 

houdt tijdens het aanzetten van de 

thermometer, verschijnt de laatst 

gemeten temperatuur – die automatisch 

is opgeslagen – op het display. 

Tegelijkertijd zal er een kleine «

M» 

voor Memory rechts in het display 

verschijnen. Na nog eens 3 seconden 

zal deze waarde verdwijnen en zal de 

thermometer worden uitgeschakeld. 

De opgeslagen waarde zal worden 

vervangen door een nieuwe waarde, die 

tevens automatisch wordt opgeslagen.

Schoonmaken en desinfecteren

Om kruisbesmetting te voorkomen is het 

belangrijk de Braun Digitale Thermometer 

grondig schoon te maken na ieder 

gebruik. Wij raden aan commerciële 

ontsmettingsmid-delen te gebruiken. 

Dompel de thermometer niet langer dan 

24 uur in deze oplossing.

Lichaamstemperatuur

De normale lichaamstemperatuur ligt 

binnen een bepaald temperatuurbereik. De 

onderstaande tabel laat zien dat dit bereik 

tevens afhankelijk is van de plaats van 

meting. Daarom kunnen temperaturen die 

op verschillende plaatsen worden gemeten, 

niet direct met elkaar worden vergeleken.

Normaal bereik per plaats van meting:
Axillair:   34,7–37,3 °C    94,5–  99,1 °F
Oraal: 

 35,5–37,5 °C    95,9–  99,5 °F

Rectaal:   36,6–38,0 °C    97,9–100,4 °F

Echter, het normale temperatuurbereik 

varieert ook van persoon tot persoon 

en schommelt gedurende de dag. Het 

is daarom belangrijk dat u uw normale 

temperatuurbereik vaststelt. Oefen bij 

uzelf en bij uw (gezonde) gezinsleden het 

temperatuur opnemen op verschillende 

tijden van de dag om zo van iedereen het 

normale temperatuur bereik te bepalen.
Problemen
«

ERR» 

Iedere keer wanneer de thermometer 

wordt aangezet, wordt er automatisch 

een test uitgevoerd om de werking te 

controleren. Wanneer er «ERR» op het 

display verschijnt, dient u contact op te 

nemen met een Kaz service centrum.
«

»

Als het «

»-symbool verschijnt, is de 

batterij leeg en dient deze op geschikte 

inleverpunten, ingeleverd te worden.
«

H»

De gemeten temperatuur is hoger dan het 

temperatuurbereik van de thermometer 

(>42,9 °C).
«

- - - °C»

De gemeten temperatuur is lager dan het 

temperatuurbereik van de thermometer 

(<32,0 °C).

Produkt specificaties

IP22:
Interne onderdelen beschermd tegen 

aanraking door vingers met een diameter 

van meer dan 12 millimeter en beschermd 

tegen sproeiend water bij een schuine 

stand tot 15 graden.  
Temperatuurbereik
32,0 °C tot 42,9 °C
Levensduur (verwachte 

gebruiksduur):
2000 metingen
Levensduur batterij:
500 metingen binnen 2 jaar
Garantie:
2 jaar
Omgevingstemperatuur voor 

goede werking van de 

thermometer
+10 °C to +40 °C
Vochtigheidpercentage 
Tot 85% r.h.
Nauwkeurigheid
± 0,1 °C tussen 35,5 °C en 42 °C  

lichaamstemperatuur bij een 

omgevingstemperatuur tussen 18–28 °C
Display
Liquid crystal display (LCD) met drie 

cijfers. Laagste cijfer op display: 0,1 °C
Opbergen
Tussen –25°C to +55°C
Batterij
1,55 V
Indien het apparaat niet wordt gebruikt 

binnen de aangegeven temperatuur en 

vochtigheidsadviezen, kan de technische 

nauwkeurigheid niet worden gewaarborgd.

  Type BF apparaat

 

Zie de gebruiksinstructies

 

Bedrijfstemperatuur

 

Opslagtemperatuur

 
Wijzigingen voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen: 
EN 60601-1 «Medical electrical equipment» –  
Deel 1: Algemene veiligheidsvoorschriften  
EN 60601-1-2 «Medical electrical equipment» 
– Deel 1-2: Algemene veiligheidsvoorschriften 
– begeleidende standaard: Electromagnetische 
compatibiliteit – vereisten en tests EN 12470-3 
«Clinical thermometers» – Deel 3: Prestatie van 
compacte electrische thermometers (voorspellend 
en niet-voorspellend) met maximaal apparaat
MEDISCHE ELEKTRISCHE APPARATUUR heeft 
speciale voorzorgsmaatregelen nodig ten aanzien 
van EMC. Voo een gedetailleerde beschrijving van 
de EMC-vereisten, gelieve contact op te nemen 
met een geautoriseerd onderhoudscentrum bij u 
in de buurt.
EN 60601-1-11 Medische elektrische apparatuur 
- deel 1-11: Algemene voorwaarden voor 
basisveiligheid en essentiële prestaties - 
secundaire norm: Eisen voor medische elektrische 
apparatuur en medische elektrische systemen die 
gebruikt worden voor medische verzorging in de 
thuissituatie.
Draagbare en mobiele RF communicatie 
apparatuur kan Medisch Electrische apparatuur 
beïnvloeden.
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specification 
for Electronic Thermometer for intermittent 
determination of patient temperature».
Dit produkt voldoet aan de voorschriften volgens 
de richtlijn 93/42/EEC (Medical Device Directive).

Dit product bevat batterijen en 
recyclebaar elektronisch afval. Gooi het 
ter bescherming van het milieu niet bij 
het huishoudelijk afval, maar breng het 
naar het daarvoor bestemde 
verzamelpunt in uw regio.

ThermoScan oorthermometer
Voor babies en kleine kinderen in het 

bijzonder, raden wij tevens de Braun 

ThermoScan oorthermometer aan voor 

een snel, gemakkelijk en nauwkeurig 

meetresultaat. Het oor is een uitstek-

ende plaats om de lichaamstemper-

atuur te meten, omdat het trommelvlies 

dezelfde bloedtoevoer deelt als het 

temperatuur controlecentrum in de 

hersenen. De Braun ThermoScan 

oorthermometer meet binnen enkele 

seconden de infrarode warmte die afge-

geven wordt door het trommelvlies en 

het omliggende weefsel. Het merk dat 

het meest wordt gebruikt door artsen*. 

Norsk

Beskrivelse

1  Rask målesensor
2  Ekstra skånsom fleksibel tupp
3 På/av-knapp
4  Stort display
5  Deksel til batterihus
6 Beskyttelseshette
Takk for at du har kjøpt dette Braun 

digitale termometer. Dette hurtigmålende 

digitale febertermometeret er utviklet for 

å måle menneskelig kroppstemperatur 

under tungen, i armhulen eller i rektum.

Som med alle andre 

febertermometere, er omhyggelig 

håndtering og oppbevaring 

nødvendig for å sikre nøyaktige 

målinger. Hvis det brukes riktig, vil det gi 

deg pålitelige og nøyaktige 

temperaturmålinger i mange  

år. Derfor er det viktig at du leser  

bruksanvisningen grundig. Bruk av  

dette febertermometeret kan ikke  

erstatte konsultasjon hos lege.

Sikkerhetsveiledning

• Dette termometeret er kun beregnet på 

hjemmebruk.

• Termometeret er bare egnet til måling av 

kroppstemperatur.

• Bruk aldri kortere måletid enn minste 

måletid (til signaltonen)! 

• Oppbevar termomteret utenfor 

rekkevidde for barn.

• Ikke utsett termometeret for mekaniske 

støt. Bruk beskyttelsesetuiet for å 

unngå skader.

• Ikke bøy tuppen mer enn 45°.
• Må ikke utsettes for temperaturer over 

60 °C. Ikke kok termometeret. Ikke 

utsett termometeret for direkte sollys 

eller høy temperatur.

• Bruk bare desinfeksjonsmidler for å 

rengjøre termometeret. Termometeret 

må være intakt når det dyppes ned i 

flytende desinfeksjonsmiddel.

• Advarsel: Termometeret har et SR41 

1,55 V batteri. Batteriet er beregnet 

på å vare i hele termometerets levetid. 

Av sikkerhetsmessige årsaker kan 

batteridekslet ikke åpnesuten bruk av for 

eksempel en penn. Følg lokale forskrifter 

for spesialavfall når det skal kastes.

• Termometeret leveres kalibrert fra 

fabrikk. Hvis dette termometeret brukes 

i tråd med bruksanvisningen, endres 

ikke nøyaktigheten ved målingene. 

Hvis du på noe tidspunkt tviler på at 

temperaturmålingen er nøyaktig, ta 

kontakt med kundestøtte.

• Forbrukerkort er tilgjengelig på vårt nettsted 

på www.hot-europe.com/support

  Hvis du trenger kundestøtte, kan du gå 

til www.hot-europe.com/support eller se 

kontaktnumre for service på siste side i 

denne bruksanvisningen.

• Produksjonsdatoen går frem av  

LOT-nummeret på innsiden av 

batterirommet. De første tre sifrene etter 

LOT angir dagen i produksjonsåret. 

De neste to sifrene angir 

produksjonsåret. De siste tre sifrene er 

produksjonsbetegnelsen. Eksempel: 

LOT 12311ONB – Dette produktet er 

produsert den 123. dagen i år 2011.

Tips for måling på  

forskjellige steder

måling i munnen
Ikke drikk varme eller kalde drikker og 

ikke tren, røyk eller utfør andre aktiviteter 

som øker eller senker temperaturmålingen 

i forhold til din normale kroppstemperatur. 

Vi anbefaler måling i munnen bare på 

barn på fire år eller eldre. Munnen skal 

holdes lukket i fem minutter før en 

måling foretas. Plasser sonden godt 

under tungen. Gi barn beskjed om ikke 

å bite i sonden. Hvis munnen åpnes eller 

sondetuppen plasseres feil, kan måletiden 

forlenges. Høyeste temperatur bør nås 

innen omtrent 20 sekunder.

Måling i  armhulen
Armhulen er ikke et ideelt sted å måle 

kroppstemperaturen, fordi den da måles 

på hudens overflate og ikke i kroppens 

hulrom (som munnen og endetarmen). 

Tiden som kreves for en korrekt måling 

i armhulen kan derfor være opp til 90 

sekunder eller lengre.
For korrekte temperaturmålinger kreves: 

Tørk armhulen med et tørt håndkle. Hold 

armhulen presset sammen i flere minutter 

før plassering av termometeret. Ikke 

åpne armhulen for lenge når du plasserer 

termometeret. Plasser termometeret i 

armhulen og press armen mot kroppen. 

Kontroller at målesensoren er helt 

tildekket i armhulen og åpne den ikke 

under målingen.
For å sikre en korrekt armhulemåling 

anbefaler vi at målingen varer i minst 90 

sekunder. Det er ikke sikkert målingen 

er god nok når termometerets varseltone 

lyder, pga. årsakene som er nevnt ovenfor 

med hensyn til målinger i armhulen. 
Måling i rektum
Skyv forsiktig tuppen på termometeret inn 

i rektum. Ikke press tuppen inn i rektum 

hvis du merker motstand.
Rektum er en lukket kroppssåpning og gir 

raskere måling.

Slik bruker du Braun digitalt 

termometer

Slå på termometeret ved å skyve på 

den lysegrønne på/av-knappen. En 

kort signaltone varsler at termometeret 

er på. En displaytest utføres og tenner 

alle symbolene på displayet. Ved 

romtemperatur under 32 °C vises «---» og 

en 

«°C», og termometeret er nå klart for 

bruk. (Ved romtemperatur over 32 °C vises 

romtemperaturen og en blinkende 

«°C».)

• Under målingen vises den aktuelle 

temperaturen fortløpende. Symbolet 

«°C» blinker i denne perioden. Målingen 

er ferdig når signaltonen lyder (pip pip 

pip x10) og 

«°C» ikke lenger blinker. 

• Forleng batteriets levetid ved å slå av 

termometeret med et kort trykk på 

 på/av-knappen. Termometeret slår seg 

uansett av automatisk etter omtrent 10 

minutter.

Minnemodus

• Hvis du trykker på på/av-knappen i 

mer enn 3 sekunder når du slår på 

termometeret, vises den sist målte 

temperaturen, som ble lagret automatisk. 

Samtidig vises en liten «

M», for minne, 

på høyre side i displayet. Etter ytterligere 

tre sekunder blir denne verdien borte, og 

termometeret vil slå seg av. Den lagrede 

verdien erstattes av den nye, som også 

lagres automatisk.

Rengjøring og desinfisering

For å unngå smittefare skal Braun digitalt 

termometer rengjøres grundig etter bruk. 

Vi anbefaler bruk av desinfeksjonsmidler. 

Ikke la termometeret ligge i denne 

væsken i mer enn 24 timer.

Kroppstemperatur

Den normale kroppstemperaturen ligger 

innenfor et område. Tabellen nedenfor 

viser at dette normalområdet også 

varierer etter sted på kroppen. Derfor bør 

ikke avlesninger som er tatt på forskjellige 

steder, sammenlignes direkte.

Normalområder etter sted:
Armhule:  34,7–37,3 °C     94,5–  99,1 °F
Munn: 

35,5–37,5 °C     95,9–  99,5 °F

Rektalt:  36,6–38,0 °C     97,9–100,4 °F

person til person, og svinger i løpet av 

dagen. Derfor er det viktig å finne ditt 

normale temperaturområde. Øv deg på 

å ta temperaturen på deg selv og friske 

familiemedlemmer for å finne deres 

normale temperaturområde.

Problemløsing

«ERR» 
En test av termometerets funksjoner 

utføres automatisk hver gang det slås på. 

Hvis «

ERR» vises på displayet, skal du 

kontakte Kaz kundesenter.
«

»

«

»-symbolet indikerer at batteriet er 

tomt og må kastes på en miljømessig 

forsvarlig måte.
«H»
Målt temperatur er høyere enn den høyeste 

temperaturen som kan vises (> 42,9 °C).
«- - - °C»
Målt temperatur er lavere enn den laveste 

temperaturen som kan vises (< 32,0 °C).

Produktspesifikasjoner

IP22:
Interne komponenter er beskyttet mot 

berøring av fingre som er større enn 12 

millimeter i diameter og vannsprut som er 

mindre enn 15 grader fra å være vertikal.  
Visbart temperaturområde
32,0 °C til 42,9 °C
Enhetens levetid (forventet 

brukstid):
2000 målinger
Batteriets levetid:
500 målinger innen 2 år
Garanti:
2 år
Brukstemperatur
+10 °C til +40 °C
Bruksfuktighet
opptil 85 % relativ fuktighet
Målepresisjon
± 0,1 °C ved 35,5 °C – 42 °C 

kroppstemperatur ved romtemperatur på 

18 °C – 28 °C
Display
LCD-display med tre siffer. Minste  

visningsenhet: 0,1 °C
Anbefalt oppbevaring
–25°C til +55°C
Batteri
1,55 V 
Hvis termometeret brukes utenfor de 

angitte grensene for temperatur og 

luftfuktighet, kan ikke nøyaktige målinger 

garanteres.

  Type BF utstyr

 

Se bruksanvisningen

 

Brukstemperatur

 

Lagringstemperatur

Med forbehold om endringer.
Dette apparatet oppfyller kravene i følgende 
standarder: EN 60601-1 «Medical electrical 
equipment» – Part 1: General requirements 
for safety EN 60601-1-2 «Medical electrical 
equipment» –  Part 1-2: General requirements 
for safety – collateral standard: Electro-magnetic 
compatibility – requirements and tests  
EN 12470-3 «Clinical thermometers» – Part 3: 
Performance of compact electrical thermometers 
(predictive and non-predictive) with maximum 
device MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR trenger 
spesielle forholdsregler mht. EMC. Vennligst ta 
kontakt med et autorisert, lokalt servicesenter for 
en detaljert beskrivelse av EMC-krav.
EN 60601-1-11 Medisinsk elektrisk utstyr – Del 
1-11: Generelle krav til grunnleggende sikkerhet 
og avgjørende ytelse – Kollateral standard: Krav til 
medisinsk elektrisk utstyr og medisinske elektriske 
systemer brukt innen helsevern i hjemmet.
Mobilt elektronisk kommunikasjonsutstyr kan 
forstyrre MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR.
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specification 
for Electronic Thermometer for intermittent 
determination of patient temperature»
Dette apparatet oppfyller kravene i EC-direktiv 
93/42/EEC om medisinsk utstyr.

Dette produktet inneholder batterier og 
resirkulerbart elektronisk avfall. For å 
beskytte miljøet må dette avfallet ikke 
kastes sammen med husholdningsavfall, 
men i stedet tas med til nærmeste 
gjenvinningsstasjon.

ThermoScan øretermometer
Spesielt for nyfødte og barn, anbefaler 

vi også,  

Braun ThermoScan øreter-

mometer for en rask,  skånsom og 

nøyaktig temperaturmåling . Øret er et 

utmerket sted for måling av kroppstem-

peratur fordi tromme- 

hinnen deler blodforsyning med tem-

peraturkontrollsenteret i hjernen. Braun 

ThermoScan øretermometer måler den 

infrarøde varmen som genereres av 

trommehinnen og det omkringliggende 

cellevevet – på sekunder. Merket som 

brukes av flest leger*. 

Svenska

Beskrivning

1  Sensor för extra snabb mätning
2  Extra skonsam, böjlig spets
3 PÅ/AV-knapp
4  Stor display
5 Batterilucka
6 Skyddskåpa
Tack för att du köpt Brauns 

digitaltermometer. Denna extra snabba, 

digitala febertermometer har utvecklats 

för att mäta kroppstemperaturen hos 

människor under tungan, i armhålan eller 

rektalt.

Som för alla febertermometrar är 

det viktigt att den hanteras och 

förvaras med omsorg för att ge 

säkra mätresultat. Använd på rätt 

sätt ger den dig tillförlitliga och exakta 

temperaturmått under många år. Därför 

ber vi dig att noggrant läsa igenom 

bruksanvisningen. Användning av denna 

termometer är dock inte avsedd att 

ersätta läkarbesök.

Säkerhetsinstruktioner

• Denna termometer är bara avsedd för 

användning i hemmet.

• Termometern bör endast användas för 

att mäta kroppstemperatur!

• Minimitiden för mätning anges genom 

tonsignal (pip) och måste följas  

utan undantag!

• Förvara termometern utom räckhåll  

för barn.

• Utsätt inte termometern för mekaniska 

stötar. Använd skyddsfodralet för att 

förhindra skador.

• Böj inte toppen mer än 45°!
• Utsätt inte för temperaturer över 60 °C. 

Koka aldrig termometern!  Skydda  

termometern från direkt solljus och 

höga temperaturer.

• Använd endast de kommersiella 

desinfektionsmedel när du gör ren 

termometern. Termometern måste  

vara intakt när den sänks ner i  

flytande desinficeringsmedel.

• Observera: Termometern innehåller ett 

batteri av typen SR41 1,55 V. Batteriet 

är anpassat till termometerns livstid. Av 

säkerhetsskäl är locket till batterifacket 

säkert fäst till termometern och kan inte 

avlägsnas utan ett standardverktyg. Var 

god följ lokala bestämmelser för special-

avfall vid bortskaffning.

• Termometern kalibreras första 

gången vid tillverkningen. Om 

termometern används i enlighet med 

bruksanvisningen kommer mätningens 

noggrannhet inte att påverkas. 

Om du tvivlar på noggrannheten i 

temperaturmätningen ska du kontakta vår 

support.

• Kundkort finns på vår hemsida på  

www.hot-europe.com/support

  För supportärenden, besök  

www.hot-europe.com/support eller se 

kontaktinformation för service på sista 

sidan av denna bruksanvisning.

• I batterifacket finns ett LOT-nummer som 

visar tillverknings-datum. De tre första 

siffrorna efter LOT anger dag under 

tillverkningsåret. De andra två siffrorna 

anger tillverkningsår. De tre sista siffrorna 

är tillverkaren beteckning. Ett exempel: 

LOT 12311ONB - Denna produkt har 

tillverkats under den 123:e dagen år 2011.

Tips för mätning på olika ställen

Oral användning
Undvik att dricka varma eller kalla 

drycker, träna, röka eller utföra andra 

aktiviteter som höjer eller sänker 

temperaturen i förhållande till din normala 

kroppstemperatur. Vi rekommenderar 

att termometern används oralt endast 

på barn från fyra år. Munnen ska hållas 

stängd i upp till fem minuter innan en 

mätning påbörjas. Placera sonden långt in 

under tungan. Instruera barn att inte bita i 

sonden. Om munnen öppnas eller sonden 

inte är korrekt placerad kan längre mättid 

krävas. Den högsta temperaturen nås 

normalt efter cirka 20 sekunder.
Användning i armhåla
Armhålan är inte idealisk för att mäta 

kroppstemperatur, eftersom temperaturen 

här mäts på hudens yta och inte inuti 

kroppen (som i munnen eller i ändtarmen). 

Tiden som krävs för en korrekt 

temperaturmätning under armen kan 

därför vara 90 sekunder eller längre.
För att mäta temperaturen korrekt krävs 

detta: Torka av armhålan med en torr 

handduk. Håll armhålan stängd i flera 

minuter innan termometern placeras. 

Öppna endast armhålan snabbt vid 

placeringen av termometern. Placera 

termometern i armhålan och pressa armen 

tätt mot kroppen. Se till att mätsensorn 

är helt täckt i armhålan och öppna inte 

armhålan under mätprocessen.
För att säkerställa att mätningen blir exakt 

rekommenderar vi att temperaturen avläses 

först efter 90 sekunder. Avläsningen som 

fås direkt efter pipet kan äventyras genom 

ovanstående nämnda brister som hör 

samman med mätpunkten i armhålan. 
Rektal användning
För varsamt in termometern i 

ändtarmsöppningen. Tvinga inte in 

toppen i ändtarmen (om motstånd 

påträffas). Ändtarmsöppningen är en 

sluten kroppsöppning, så mätresultatet 

erhålls snabbare.

Att använda Brauns 

digitaltermometer

För att sätta på termometern trycker 

du på den gröna PÅ/AV-knappen. En 

kort ton (pip) signalerar «termometer 

PÅ». Ett displaytest körs där alla 

symboler på displayen tänds. Vid 

en omgivningstemperatur under 32 

°C framträder «---» och ett 

«°C»

Termometern är nu klar att använda för att 

mäta temperaturen på olika ställen. (Vid 

en omgivningstemperatur över 32 °C visas 

temperaturen och ett blinkande 

«°C».)

• Under mätningen visas hela tiden aktuell 

temperatur. Symbolen 

«°C» blinkar under 

denna tid. Mätningen är avslutad när en 

signal hörs (pip pip pip x 10) och 

«°C» 

inte längre blinkar. 

• Stäng av termometern genom att 

kort trycka på PÅ/AV-knappen för att 

spara på batteriet. Om inte, stängs 

termometern automatiskt av efter cirka 

10 minuter.

Minnesläge

• Om du trycker på PÅ/AV-knappen i 

mer än 3 sekunder när du sätter på 

termometern kommer den senast 

uppmätta, automatiskt sparade 

temperaturen att visas. Samtidigt dyker 

ett litet 

«M» för minne upp till höger på 

displayen. Efter ytterligare 3 sekunder 

försvinner detta värde och termometern 

stängs av. Det sparade värdet ersätts 

av det nya värdet, som också lagras 

automatiskt.

Rengöring och desinficering

För att undvika smittspridning är det viktigt 

att rengöra Brauns digitaltermometer 

noggrant efter användning.
Vi rekommenderar kommersiella 

desinfektionsmedel. Lämna inte 

termometern i denna lösning i mer än 24 

timmar.

Kroppstemperatur

Normal kroppstemperatur är ett intervall. 

Följande tabell visar att detta intervall 

också varierar mellan mätställen. Därför 

bör man inte direkt jämföra temperaturerna 

mellan olika ställen på kroppen.

Normala intervall på olika ställen:
Armhålan:  34,7–37,3 °C     94,5–  99,1 °F
Munnen: 

35,5–37,5 °C     95,9–  99,5 °F

Rektalt: 

36,6–38,0 °C     97,9–100,4 °F

Vad som är ett normalt intervall 

varierar dock från person till person 

och det förändras under dagen. Det är 

därför viktigt att känna till sitt normala 

temperaturintervall. Träna dig på att ta 

temperaturen på dig själv och friska 

familjemedlemmar för att avgöra deras 

normala temperaturintervall.

Felsökning

«ERR» 
Varje gång termometern sätts på 

genomförs ett automatiskt funktions-test. 

Om «ERR» visas på displayen, bör Kazs 

servicecenter kontaktas.
«

»

När «

»-symbolen syns är batteriet slut 

och behöver kasseras.
«H»
Den uppmätta temperaturen ligger  

över det visade temperaturintervallet  

(>42,9 °C).
«- - - °C»
Den uppmätta temperaturen ligger under 

det visade temperaturintervallet  (<32,0 °C).

Produktbeskrivning

IP22:
De interna delarna är skyddade från beröring 

av fingrar som är större än 12 mm i diameter 

samt från vattendroppar som träffar i mindre 

än 15 graders vinkel från lodlinjen. 
Visat temperaturintervall
32,0 °C till 42,9 °C
Enhetens livslängd (förväntad 

livslängd):
2 000 mätningar
Batteriets livslängd:
500 mätningar i två års tid
Garanti:
2 år
Driftstemperatur
+10 °C till +40 °C
Luftfuktighet
upp till 85 % RH

Mätningens exakthet
± 0,1 °C för kroppstemperatur mellan 

35,5 °C och 42 °C vid omgivnings- 

temperatur mellan 18 °C och 28 °C
Display
LCD-display med tre siffror. Minsta 

displayenhet: 0,1 °C
Rekommenderad förvaring
–25°C till +55°C
Batteri
1,55 V 
Den tekniska precisionen kan inte 

garanteras om produkten inte används 

inom det angivna temperatur- och 

luftfuktighetsintervallet.

 

Type BF utrustning

 

Se bruksanvisningen

 

Driftstemperatur

 

Förvaringstemperatur

Informationen häri kan ändras utan föregående 
meddelande.
Denna apparat uppfyller följande normer: 
EN 60601-1 «Medicinsk elektrisk utrustning» – 
Del 1: Allmänna säkerhetskrav EN 60601-1-2 
«Medicinsk elektrisk utrustning» –Del 1-2: 
Allmänna säkerhetskrav – kollateral standard: 
Electro-magnetisk kompatibilitet – krav och 
provning EN 12470-3 «Kliniska termometrar» 
– Del 3: Prestanda hos kompakta, elektriska 
termometrar (direktvisande och beräknande)  
med maximumfunktion
MEDICINSK ELEKTRISK UTRUSTNING är i  
behov av speciella försiktighetsåtgärder avseende 
EMC. För detaljerad beskrivning av EMC-krav,  
var god kontakta ett auktoriserat servicecenter .
SS-EN 60601-1-11 Elektrisk utrustning för 
medicinskt bruk – Del 1-11: Allmänna fordringar 
beträffande säkerhet och väsentlig prestanda – 
Tilläggsstandard för utrustning och system för 
användning i hemlik vårdmiljö.
Bärbar och mobil utrustning med RF-
kommunikation kan påverka MEDICINSK 
ELEKTRISK UTRUSTNING.
ASTM-standard 1112-00 «Standardkrav för 
elektroniska termometrar för återkommande 
mätning av patienttemperatur»
Den här produkten uppfyller bestämmelserna 
i EU-direktivet 93/42/EEG (medicintekniska 
produkter).

Den här produkten innehåller batterier 
och återvinningsbart elektroniskt avfall. 
För att skydda miljön ska du inte avyttra 
produkten i hushållsavfallet utan i stället 
ta med den till lämplig avfallsstation.

ThermoScan örontermometer
För nyfödda och barn i synnerhet 

rekommenderar vi även Braun  

ThermoScan örontermometer för en 

snabb, varsam och precis temperatur-

mätning. Örat är ett utmärkt ställe att 

mäta kroppstemperaturen på, eftersom 

trumhinnan delar blodtillförsel med hjär-

nans centrum för temperaturreglering. 

Brauns ThermoScan-örontermometer 

mäter den infraröda värme som ge-

nereras av trumhinnan och omgivande 

vävnader på bara några sekunder. 

Märket som läkare använder oftast*

*  Source: Ipsos, online study among 

n=802 GPs and paediatricians in four 

European markets (n=200 each in GE, 

UK, FR, NL), fielded May-June 2012.

Taux d’humidité lors de 

l’utilisation :
Jusqu’à 85% 
Précision de la mesure :
± 0,1 °C entre 35,5 °C et 42 °C pour une 

température ambiante comprise entre  

18 °C et 28 °C
Affichage
Ecran à cristaux liquides (LCD) à 3 chiffres. 

Plus petite unité d’affichage : 0,1°C

 

Fourchette de températures 

ambiantes tolérées par l’appareil :
De – 25°C à + 55°C
Pile
1,55 V
Si l’appareil n’est pas utilisé dans les 

conditions de température ambiante et 

d’humidité requises, la précision technique 

de l’appareil ne peut pas être assurée.

  Equipement type BF

 

Voir le mode d’emploi

 

Température de fonctionnement

 

Température de rangement

 
Ces spécifications peuvent être modifiées sans 
avis préalable.
Cet appareil est conforme aux standards suivants :
EN 60601-1 « Equipement électrique médical 
» – Première partie : Conditions générales 
pour la sécurité EN 60601-1-2 « Equipement 
électrique médical » – Parties 1-2 : Conditions 
générales pour la sécurité – Garantie standard : 
Compatibilité électromagnétique – conditions et 
tests EN 12470-3 « Thermomètres cliniques » – 
Troisième partie : Performance des thermomètres 
électriques compacts (avec ou sans prévision) 
avec dispositif maximum
L’EQUIPEMENT MEDICAL ELECTRIQUE requiert 
des conditions spéciales vis à vis de l’EMC. Pour 
une description détaillée des conditions de l’EMC 
veuillez contacter le Centre de Service Agréé.
EN 60601-1-11 Appareils électromédicaux 
–  Partie 1-11 : Exigences générales pour la 
sécurité de base et les performances essentielles 
– Norme collatérale : Exigences pour les appareils 
électromédicaux et les systèmes électromédicaux 
utilisés dans l’environnement des soins à domicile.
L’utilisation d’appareils de communication RF peut 
affecter les équipements électriques médicaux.
Standard ASTM 1112-00 « Spécifications 
standard pour les thermomètres électroniques 
pour la détermination à intermittence de la 
température du patient ».
Ce produit est conforme aux dispositions de la 
directive 93/42/EEC (Directive sur les appareils 
médicaux).

Ce produit contient des piles et des 
déchets électroniques recyclables. Pour 
protéger l’environnement, ne les jetez 
pas avec les ordures ménagères, mais 
apportez-le dans les centres de collecte 
locaux adaptés.

ThermoScan thermometer auriculaire 

Pour les nouveaux nés et les enfants  

en particulier, nous recommandons 

aussi le thermomètre auriculaire  

ThermoScan de Braun car il permet  

une prise de température particulière-

ment rapide, douce et précise. L’oreille 

est un très bon site pour mesurer la 

température centrale du corps, car le 

tympan est irrigué par les mêmes flux 

sanguins que l’hypothalamus, centre  

de contrôle de la température situé 

dans le cerveau. Le thermomètre  

auriculaire ThermoScan de Braun 

mesure la chaleur infrarouge générée 

par le tympan et les tissus environnants 

en quelques secondes. La marque la 

plus utilisée par les docteurs*. 

Eλληνικά

Περιγραφή

1 Αισθητήρας μέτρησης υψηλής ταχύτητας
2 Έξτρα απαλό εύκαμπτο άκρο
3 Πλήκτρο ON/OFF
4 Μεγάλη οθόνη
5 Καπάκι υποδοχής μπαταρίας
6 Προστατευτικό καπάκι
Ευχαριστούμε για την αγορά του ψηφιακού 

Θερμόμετρου της Braun. Αυτό, το ποιοτικό 

ψηφιακό Θερμόμετρο υψηλής ταχύτητας, 

κατασκευάστηκε για να μετράει τη 

Θερμοκρασία του σώματος, κάτω από τη 

γλώσσα, στη μασχάλη ή στον πρωκτό.

Όπως και σε οποιοδήποτε άλλο 

Θερμόμετρο, η σωστή χρήση και 

αποθήκευση είναι απαραίτητα για 

την εξασφάλιση μιας ακριβής 

μέτρησης. Η σωστή χρήση δίνει για χρόνια 

αξιόπιστα και ακριβή αποτελέσματα 

μετρήσεων Θερμοκρασίας. Για το λόγο αυτό, 

παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά της 

οδηγίες χρήσης. Εν τούτοις, η χρήση αυτού 

του Θερμόμετρου δεν μπορεί να 

αντικαταστήσει την ιατρική συμβουλή.

Οδηγίες για ασφαλή χρήση

•  Από το θερμόμετρο προορίζεται 

αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι.

•  Το θερμόμετρο είναι αποκλειστικά και 

μόνο κατάλληλο για την μέτρηση της 

θερμοκρασίας του σώματος!

•  Ο ελάχιστος χρόνος μέτρησης, μέχρι να 

ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ), 

πρέπει να τηρείται χωρίς εξαίρεση! 

•  Φυλάξτε το θερμόμετρο μακριά από  

τα παιδιά.

•  Μην εκθέτετε το θερμόμετρο σε 

δυνατά χτυπήματα.  Χρησιμοποιείτε την 

προστατευτική θήκη για να προλαμβάνετε 

τις φθορές.

•  Μην λυγίζετε το άκρο πάνω από 45°!
•  Μην εκθέτετε το θερμόμετρο σε 

θερμοκρασία άνω των 60°C. Ποτέ μην 

βράσετε το θερμόμετρο!  Φυλάξτε το 

μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή 

ψηλές θερμοκρασίες.   

•  Χρησιμοποιείτε μόνο απολυμαντικά 

εμπορίου που αναγράφονται στο 

κεφάλαιο «καθαρισμός και απολύμανση» 

για τον καθαρισμό του θερμομέτρου.  Το 

θερμόμετρο θα πρέπει να είναι άθικτο, 

όταν τοποθετείται σε απολυμαντικά υγρά.  

•  Προσοχή: Το θερμόμετρο περιέχει μια 

μπαταρία τύπου LR41 1,5V. Παρακαλούμε 

πετάξτε τις άδειες μπαταρίες σε ειδικά μέρη 

σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.  

•  Το θερμόμετρο έχει εργοστασιακή ρύθμιση.  

Austria

T

 

+43 (0)1 360 277 1225

Bahrain

T

 

+973 17582250

 

Belgium/Luxemburg

T

 

+32 (0) 2 620 01 01

 

Bosnia

T

 

+387 (33) 636 285

 

Bulgaria

T

 

+359 (2) 40 24 600

 

Croatia

T

 

+385 (01) 3444 856

 

Cyprus

T

 

+357 22575016

 

Cyprus Northern Region

T

 

+0392 22 72 367

 

Czech Republic

T

 

+420 (0) 2 25 43 97 69

Denmark

T

 

+45 35 15 80 40

Finland

T

 

+358 (0)9 81 71 00 14

France

T

 

+33 (0) 1 85 14 80 95

Germany

T

 

+49 (0) 21 173 749 003

Greece

T

 

+30 211 180 94 56

Hungary

T

 

+36 (06) 1 429 2216

Iceland

T

 

+354 555 3100

Israel

T

 

+1 800250221

Italy

T

 

+39 02 3859 1183

Jordan

T

 

+962 6 582 0112-3-4-5

 

Kuwait

T

 

+965 24833274

 

Lebanon

T

 

+961 (01) 512002

Netherlands

T

 

+31 (0) 78 201 8001

Norway

T

 

+47 23 50 01 20

Poland

T

 

+48 22 512 39 02

Portugal

T

 +

351 21 060 8045

Qatar

T

 

+974 4 4075048

  

T

 

+974 4 4075000

 

Romania

T

 +

40 214 255 566

Saudi-Arabia

T

 

+966 3 8692244

 

Western Region - Jeddah

T

 

+966 (0) 22565555

Central Region - Riyadh

T

 

+966 (0) 12886808

Eastern Region - Al-Khobar

T

 

+966 (0) 38940555

Southern Region - Abha

T

 

+966 (0) 72376062

Slovakia

T

 

+421 2 5011 2115

Slovenia

T

 

+386 (01) 588 68 00

South Africa

T

 

+27 (0) 11 089 1200

Spain

T

 

+ 34 913 754 176

Sweden

T

 

+46 (0)8 5199 3097

Switzerland

T

 

+41 (0) 22 567 5200

Tunisia

T

 +

216 71716880

Turkey

T

 

+90 216 337 22 55

UAE

T

 

+971 4 353 4506

United Kingdom/Ireland

T

 

+44 (0) 115 965 7449

Support Contact Numbers

Отзывы: