Braun PRT 1000 Скачать руководство пользователя страница 1

This product is manufactured by 

Kaz Europe Sàrl under a license 

to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a 

registered trademark of Braun GmbH, 

Kronberg, Germany.

Kaz Europe Sàrl  

 

 

Place Chauderon 18 

CH-1003 Lausanne 

Switzerland

©2015, Kaz Europe Sàrl
www.hot-europe.com
Designed in Germany. Made in China.

PRT1000CE   
REV 17SEPT15     P/N: 31IM10CE190

English

Deutsch

Dansk

Suomi

Français

Eλληνικά

Italiano

Nederlands

Norsk

Svenska

GB
DE
DK

FI

FR
GR

IT

NL
NO
SE

on

of

f

English

Description

1  High-speed measuring sensor
2  Extra gentle flexible tip
3  On/off button
4  Large display
5  Battery compartment cover
6  Protective cap
Thank you for purchasing this Braun 

digital thermometer. This premium, 

high-speed, digital thermometer was 

developed to measure the human body 

temperature under the tongue, under the 

armpit or inside the rectum.

As with any other thermometer, 

proper handling and storage is 

necessary in order to obtain 

accurate readings. When used 

properly, this thermometer will give you 

years of accurate temperature readings that 

you can depend on. Please read the use 

instructions thoroughly. The use of this 

thermometer is not intended as a substitute 

for consultation with your doctor.

Safety instructions

• This thermometer is intended for 

household use only.

• The thermometer is only suitable for the 

measurement of body temperature!

• Always adhere to the minimum  

measurement time (until the signaling 

tone [beep] is heard).

• Keep the thermometer away from children.
• Do not expose the thermometer to 

mechanical shock. Use the protective 

cap to prevent damage.

• Do not bend the tip more than 45°!
• Do not expose to temperatures above 

60 °C. Never boil the thermometer! 

Keep the thermometer away from direct 

sunlight or high temperatures.

• Only use commercial disinfectants 

to clean the thermometer. The 

thermometer must be intact when 

immersed in liquid disinfectant.

• Attention: The thermometer contains 

a SR41 1,55 V battery. The battery life 

is associated with the lifetime of the 

thermometer. For your safety the battery 

compartment lid is securely attached 

to the thermometer and cannot be 

removed without a standard tool. For 

disposal, please comply with local 

regulations for special waste.

• The thermometer is initially calibrated 

at the time of manufacture. If this 

thermometer is used according to 

the use instructions, the accuracy of 

measurements will not be affected. If at 

any time you question the accuracy of 

the temperature measurement, please 

contact our support.

• Consumer Card available on our website 

at www.hot-europe.com/support

  For support requests, please visit  

www.hot-europe.com/support or find 

service contact information on the last 

page of this manual.

  UK only: This guarantee  in no way affects 

your rights under statutory law.

• Manufacturing date is given by the  

LOT number located in the battery 

compartment. The first three digits after 

LOT represents the day of the year of 

manufacture. The second two digits give 

the year of manufacture. The last three 

digits are the manufacturer designation. 

An example: LOT 12311ONB – This 

product has been manufactured on the 

123rd day of the year 2011.

Hints when measuring at 

different sites

Oral use
Do not drink hot or cold fluids, exercise, 

smoke or perform other activities that 

will raise or lower temperature readings 

when compared to your normal body 

temperature. We recommend using the 

thermometer orally only with children four 

years and older. The mouth should remain 

closed up to 5 minutes before taking a 

reading. Place the probe well under the 

tongue. Instruct children not to bite down 

on the probe. Opening the mouth or 

improper placement of the probe tip could 

result in a longer measurement time. The 

peak temperature should be reached in 

approximately 20 seconds.
Underarm/axillary use
The armpit is not an ideal site to measure 

body temperature, because temperature 

is measured on the surface of the skin 

and not in a closed body cavity (such as 

mouth and rectum). The time required for 

an accurate underarm temperature may 

therefore take 90 seconds or longer. For an 

accurate temperature measurement you 

should: Wipe the underarm with a dry towel. 

Keep the armpit closed for several minutes 

before placing the thermometer. Do not 

open the armpit too long before placing the 

thermometer. Place the thermometer under 

the armpit and press the arm tightly against 

the body. Make sure the measuring sensor 

is completely covered under the armpit and 

do not open it during the measurement 

process. To ensure an accurate underarm 

(axillar) measurement we recommend 

waiting 90 seconds before reading the 

temperature displayed. Please note that 

the reading obtained immediately after the 

beep might be compromised by the above 

mentioned shortcomings related to the 

axillar measurement site.
Rectal use
Gently insert the tip of the thermometer 

into the rectum. Do not force the tip into 

the rectum (if resistance is encountered). 

The rectum is a closed body cavity and 

allows a faster reading.

How to use the Braun digital 

thermometer

To turn on the thermometer, push the light 

green on/off button; a short signaling tone 

[beep] signals «Thermometer on». A display 

test is performed lighting up all symbols 

on the display. In an ambient temperature 

below 32 °C «---» and a «°

C» appear and the 

thermometer is now ready for use on different 

body sites. (In an ambient temperature higher 

than 32 °C, the temperature and a flashing 

«°

C» are displayed).

•  During measurement, the current 

temperature is displayed continuously. 

The «°

C» symbol flashes during this 

period of time. The measuring process 

is finished when the signaling tone 

sounds [beep...beep...beep 10 times] 

and the «°

C» is no longer flashing.

•  To prolong the life of the battery, turn 

the thermometer off by pressing the 

on/off button briefly. Otherwise the 

thermometer will automatically turn off 

after about 10 minutes.

Memory mode

•  If you press the on/off button for more 

than 3 seconds when turning the 

thermometer on, the last measured 

temperature, which was stored 

automatically, will be displayed. At the 

same time, a small «

M» for memory will 

appear at the right of the display. After  

3 more seconds, this value will 

disappear and the thermometer will 

switch off. The stored value will be 

replaced by the new value, which is also 

stored automatically.

Cleaning & disinfecting

In order to avoid cross-contamination 

clean the Braun digital thermometer 

thoroughly after usage. We recommend 

using commercial disinfectants. Do not 

immerse the thermometer in this dilution 

for more than 24 hours.

Body temperature

Normal body temperature is a range. The 

following table shows that this normal 

range also varies by site. Therefore, 

readings from different sites should not be 

directly compared.

Normal ranges by site:
Axillary:   34.7–37.3 °C   94.5– 99.1 °F 

Oral:  

35.5–37.5 °C   95.9– 99.5 °F 

Rectal:   36.6–38.0 °C   97.9–100.4 °F

However, the range of normal also varies 

from person to person and fluctuates 

throughout the day. It is therefore important 

to determine your normal temperature 

range. Practice taking temperatures on 

yourself and healthy family members to 

determine their normal temperature ranges.

Trouble shooting

«

ERR» 

Every time the thermometer is turned on 

a test is performed automatically to check 

that the thermometer is in working order. 

If the message «

ERR» appears on the 

display, contact the Kaz Service Centre.
«

» 

When the «

»-symbol appears, the battery 

is exhausted and needs to be disposed.
«

H» 

The measured temperature exceeds the 

displayed temperature range (>42.9 °C).
«- - - °

C» 

The measured temperature is lower than 

the displayed temperature range (<32.0 °C).

Product specifications

IP22:
Internal components Protected from touch 

by fingers greater than 12 millimeters in 

diameter and Protected from water spray 

less than 15 degrees from vertical. 
Displayed temperature range
32.0 °C to 42.9 °C
Unit life (expected service life):
2000  measurements

Battery life:
500 measurements within 2 years
Warranty:
2 years
Operating temperature
+10 °C to +40 °C
Operating humidity
up to 85% r. h.
Measurement accuracy
± 0.1 °C between 35,5 °C and 42 °C body 

temperature at an ambient temperature of 

18 °C to 28 °C
Display
Liquid crystal display (LCD) with three 

digits. Smallest unit of display: 0.1 °C
Recommended storage
–25°C to +55°C
Battery
1.55 V
If the device is not used within specified 

temperature and humidity ranges the 

technical accuracy of the measurement 

cannot be guaranteed.

 

Type BF equipment

  See instruction for use

  Operating temperature

  Storage temperature

 
Subject to change without notice.
This appliance conforms the following standards: 
EN 60601-1 «Medical electrical equipment» – Part 
1: General requirements for safety  
EN 60601-1-2 «Medical electrical equipment» 
– Part 1-2: General requirements for safety – 
collateral standard: Electromagnetic compatibility 
– requirements and tests   
EN 12470-3 «Clinical thermometers» – Part 3: 
Performance of compact electrical thermometers 
(predictive and non-predictive) with maximum 
device MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT 
needs special precautions regarding EMC. For 
detailed description of EMC requirements please 
contact an authorized local Service Centre.
EN 60601-1-11 Medical electrical equipment 
–  Part 1-11: General requirements for basic safety 
and essential performance – Collateral standard: 
Requirements for medical electrical equipment 
and medical electrical systems used in the home 
healthcare environment.
Portable and mobile RF communications equipment 
can affect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specification 
for Electronic Thermometer for intermittent 
determination of patient temperature»
This product conforms to the provisions of the EC 
directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).  

This product contains batteries and 
recyclable electronic waste. To protect 
the environment, do not dispose of it in 
the household waste, but take it to 
appropriate local collection points.

ThermoScan ear thermometer 
For newborns and children in particular, 

we also recommend the Braun Ther-

moScan ear thermometer for a notably 

quick, gentle and accurate temperature 

measurement. The ear is an excellent 

site to measure body temperature, 

because the eardrum shares blood sup-

ply with the temperature control center 

in the brain. The Braun ThermoScan 

ear thermometer measures the infrared 

heat generated by the eardrum and the 

surrounding tissues within seconds. The 

brand most used by doctors*. 

Deutsch

Beschreibung

1  Extrem schneller Mess-Sensor
2  Besonders sanfte und flexible 

Messspitze

3 EIN/AUS-Taste
4  Großes Display
5 Batteriefach-Abdeckung
6 Schutzkappe
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Braun 

Digitalthermometers. Dieses hochwertige 

digitale, extrem schnelle Fieberthermometer 

wurde entwickelt, um die menschliche 

Körpertemperatur unter der Zunge, in der 

Achselhöhle oder rektal zu messen.

bei allen anderen 

Fieberthermometern ist ein 

gewissenhafter Umgang mit dem 

Thermometer sowie eine sorgfältige 

Aufbewahrung des Thermometers 

notwendig, um genaue Messungen erzielen 

zu können. Bei einem ordnungsgemäßen 

Gebrauch lassen sich mit dem 

Thermometer über viele Jahre zuverlässig 

und genau Temperaturen ermitteln. Deshalb 

bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung 

sorgfältig zu lesen. Die Verwendung dieses 

Fieberthermometers ersetzt jedoch nicht 

die Konsultation Ihres Arztes.

Sicherheitsanleitungen

• Dieses Thermometer ist lediglich für den 

privaten Hausgebrauch vorgesehen.

• Das Thermometer eignet sich 

ausschließlich für die Messung der 

Körpertemperatur!

• Die Mindestmesszeit bis zum Erklingen 

des Signaltons (Piepton) muss 

ausnahmslos eingehalten werden!

• Halten Sie das Thermometer von 

Kindern fern.

• Setzen Sie das Thermometer keinerlei 

mechanischen Schlägen aus. 

Verwenden Sie zur Vermeidung von 

Beschädigungen die Schutzkappe.

• Biegen Sie die Spitze nicht über einen 

Winkel von 45 Grad hinaus!

• Setzen Sie das Thermometer keinen 

Temperaturen über 60 °C aus. Das 

Thermometer darf auf keinen Fall gekocht 

werden! Halten Sie das Thermometer von 

direkter Sonnenbestrahlung und hohen 

Temperaturen fern.

• Verwenden Sie für die Reinigung des 

Thermometers nur  handelsübliche 

Desinfektionsmittel. Das Thermometer 

muss beim Eintauchen in eine 

Desinfektionsflüssigkeit intakt sein.

• Achtung: Das Thermometer beinhaltet 

eine SR 41 1,55 V Batterie. Die Batterie ist 

auf die Lebensdauer des Thermometers 

ausgelegt. Aus Sicherheitsgründen ist 

die Abdeckung des Batteriefachs im 

Thermometer befestigt und kann nicht 

ohne ein geeignetes Werkzeug geöffnet 

werden. Entsorgen Sie die Batterie bitte 

entsprechend den nationalen Vorschriften 

über Sondermüll.

• Das Thermometer wurde zum 

Zeitpunkt der Herstellung kalibriert. 

Wird das Thermometer entsprechend 

den Anleitungen eingesetzt, wird die 

Genauigkeit der Messung nicht beeinflusst. 

Bei Zweifeln an der Genauigkeit der 

Temperaturmessung wenden Sie sich 

bitte an unseren Kundendienst.

• Verbraucherkarte auf unserer Website unter 

www.hot-europe.com/support verfügbar.

  Bei Kundendienst-Anfragen besuchen Sie 

bitte www.hot-europe.com/support oder 

nutzen Sie die Kontaktinformationen für 

den Kundendienst auf der letzten Seite 

dieser Gebrauchsanleitung.

 • Das Herstellungsdatum wird durch 

die LOT Nummer im Batteriefach 

angezeigt. Die ersten drei Ziffern nach 

LOT (CHARGE) bezeichnen den Tag 

der Herstellung im Herstellungsjahr. Die 

beiden folgenden Ziffern geben das 

Herstellungsjahr an. Die letzten drei 

Ziffern sind die Herstellerangabe. Ein 

Beispiel: LOT (CHARGE) 12311ONB – 

Dieses Produkt wurde am 123. Tag des 

Jahres 2011 hergestellt.

Hinweise zur Messung an 

verschiedenen Körperstellen

Orale Messung
Trinken Sie keine warmen oder kalten 

Flüssigkeiten, rauchen Sie nicht und 

führen Sie keine sportlichen oder 

sonstigen Aktivitäten aus, die die 

Körpertemperatur im Vergleich zu Ihrer 

normalen Körpertemperatur ansteigen 

oder absinken lassen. Wir empfehlen 

orale Messungen mit dem Thermometer 

bei Kindern erst ab einem Alter von 

vier Jahren. Vor der Messung sollte der 

Mund bis zu fünf Minuten geschlossen 

bleiben. Zur Messung schieben Sie die 

Messspitze weit genug unter die Zunge. 

Weisen Sie Kinder darauf hin, dass sie 

nicht auf die Messspitze beißen dürfen. 

Das Öffnen des Mundes oder eine nicht 

sorgfältige Platzierung der Messspitze 

kann zu einer längeren Messzeit führen. 

Die höchste Temperatur sollte in ungefähr 

20 Sekunden erreicht werden.
Messung in der Achselhöhle
Die Messung in der Achselhöhle ist 

nicht optimal, um die Körpertemperatur 

zu messen, da die Temperatur nicht im 

Körper gemessen wird (so wie bei der 

oralen und rektalen Messung), sondern 

nur auf der Oberfläche des Körpers. Die 

Messung in der Achselhöhle sollte daher 

90 Sekunden oder länger dauern.
Für eine genaue Messung der Temperatur 

sollten Sie auf folgendes achten: Wischen 

Sie die Achselhöhle mit einem trockenen 

Handtuch ab. Lassen Sie die Achselhöhle  vor 

der Messung einige Minuten geschlossen. 

Öffnen Sie die Armhöhle nur kurz, wenn Sie 

das Thermometer platzieren. Setzten Sie 

das Thermometer in die Achselhöhle und 

drücken Sie den Arm fest gegen den Körper. 

Achten Sie darauf, dass die Messspitze in 

der Achselhöhle vollständig abgedeckt ist 

und dass Sie die Achselhöhle während der 

Messung nicht öffnen. Um eine genaue 

Messung der Achselhöhle sicherzustellen, 

empfehlen wir die Temperatur frühestens 

nach 90 Sekunden abzulesen. Der direkt nach 

dem Piepton angezeigte Wert kann durch die 

oben beschriebenen Nachteile der axillaren 

Messung negativ beeinflusst sein.
Rektale Messung
Führen Sie die Spitze des Thermometers 

vorsichtig in den Po. Drücken Sie die 

Thermometerspitze nicht mit Gewalt 

in den Po (wenn Sie auf Widerstand 

stoßen). Der Darm ist eine geschlossene 

Körperhöhle und ermöglicht eine 

schnellere Temperaturmessung.

Verwendung des Braun 

Digitalthermometers 

Drücken Sie zum Einschalten des 

Thermometers die hellgrüne EIN/AUS-

Taste. Danach signalisiert ein kurzer 

Piepton «EIN». Anschließend wird ein 

Displaytest durchgeführt, in dem alle 

Symbole auf dem Display aufleuchten.  

In einer Umgebungstemperatur unter  

32 °C erscheinen «---» und «°C». Danach 

ist das Thermometer für die Messung der 

Körpertemperatur an den verschiedenen 

Körperstellen einsatzbereit. (In einer 

Umgebungs-temperatur über  

32 °C werden die Temperatur und ein 

blinkendes «°C» angezeigt).
• Während der Messung wird ständig die 

aktuelle Temperatur angezeigt. Während 

dieses Zeitraums blinkt das Symbol 

«°C». Das Messverfahren ist beendet, 

wenn der Signalton erklingt (piep, piep, 

piep x 10) und «°C» nicht mehr blinkt.

• Um die Haltbarkeit der Batterie 

zu verlängern, schalten Sie das 

Thermometer nach der Benutzung 

durch ein kurzes Drücken der EIN/AUS-

Taste wieder aus. Andernfalls schaltet 

sich das Thermometer automatisch 

nach ungefähr 10 Minuten aus.

Speichermodus

• Wenn Sie die EIN/AUS-Taste beim 

Einschalten des Thermometers länger als 

drei Sekunden drücken, wird die zuletzt 

gemessene Temperatur, die automatisch 

gespeichert wurde, angezeigt. 

Gleichzeitig erscheint auf der rechten 

Seite des Displays ein kleines «M» für 

«Memory» (Speicher). Nach weiteren drei 

Sekunden erlischt dieser Wert wieder 

und das Thermometer schaltet sich aus. 

Der gespeicherte Wert wird dann durch 

den neuen Wert ersetzt, der ebenfalls 

automatisch gespeichert wird.

Reinigung & Desinfektion

Zur Vermeidung von Ansteckungen sollte 

das Braun Digitalthermometer nach jeder 

Verwendung sorgfältig gereinigt werden. 

Dafür empfehlen wir die Verwendung 

handelsüblicher Desinfektionsmittel. 

Lassen Sie das Thermometer jedoch 

nicht länger als 24 Stunden in dieser 

Flüssigkeit liegen.

Körpertemperatur

Die normale Körpertemperatur  

bewegt sich innerhalb eines bestimmten 

Bereiches. Wie die nachfolgende Tabelle 

zeigt, variiert der Normalbereich je  

nach Messmethode. Daher können 

Messergebnisse verschiedener  

Messstellen auch nicht unmittelbar  

miteinander verglichen werden.

Normale Temperaturbereiche nach 

Messstelle:
Axillar: 

34,7–37,3 °C    94,5–  99,1 °F

Oral: 

35,5–37,5 °C    95,9–  99,5 °F

Rektal: 

36,6–38,0 °C    97,9–100,4 °F

Die Normaltemperatur unterliegt von einer 

Person zur anderen leichten Schwankungen. 

Daher ist es wichtig, den jeweiligen 

Normalbereich für sich zu bestimmen. 

Führen Sie die Temperaturmessung bei sich 

selbst und anderen Familienmitgliedern 

aus – idealerweise im gesunden Zustand –, 

um den Normalbereich für jeden Einzelnen 

zu bestimmen.

Störungsbeseitigungen

«

ERR» 

Bei jedem Einschalten des Thermo-

meters wird automatisch eine Kontrolle 

der Betriebsfähigkeit durchgeführt. Sollte 

dabei auf dem Display die An- 

zeige «

ERR» erscheinen, kontaktieren Sie 

bitte das Kundendienst-Zentrum von Kaz.
«

»

Wenn das Symbol «

» erscheint, ist die 

Batterie verbraucht und muss ent- 

sorgt werden.
«

H»

Die gemessene Temperatur übersteigt den 

angezeigten Temperaturbereich  (>42,9 °C).
«

- - - °C»

Die angezeigte Temperatur ist niedriger 

als der angezeigte Temperaturbereich  

(<32,0 °C).

Produkt-Spezifikationen

IP22:
Interner Komponenten-Schutz gegen 

Berühren mit Fingern mit einem 

Durchmesser über 12 mm und Schutz 

gegen schräg einfallendes Tropfwasser 

bis 15 Grad (gegenüber der Senkrechten). 
Angezeigter Temperaturbereich 
32,0 °C bis 42,9 °C
Lebensdauer des Geräts 

(erwartete Betriebsdauer):
2.000 Messungen
Lebensdauer der Batterie:
500 Messungen innerhalb von 2 Jahren
Garantie:
2 Jahre
Betriebstemperatur
+ 10 °C bis + 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
Bis zu 85 % relative Luftfeuchtigkeit
Messgenauigkeit
± 0,1 °C zwischen 35,5 °C und 42 °C 

Körpertemperatur bei einer Umge- 

bungstemperatur von 18 °C bis 28 °C
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (Liquid crystal 

display – LCD) mit drei Stellen. Kleinste 

Anzeigeeinheit: 0,1 °C
Empfohlene Lagerung
– 25°C bis + 55°C
Batterie
1,55 V 
Wenn das Gerät nicht innerhalb der  

angegebenen Temperatur und des 

angegebenen Luftfeuchtigkeitsbereichs 

eingesetzt wird, kann die technische  

Genauigkeit nicht zugesichert werden.

 

Geräte Typ BF

 

Siehe Gebrauchsanweisung

 

Betriebstemperatur

 

Lagertemperatur

 

Änderungen vorbehalten.

Dieses Gerät entspricht den folgenden Standards: 
EN 60601-1 «Medizinische Elektrische Geräte» – 
Teil 1: Allgemeine Festlegungen für  
die Sicherheit EN 60601-1-2 «Medizinische 
Elektrische Geräte» – Teil 1-2: Allgemeine 
Festlegungen für die Sicherheit - Ergänzungsnorm. 
Elektromagnetische Verträglichkeit – 
Anforderungen und Prüfungen EN 12470-3 
«Medizinische Thermometer» –  Teil 3: Elektrische 
(extrapolierende und nicht extrapolierende) 
Kompaktthermometer mit Maximumvorrichtung
MEDIZINISCHE ELEKTROGERÄTE bedürfen 
besonderer Vorkehrungen hinsichtlich 
elektromagnetischer Interferenzen. Bitte treten Sie 
für detaillierte Informationen über die Anforderungen 
zu elektromagnetischen Interferenzen mit Ihrem 
Service-Center in Verbindung .
EN 60601-1-11 Medizinische elektrische 
Geräte – Teil 1-11: Allgemeine Festlegungen für 
die Sicherheit einschließlich der wesentlichen 
Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: 
Anforderungen an medizinische elektrische Geräte 
und medizinische elektrische Systeme für die 
medizinische Versorgung in häuslicher Umgebung.
Tragbare und mobile Radiofrequenz-
Kommunikationsausrüstung kann MEDIZINISCH-
ELEKTRISCHE GERÄTE beeinträchtigen.
ASTM 1112-00 «Standardspezifikation für 
elektronische Thermometer zur periodischen 
Bestimmung der Patienten-Temperatur».
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen 
der EU-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für 
medizinische Geräte).

Dieses Produkt enthält Batterien und 
wiederverwertbaren Elektroschrott. Um 
die Umwelt zu schützen, sollten Sie es 
nicht im Hausmüll entsorgen, sondern an 
den entsprechenden lokalen 
Sammelstellen abgeben.

 

ThermoScan Ohrthermometer

Bei Neugeborenen und Kleinkindern 

empfehlen wir auch das Braun  

ThermoScan Ohrthermometer für 

eine schnelle, sanfte und genaue 

Temperaturmessung. Das Ohr eignet 

sich ausgezeichnet zum Messen der 

Körpertemperatur, da das Trommelfell 

eine gemeinsame Blutzufuhr mit dem 

Temperaturkontrollzentrum im Gehirn 

verbindet. Das Braun ThemoScan 

Ohrthermometer misst die vom  

Trommelfell und dem umgebenden 

Gewebe erzeugte Infrarot-Wärme  

innerhalb von Sekunden. Produkte 

dieser Marke werden am häufigsten  

von Ärzten eingesetzt*. 

Dansk

Beskrivelse

1  Sensor med hurtig måling
2  Ekstra nænsom fleksibel spids
3 Tænd/sluk-knap
4  Stort display
5  Dæksel til batterirum
6 Beskyttelseshætte
Tak, fordi du har købt dette 

digitaltermometer fra Braun. Det digitale 

luksustermometer med hurtig måling er 

udviklet til at måle kropstemperaturen under 

tungen, i armhulen eller i endetarmen.

Som med andre febertermometre er 

det vigtigt at opbevare og håndtere 

termometeret omhyggeligt for at få 

præcise målinger. Hvis 

termometeret anvendes korrekt, får du 

mange års pålidelige og nøjagtige 

temperaturmålinger. Du bedes derfor læse 

brugervejledningen grundigt igennem. Brug 

af febertermometeret må aldrig betragtes 

som erstatning for at søge læge.

Sikkerhedsinstruktioner

• Dette termometer er kun beregnet til 

hjemmebrug.

• Termometeret er kun beregnet til måling 

af kropstemperatur!

• Minimummåletiden før signalet (bip) skal 

altid overholdes!

• Hold termometeret uden for børns  

rækkevidde.

• Termometeret må ikke udsættes for 

stød eller slag. Brug beskyttelses- 

æsken for at forhindre skader.

• Spidsen må ikke bøjes mere end 45°!
• Må ikke udsættes for temperaturer over 

60 °C. Termometeret må aldrig koges! 

Termometeret bør ikke udsættes for 

direkte sollys eller høje temperaturer.

• Anvend kun desinfektionsmidler til at 

rense termometeret. Termometeret 

skal være intakt, når det nedsænkes i 

flydende desinfektionsmiddel. 

• NB: Termometeret indeholder et SR41 

1,55 V batteri. Batteriet er gearet til 

at virke i hele termometerets levetid. 

Af hensyn til sikkerheden er dækslet 

til batterirummet sikkert fastgjort til 

termometeret og kan ikke fjernes uden 

brug af standardværktøj. Batteriet 

bortskaffes i overensstemmelse med 

lokale regler for særligt affald.

• Termometeret er fra fabrikkens side 

blevet kalibreret. Hvis termometeret 

anvendes i overensstemmelse  

med brugervejledningen, påvirkes 

målingernes nøjagtighed ikke.  

Kontakt vores support, hvis du på 

noget tidspunkt er i tvivl om, at 

temperaturmålingen er nøjagtig.

•  Forbrugerkort er tilgængeligt på vores 

websted på www.hot-europe.com/support

  Ved anmodning om support, besøg  

www.hot-europe.com/support eller se 

service-kontaktinformationer på sidste 

side af denne vejledning.

 • Fremstillingsdatoen fremgår af LOT-

nummeret, som står i batterirummet. De 

tre første cifre efter LOT repræsenterer 

dagen i året, hvor det blev 

produceret. De næste to cifre angiver 

produktionsåret. De sidste tre cifre er 

producentens betegnelse. Et eksempel: 

LOT 12311ONB – Dette produkt er 

produceret den 123. dag i året 2011.

Tips til målinger forskellige steder

Anvendelse I munden
Undgå varme eller kolde drikke, motion, 

rygning eller andre aktiviteter, som hæver 

eller sænker temperatur- 

målingerne sammenlignet med din 

normale kropstemperatur. Vi anbefaler 

kun at anvende termometeret til aflæsning 

i munden hos børn fra fire år og opefter. 

Munden bør holdes lukket op til 5 

minutter, før temperaturen aflæses. Placer 

målespidsen godt ind under tungen. 

Fortæl børn, at de ikke må bide om 

målespidsen. Hvis munden åbnes, eller 

målespidsen ikke placeres korrekt, kan 

det give længere måletid. Den højeste 

temperatur måles på cirka 20 sekunder.
Anvendelse I armhulen
Armhulen er ikke et ideelt sted at måle 

kropstemperaturen, da temperaturen 

her bliver målt på hudoverfladen i stedet 

for i en lukket kropsåbning (som mund 

eller endetarm). Der kræves derfor 90 

sekunder eller længere tid for at få en 

præcis temperaturmåling under armen.
For at få en præcis temperaturmåling skal 

man: Tørre sig under armen med et tørt 

håndklæde. Holde armhulen lukket i flere 

minutter, inden termometeret placeres 

der. Undlad at åbne armhulen for længe, 

ved placering af termometeret. Placer 

termometeret under armhulen og pres 

armen tæt ind mod kroppen. Sørg for 

at målesensoren er helt dækket under 

armhulen og åbn ikke armhulen under 

målingen.
For at sikre en præcis måling under 

armen, anbefaler vi, at man ikke aflæser 

temperaturen på displayet før efter 90 

sekunder. Den aflæsning, der opnås lige 

efter bippet, kan være kompromitteret af 

ovennævnte mangler i relation til målestedet 

under armen.
Anvendelse I endetarmen
Før forsigtigt termometerets spids ind i 

endetarmen. Tving ikke målespidsen op i 

endetarmen (hvis der er modstand).
Endetarmen er et lukket hulrum og giver 

således en hurtigere måling.

Hvordan anvendes Brauns 

digitaltermometer?

Tænd for termometeret, og tryk på den 

lysegrønne tænd/sluk-knap. En kort 

tone [bip] signalerer, at termometeret 

er tændt. Displayet testes ved, at alle 

symboler på displayet lyser. Ved en 

rumtemperatur under 32 °C vises «---». 

Et 

«°C» vises, og termometeret er nu klar 

til brug forskellige steder på kroppen. 

(Ved en rumtemperatur over 32 °C vises 

temperaturen og et blinkende 

«°C»).

• Under målingen vises den aktuelle 

temperatur konstant. Symbolet 

«°C» 

blinker imens. Måleprocessen er færdig, 

når signalet lyder (bip bip bip x 10), og 

«°C» holder op med at blinke. 

• For at forlænge batteriets levetid  

slukkes termometeret med et hurtigt  

tryk på tænd/sluk-knappen. Ellers 

slukker termometeret automatisk efter 

cirka 10 minutter.

Hukommelsesfunktion

• Hvis du trykker på tænd/sluk-knappen 

i mere end 3 sekunder, når du tænder 

for termometeret, vises den sidst målte 

temperatur, som er gemt automatisk.  

Samtidig vises et lille 

«M» til højre  

i displayet. Efter yderligere 3  

sekunder forsvinder denne værdi,  

og termometeret slukker. Den gemte  

værdi erstattes af den nye værdi,  

som også gemmes automatisk.

Rengøring og desinfektion

For at undgå at overføre smitte skal 

Braun digitaltermometer rengøres 

grundigt efter brug. Vi anbefaler at bruge 

desinfektionsmidler. Termometeret må 

ikke nedsænkes i denne opløsning i mere 

end 24 timer.

Kropstemperatur

Kroppens normaltemperatur ligger inden 

for et bestemt område. Den følgende  

tabel viser, at normalområdet også  

varierer efter, hvilket sted på kroppen  

det drejer sig om. Derfor bør målinger  

fra forskellige steder på kroppen ikke 

sammenlignes direkte.

Normalområde efter sted:
Armhule:   34,7–37,3 °C     94,5–  99,1 °F
Oralt:  

35,5–37,5 °C     95,9–  99,5 °F

Endetarm: 36,6–38,0 °C    97,9–100,4 °F

Normalområdet varierer imidlertid fra 

person til person og svinger i løbet af 

dagen. Derfor er det vigtigt at fastlægge 

dit normale temperaturområde. Øv dig i 

at tage temperatur på dig selv og raske 

familiemedlemmer for at bestemme deres 

normale temperaturområder.

Fejlfinding

«ERR» 
Når termometeret tændes, udføres der 

automatisk en test for at kontrollere, at det 

er funktionsdygtigt. Hvis «

ERR» vises på 

displayet, kontaktes Kazs Servicecenter.
«

»

Når symbolet «

» vises, er batteriet brugt 

op og skal bortskaffes.
«H»
Den målte temperatur overstiger det viste 

temperaturområde (>42,9 °C).
«- - - °C»
Den målte temperatur er lavere end det 

viste temperaturområde (<32,0 °C).

Produktspecifikationer

IP22:
Interne Komponenten Schutz gegen 

Berühren mit dem Finger mit einem 

Durchmesser über 12 mm und Schutz 

gegen schräg einfallendes Tropfwasser bis 

15 Grad (gegenüber der Senkrechten). 
Vist temperaturområde
32,0 °C til 42,9 °C
Enhedens levetid (forventet 

holdbarhed):
2000 målinger
Batteriets holdbarhed:
500 målinger inden for 2 år
Garanti:
2 Jahre
Funktionstemperatur
+ 10 °C til + 40 °C
Luftfugtighed
op til 85 % RH
Målenøjagtighed
± 0,1 °C imellem 35,5 °C og 42 °C  

kropstemperatur ved en rumtemperatur 

på 18 °C til 28 °C
Display
Flydende krystaldisplay (LCD) med tre 

cifre. Mindste displayenhed: 0,1°C.
Anbefalet opbevaring
– 25°C til + 55°C
Batteri
1,55 V 
Hvis apparatet ikke anvendes inden  

for de angivne temperatur- og luft- 

fugtighedsintervaller, kan den tekniske 

nøjagtighed ikke garanteres.

 

Type BF-udstyr

 

Se brugsanvisningen

 

Driftstemperatur

 

Opbevaringstemperatur

 
Kan ændres uden varsel.
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende 
standarder: EN 60601-1 «Medicinsk elektrisk 
udstyr» – Del 1. Generelle krav til sikkerhed   
EN 60601-1-2 «Medicinsk elektrisk udstyr» – Del 
1-2: Generelle krav til sikkerhed – kollateral 
standard: Elektro-magnetisk kompatibilitet – krav 
og tests EN 12470-3 «Kliniske termometre» 
– Del 3. Ydelse for kompakte, elektriske 
termometre (prædiktivt og ikke-prædiktivt) med 
maksimumenhed
ELEKTRISK MEDICINSK UDSTYR kræver 
specielle forholdsregler med hensyn til 
elektromagnetisk kompatibilitet (EMK). Du kan få 
en detaljeret beskrivelse af kravene til EMK, hvis 
du kontakter dit lokale servicecenter.
EN 60601-1-11 Medizinische elektrische 
Geräte – Teil 1-11: Allgemeine Festlegungen für 
die Sicherheit einschließlich der wesentlichen 
Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: 
Anforderungen an medizinische elektrische Geräte 
und medizinische elektrische Systeme für die 
medizinische Versorgung in häuslicher Umgebung.
Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan 
påvirke MEDICINSK ELEKTRISK UDSTYR.
ASTM Standard 1112-00 «Standard 
specifikationer for elektroniske termometre til 
periodisk bestemmelse af patienttemperatur»
Dette produkt er i overensstemmelse med 
bestemmelserne i EF direktiv 93/42/EØF (Direktiv 
om medicinsk udstyr).

Dette produkt indeholder batterier og 
genanvendeligt elektronisk affald. Af 
hensyn til miljøet må det ikke bortskaffes 
sammen med husholdningsaffald, men 
skal afleveres til en egnet 
genbrugsstation.

 

ThermoScan øretermometer

Specielt til nyfødte og børn anbefaler  

vi også Braun ThermoScan øretermom-

eter til en hurtig, skånsom og præcis 

temperaturmåling. Øret er et perfekt 

sted at måle kroppens temperatur, da 

trommehinden deler blodtilførsel med 

hjernens temperatur-kontrolcenter. 

Brauns ThermoScan øretermometer 

måler den infrarøde varme, som  

trommehinden og det omgivende 

væv genererer. Det mærke der oftest 

anvendes af læger*. 

Suomi

Kuvaus

1  Erittäin nopea mittaustunnistin
2  Erittäin hellävarainen joustava kärki
3 Virtakytkin
4  Suuri näyttö
5  Paristokotelon kansi
6 Suojakorkki
Kiitos, että ostit tämän Braunin digitaalisen 

kuumemittarin. Tämä laadukas nopea 

digitaalinen kuumemittari on tarkoitettu 

mittaamaan ihmiskehon lämpötila kielen 

alta, kainalosta tai peräaukosta.

Kuten muidenkin kuumemittarien, 

tämän kuumemittarin huolellinen 

käsitteleminen ja säilyttäminen on 

tärkeää tarkkojen tulosten 

saavuttamiseksi.  Kun kuumemittaria 

käytetään oikein, se toimii luotettavasti ja 

tarkasti useita vuosia. Siksi käyttöohjeet on 

syytä lukea kokonaan. Tätä kuumemittaria 

ei ole kuitenkaan tarkoitettu korvaamaan 

käyntiä lääkärin vastaanotolla.

Turvaohjeet

• Tämä kuumemittari on tarkoitettu vain 

kotikäyttöön.

• Kuumemittari soveltuu vain ihmiskehon 

lämpötilan mittaamiseen.

• Mittaamisen on kestettävä merkkiäänen 

kuulumiseen saakka.

• Pidä kuumemittari poissa lasten  

ulottuvilta.

• Älä altista kuumemittaria iskuille. Käytä 

suojakoteloa vaurioiden estämiseksi.

• Älä väännä kärkeä yli 45°!
• Älä altista kuumemittaria lämpötiloille, 

jotka ovat korkeampia kuin 60 °C. Älä 

koskaan keitä kuumemittaria! Pidä  

kuumemittari poissa suorasta 

auringonvalosta tai korkeista 

lämpötiloista.

• Puhdista kuumemittari käyttämällä vain 

kaupallisesti saatavia desinfiointiaineita. 

Kuumemittarin on oltava ehjä, kun  

se upotetaan nestemäiseen  

desinfiointiaineeseen.

• Huomio: Kuumemittarissa on 1,55 

voltin SR41-paristo. Paristo on 

suunniteltu kestämään kuumemittarin 

koko käyttöiän. Turvallisuuden vuoksi 

paristolokeron kansi on tukevasti 

kiinnitetty kuumemittariin, eikä sitä voi 

avata ilman työkalua. Hävitä kuumemittari 

paikallisten viranomaisten erikoisjätteitä 

koskevien ohjeiden mukaisesti.

• Kuumemittari toimitetaan kalibroituna. 

Jos sitä käytetään näiden ohjeiden 

mukaan, se säilyy tarkkana. Jos 

mittaustuloksen tarkkuus epäilyttää 

jossain tilanteessa, ota yhteys 

asiakastukeen.

•  Asiakaslomake on verkkosivuillamme 

osoitteessa www.hot-europe.com/support

  Asiakastuen pyynnöt: vieraile osoitteessa 

www.hot-europe.com/support tai katso 

huollon yhteystiedot tämän käyttöoppaan 

viimeiseltä sivulta.

• Paristokotelossa sijaitseva eränumero 

(LOT) ilmaisee valmistuspäivän. Kolme 

ensimmäistä numeroa sanan LOT jälkeen 

ilmaisevat valmistusvuoden päivää. 

Seuraavista kahdesta numerosta ilmenee 

valmistusvuosi. Viimeiset kolme merkkiä 

ovat valmistajan tunnus. Esimerkki: LOT 

12311ONB – Tämä tuote on valmistettu 

vuoden 2011 123. päivänä.

Ohjeita eri paikoista mittaami-

seen

Mittaaminen suusta
Älä juo kuumia tai kylmiä nesteitä, 

kuntoile, tupakoi tai tee muita toimia, 

jotka voivat nostaa tai laskea lämpötilaa 

kehon normaaliin lämpötilaan verrattuna. 

Mittaaminen suusta on suositeltavaa 

vain vähintään nelivuotiailta lapsilta. 

Suun on oltava suljettuna vähintään viisi 

minuuttia ennen kuumeen mittaamista. 

Aseta kärki kunnolla kielen alle. Kiellä 

lasta puremasta kärkeä. Jos suu avataan 

tai kärki asetetaan väärään paikkaan, 

mittausaika voi pidentyä. Suurin lämpötila 

saavutetaan noin 20 sekunnissa.
Mittaaminen kainalosta
Kehonlämpöä mitattaessa kainalo ei ole 

paras kohta, koska mittaustulos saadaan 

ihon pinnalta eikä kehon sisäpuolelta 

(kuten suusta tai peräaukosta). Siksi 

oikean lämpötilan mittaaminen kainalosta 

saattaa kestää 90 sekuntia tai enemmän.
Näin mittaat tarkan lämpötilan:
Pyyhi kainalo kuivalla pyyhkeellä. 

Pidä käsivarsi kainaloa vasten useita 

minuutteja ennen mittaamista. 

Kuumemittaria asettaessasi älä pidä 

kainaloa auki pitkään. Laita kuumemittari 

kainaloon ja paina käsivarsi tukevasti 

vartaloa vasten. Varmista, että mittaava 

anturi on kokonaan piilossa kainalossa. 

Pidä kainalo kiinni mittaamisen aikana.
Jotta kainalosta saataisiin oikea lämpötila, 

on suositeltavaa katsoa tulos näytöstä vasta 

90 sekunnin kuluttua. Heti merkkiäänen 

jälkeen näkyvään tulokseen ovat saattaneet 

vaikuttaa edellä mainitut, kainalon alueen 

mittaukseen liittyvät häiriötekijät.
Mittaaminen peräaukosta
Vie kuumemittarin kärki varovasti 

peräaukkoon. Älä pakota kärkeä, jos tuntuu 

vastusta. Peräaukko on suljettu kehon 

ontelo, joten lukema saadaan nopeammin.

Braunin digitaalisen 

kuumemittarin käyttäminen

Voit kytkeä kuumemittariin virran 

painamalla vaaleanvihreää virtapaini-

ketta. Lyhyt äänimerkki ilmaisee, että 

kuumemittariin on kytketty virta. Näyttö 

testataan tuomalla näkyviin kaikki 

symbolit. Lämpötilassa alle 32 °C näkyviin 

tulee «---» ja vilkkuva «

°C». Kuumemittari 

on nyt valmis käytettäväksi eri 

kehonosissa. Jos lämpötila on yli 32 °C, 

lämpötila ja vilkkuva «

°C» tulevat näkyviin.

• Lämpötila näkyy mittaamisen aikana 

jatkuvasti. Symboli «

°C» vilkkuu tällöin. 

Mittaaminen päättyy merkkiäänen 

kuuluessa (kolme äänimerkkiä 10 kertaa). 

«

°C» ei enää vilku. 

• Voit säästää pariston virtaa katkaisemalla 

kuumemittarista virran painamalla 

virtakytkintä lyhyesti. Muutoin virta 

sammuu kuumemittarista automaattisesti 

noin 10 minuutin kuluttua.

Muistin käyttäminen

• Jos painat virtapainiketta yli kolmen 

sekunnin ajan, kun kuumemittariin on 

kytketty virta, näkyviin tulee edellinen, 

automaattisesti tallennettu mitattu 

lämpötila. Samalla näytön oikeaan laitaan 

tulee pieni 

«M» muistin merkiksi. Tämä 

arvo poistuu näkyvistä kolmen sekunnin 

kuluttua, ja lämpötila palaa tavalliseen 

mittaustilaan. Uusi mittaustulos korvaa 

tallennetun arvon automaattisesti.

Puhdistus ja desinfiointi

Puhdista Braunin digitaalinen mittari 

huolellisesti käytön jälkeen tartuntojen 

ehkäisemiseksi. On suositeltavaa käyttää 

kaupallisesti saatavia puhdistusaineita. 

Älä upota kuumemittaria tähän liuokseen 

24 tuntia pidemmäksi ajaksi. 

Kehon lämpötila

Kehon normaali lämpötila vaihtelee. 

Seuraavassa taulukossa esitetään, että 

myös mittauspaikat lisäävät vaihtelua. 

Siksi eri pisteistä saatuja lukemia ei voi 

suoraan verrata keskenään.

Normaali vaihteluväli mittauspaikan mukaan:
Kehon 
ulkopinta: 34,7–37,3 °C      94,5–  99,1 °F
Suu: 

35,5–37,5 °C      95,9–  99,5 °F

Peräaukko:36,6–38,0 °C      97,9–100,4 °F

Eri ihmisillä on erilainen kehon normaali 

lämpötila. Lisäksi lämpötila vaihtelee 

päivän mittaan. Siksi normaalin 

ruumiinlämmön määrittäminen on hyvin 

tärkeää. Mittaa omasi ja perheenjä-senten 

kehon lämpötilan normaalin lämpötilan ja 

sen vaihteluvälin määrittämiseksi.

Ongelmanratkaisu

«ERR» 
Kun kuumemittariin kytketään virta,  

sen toiminnot testataan automaattisesti. 

Jos näkyviin tulee 

«ERR», ota yhteys  

Kaz-huoltoliikkeeseen.
«

»

Kun näyttöön ilmestyy «

»-merkki, 

paristo on tyhjä ja vaatii vaihtamista.
«H»
Mittaustulos ylittää lämpötila-alueen eli  

on yli (>42,9 °C).
«- - - °C»
Mittaustulos alittaa lämpötila-alueen eli  

on alle (<32,0 °C).

Tuotetiedot

IP22:
Sisäiset komponentit on suojattu 

sormikosketukselta, kun sormien halkaisija 

on yli 12 mm, ja tippuvalta vedeltä, kun 

laitteen kallistus on alle 15 astetta. 
Näytössä näkyvä lämpötila-alue
32,0 – 42,9 °C
Laitteen kesto (oletettu käyttöikä):
2 000 mittausta
Pariston kesto:
500 mittausta 2 vuoden sisällä
Takuu:
2 vuotta
Käyttölämpötila
+10 – 40 °C
Käyttökosteus
enintään 85 %:n suhteellinen kosteus
Mittaustarkkuus
± 0,1 °C kehonlämpötilan ollessa 35,5 – 42 

°C ja ilmanlämpötilan ollessa 18 – 28 °C
Näyttö
Nestekidenäyttö, kolme numeroa. Pienin 

näytettävä yksikkö: 0,1 °C
Säilytyssuositus
–25°C – +55°C
Paristo
1,55 volttia
Jos laitetta käytetään lämpötilan tai 

kosteuden ollessa muu kuin näissä 

tiedoissa ilmoitettu, tekninen tarkkuus  

voi heikentyä.

  Tyypin BF laite

 

Katso käyttöohje

 

Käyttölämpötila

 

Säilytyslämpötila

Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä laite täyttää seuraavien standardien 
vaatimukset:  EN 60601-1 «Sähköiset 
lääketieteelliset laitteet» –Osa 1: Yleiset 
turvallisuusvaatimukset EN 60601-1-2 «Sähköiset 
lääketieteelliset laitteet» – Osa 1-2: Yleiset 
turvallisuus-vaatimukset – oheisvaatimukset: 
Elektro-magneettinen yhteensopivuus – vaatimukset 
ja testit  EN 12470-3 «Kliiniset kuumemittarit» 
– Osa 3: Pienten sähköisten (ennakoivien ja ei-
ennakoivien) kuumemittarien suorituskyky 
LÄÄKETIETEELLISIÄ SÄHKÖLAITTEITA käytettäessä 
on otettava huomioon sähkömagneettista 
yhteensopivuutta koskevat erityiset varotoimet. 
Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia 
tarkempia tietoja saa ottamalla yhteyden 
valtuutettuun paikalliseen huoltokeskukseen.
EN 60601-1-11 Sähkökäyttöiset terveydenhuollon 
laitteet ja tarvikkeet - Osa 1-11: Yleiset 
vaatimukset turvallisuudelle ja olennaiselle 
suorituskyvylle - Täydentävä standardi: 
Vaatimukset terveydenhuollon kotiympäristössä 
käytettäville sähkökäyttöisille lääkintälaitteille ja 
sähkökäyttöisille lääkintäjärjestelmille.
Kannettavat ja mobiilit RF-viestintälaitteet  
voivat vaikuttaa SÄHKÖKÄYTTÖISIIN 
LÄÄKINTÄLAITTEISIIN.

ASTM -standardi 1112-00 Potilaan lämpötilaa 
ajoittain mittavien sähköisten kuumemittarien 
vakiovaatimukset.
Tämä tuote täyttää EU:n 93/42/EEC-direktiivin 
vaatimukset (lääketieteellisiä laitteita  
koskeva direktiivi).

Tämä laite sisältää paristoja ja 
kierrätettävää elektroniikkaromua. 
Suojele ympäristöä – älä hävitä laitetta 
talousjätteen mukana, vaan vie se 
asianmukaiseen keräyspisteeseen. 

ThermoScan korvakuumemittari
Vastasyntyneille ja erityisesti  

lapsille suosittelemme myös Braun 

ThermoScan-korvakuumemittaria, jolla 

saat erityisen nopean, hellävaraisen  

ja tarkan mittaustuloksen. Korva on 

erinomainen paikka mitata kehon 

lämpötila, koska tärykalvolla on  

yhteisiä verisuonia aivoissa sijaitsevan 

ämmönsäätelykeskuksen kanssa. Braun 

ThermoScan-korvakuumemittari mittaa 

tärykalvon ja ympäröivien kudosten  

tuottaman infrapunalämmön muuta-

massa sekunnissa. Se on lääkärien 

ja äitien suosikki. Lääkäreiden eniten 

käyttämä merkki*. 

 

Français

Description

1  Capteur de mesure ultra rapide
2  Embout flexible ultra doux
3  Bouton marche/arrêt
4  Ecran large
5  Couvercle de compartiment à piles
6  Capot de protection
Nous vous remercions d’avoir acheté ce 

thermomètre digital de Braun. Ce nouveau 

thermomètre digital à mesure rapide a été 

développé pour prendre la température 

du corps humain sous la langue, sous les 

aisselles ou dans le rectum.

A l’instar des autres thermomètres, 

une manipulation et un rangement 

consciencieux sont nécessaires 

pour assurer une bonne prise de 

mesure. En utilisant correctement votre 

thermomètre, vous êtes assuré de 

bénéficier de nombreuses années de 

mesures précises. C’est pourquoi nous 

vous invitons à lire attentivement la notice 

d’utilisation en entier. Cependant, 

l’utilisation de ce thermomètre ne dispense 

pas d’une consultation chez le médecin.

Consignes de sécurité

•  Ce thermomètre est à usage 

domestique uniquement.

•  Le thermomètre ne doit être utilisé que 

pour mesurer la température du corps.

•  Vous devez obligatoirement attendre le 

(bip) sonore indiquant la fin de la prise 

de mesure pour retirer l’appareil.

•  Le thermomètre doit être laissé hors de 

portée des enfants.

•  Ne pas exposer le thermomètre à des 

chocs ou des heurts. Utilisez la trousse 

de protection pour éviter les dommages.

•  Ne courbez pas l’embout à plus de 45°!
•  Ne pas exposer l’appareil à des  

températures supérieures à 60 °C.  

Ne faites JAMAIS bouillir le  

thermomètre ! Evitez tout contact 

direct avec les rayons du soleil ou  

les températures élevées.

•  Utilisez uniquement les désinfectants 

habituels que vous trouverez dans 

le commerce pour nettoyer le 

thermomètre. Le thermomètre doit être 

intact lorsque vous le plongez dans le 

liquide désinfectant.

•  Attention : Le thermomètre contient 

une pile SR41 de 1,55 V.  La pile 

est adaptée à la durée de vie du 

thermomètre. Pour votre sécurité, le 

couvercle protégeant la pile est attaché 

au thermomètre et ne peut être retiré 

sans un outil approprié. Remettez les 

piles usagées à votre revendeur ou à 

un centre de collecte, en application  

de la législation en vigueur.

•  Le thermomètre fait l’objet d’un calibrage 

initial au moment de la fabrication. 

S’il est utilisé conformément aux 

instructions, il ne sera pas nécessaire de 

procéder à un recalibrage périodique. Si 

vous doutez de la précision des mesures 

de la température, veuillez contacter 

notre service technique.

• Carte Consommateur disponible sur notre 

site : www.hot-europe.com/support

  Pour toute question d’ordre technique, 

visitez le site www.hot-europe.com/

support ou consultez les coordonnées de 

l’assistance technique en dernière page 

de ce manuel.

• La date de fabrication est indiquée 

par le nombre LOT, situé dans le 

compartiment à piles. Les trois premiers 

caractères après LOT représentent le 

jour de fabrication dans l’année. Les 

deux caractères qui suivent indiquent 

l’année de fabrication. Les trois 

derniers caractères correspondent à la 

désignation du fabricant. Exemple : LOT 

12311ONB – Ce produit a été fabriqué 

le 123e jour de l’année 2011.

Conseils d’utilisation pour des 

mesures à différents endroits 

du corps

Utilisation dans la bouche
Ne buvez pas de boissons chaudes 

ou froides, ne faites pas de sport, ne 

fumez pas, et ne faites rien qui pourrait 

augmenter ou diminuer la température à 

l’intérieur de votre bouche, comparée à la 

température normale de votre corps. Nous 

vous conseillons d’utiliser le thermomètre 

dans la bouche uniquement pour les 

enfants de 4 ans et plus.
La bouche doit rester fermée pendant 

5 minutes environ avant de prendre la 

température pour éviter toute interaction 

qui pourrait fausser la prise de mesure. 

Placez la sonde sous la langue. Vérifiez 

bien que votre enfant ne morde pas la 

sonde. Si votre enfant ouvre la bouche 

ou que la sonde n’est pas correctement 

placée sous la langue, la mesure sera 

plus longue. La température maximale  

est atteinte en 20 secondes environ.
Utilisation sous les aisselles
L’aisselle n’est pas l’endroit ideal pour 

mesurer la température corporelle, car 

la température est mesurée à la surface 

du corps et non à l’intérieur du corps 

(comme la bouche ou le rectum).

C’est pourquoi le temps requis pour  

prendre une température précise sous  

le bras est de 90 secondes ou plus.
Pour une mesure précise de la  

température, vous devez:
Essuyer l’aisselle avec une serviette 

sèche. Garder le bras baissé pendant 

quelques minutes avant le placement du 

thermomètre. Ne pas lever trop longtemps 

le bras en plaçant le thermomètre. 

Placer le thermomètre sous l’aisselle 

et appuyer le bras fermement contre le 

corps. Assurez vous que le capteur est 

complètement recouvert par l’aisselle et 

ne levez pas le bras pendant la mesure.
Pour mesurer précisément la température 

axillaire, nous vous conseillons de ne 

pas lire la température sur l’écran avant 

90 secondes de mesure. La mesure 

obtenue juste après le bip sonore peut 

être faussée par les éléments mentionnés 

ci-dessus, inhérents à la mesure axillaire.
Utilisation rectale
Insérez très doucement la sonde du 

thermomètre dans le rectum. Ne poussez 

pas la sonde trop fort dans le rectum (si 

vous rencontrez une résistance). Le rectum 

est une cavité corporelle fermée et permet 

par conséquent une mesure plus rapide.

Fonctionnement du 

thermomètre digital de Braun

Pour allumer le thermomètre, pressez 

le bouton vert clair marche/arrêt, un 

signal sonore indique la mise en route de 

l’appareil. Un test d’affichage s’effectue et 

affiche tous les symboles d’affichage. Si la 

température ambiante est en dessous de  

32 °C, «---» et un symbole « 

°C » 

apparaissent et le thermomètre est alors prêt 

pour une utilisation dans tous les endroits 

du corps. (Si la température ambiante est 

supérieure à 32 °C, la température et un « 

°C » 

clignotant s’affichent.)
•  Pendant la prise de mesure, la 

température actuelle est affichée en 

continu. Le symbole « 

°C » clignote 

pendant ce temps. La prise de mesure 

est terminée quand le signal sonore 

retentit (bip bip bip x 10), et que le « 

°C 

» ne clignote plus.

•  Pour prolonger la durée de vie de vos 

piles, éteignez le thermomètre à l’aide 

du bouton marche/arrêt. Autrement, le 

thermomètre s’éteindra automatiquement 

au bout de 10 minutes.

Mode mémoire

•  Si vous appuyez sur le bouton marche/

arrêt pendant plus de 3 secondes 

lorsque vous allumez le thermomètre, 

la dernière mesure effectuée, qui a 

été mémorisée automatiquement, 

s’affichera. En même temps, un petit « 

M » pour mémoire apparaîtra à droite 

de l’écran. Après 3 autres secondes, 

la valeur disparaîtra et le thermomètre 

s’éteindra. La valeur enregistrée sera 

remplacée par la nouvelle valeur, qui sera 

elle aussi enregistrée automatiquement.

Nettoyage et désinfection

Afin d’éviter une contamination croisée, 

nettoyez parfaitement le Thermomètre 

Digital de Braun après usage. Nous 

recommandons d’utiliser un désinfectant 

classique disponible dans les grandes 

surfaces habituelles.Ne plongez pas le 

thermomètre dans cette solution plus de 

24 heures.

Température du corps

La température normale du corps 

correspond à une fourchette de valeurs. 

Le tableau ci-dessous indique que cette 

fourchette varie en fonction de la partie du 

corps où elle est relevée. C’est pourquoi il 

ne faut pas établir de comparaison directe 

entre les températures prises en des 

endroits différents.

Fourchettes normales de températures :
Température axillaire :
 

34,7–37,3 °C     94,5–  99,1 °F

Température buccale :
 

35,5–37,5 °C     95,9–  99,5 °F

Température rectale :
 

36,6–38,0 °C     97,9–100,4 °F

Toutefois, les fourchettes de températures 

varient également de manière sensible 

d’une personne à l’autre et au cours d’une 

même journée. Il est donc important de 

déterminer quelles sont vos fourchettes 

de températures habituelles. Effectuez des 

prises de température sur vous-même et 

sur les membre de votre famille en bonne 

santé pour déterminer leur fourchette de 

température « de base ».

Messages d’erreur

« 

ERR » 

Chaque fois que le thermomètre 

est allumé, un test est effectué 

automatiquement pour vérifier que le 

thermomètre est opérationnel. Si le 

symbole « 

ERR » apparaît sur l’écran, 

contactez le Service Client Kaz.
« 

 »

Quand le symbole « 

 » apparaît, la pile 

est hors d’usage et doit être jetée.
« 

»

La température relevée est trop élevée 

par rapport aux relevés typiques de 

températures du corps humain (> 42,9 °C).
«

- - - °C»

La température relevée est trop basse 

par rapport aux relevés typiques de 

températures du corps humain (< 32 °C).

Spécifications du produit

IP22:
composants internes protégés contre le 

toucher par des doigts mesurant plus de 

12 millimètres de diamètre et protégés 

contre les projections d’eau verticales 

inférieures à 15 degrés.  
Fourchette de températures 

affichées : 
32,0 °C – 42,9 °C
Durée de vie de l’appareil (durée 

de fonctionnement prévue) :
2 000 mesures
Durée de vie de la pile :
500 mesures en 2 ans
Garantie :
2 ans
Température ambiante lors de 

l’utilisation comprise entre :
+ 10 °C et 40 °C

Protected by the following patent nos.:
US  D522,388
EU  294426-0001

High speed  

thermometer

PRT 1000

Отзывы: