background image

47

°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ 
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì 
ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ 
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Oral-B Braun.

∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210 9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù 
ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· 
™¤ÚßȘ Ù˘ Oral-B Braun. 

êÛÒÒÍËÈ

ÉÄêÄçíàâçõÖ éÅüáÄíÖãúëíÇÄ îàêåõ 
ÅêÄìç / é‡Î-ÅË:

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ ÅêÄìç / é‡Î-ÅË Ï˚ ‰‡ÂÏ 
„‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ 
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. 
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ 
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË 
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË 
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ 
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È 
ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó 
ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó 
Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. 
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ 
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ 
‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ 
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË 
Å‡ÛÌ, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ 
ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ 
ÅêÄìç / é‡Î-ÅË ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï 
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ 
ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì 
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó 
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì 
‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. 
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ 
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, 
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. 
Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ), ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ÒÏÂÌÌ˚ı 
˜ËÒÚfl˘Ëı ̇҇‰ÓÍ,  ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë 
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ 
ÔË·Ó‡. 
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ 
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë 
ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚  ‰ÂÚ‡ÎË 
ÙËÏ˚ ÅêÄìç / é‡Î-ÅË.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ 
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË 
ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ 
β·ÓÈ ËÁ  ˆÂÌÚÓ‚  ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl 
ÙËÏ˚ Å‡ÛÌ / é‡Î-ÅË.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl 
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ 
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ 
ÔÓfl‰ÍÂ.

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ 
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ 
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë 
ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 
„. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ 
«é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ 
êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı 
Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ Å‡ÛÌ / é‡Î-ÅË 
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl 
‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl 
ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË 
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Å‡ÛÌ / é‡Î-ÅË ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ 
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË 
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ 
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ 
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË 
ÙËÏ˚ Å‡ÛÌ / é‡Î-ÅË, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ 
Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ 
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ 
Á‡ÍÓÌÓÏ.  

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì 
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:

– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË 

Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;

– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– Ì‡Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ 

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË; 

– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl 

ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl); 

– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ; 
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl; 
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë 

̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl 
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);

– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – 

‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË 
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ 
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË 
(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ 
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË); 

ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ 
ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È 
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ 
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ 
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó 
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ 
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ 
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ 
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl 
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò 
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË 
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ 
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û 
ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ ÅêÄìç / é‡Î-ÅË ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 
+7 495 258 62 70.

4736083_D17525  Seite 47  Donnerstag, 18. Mai 2006  8:16 08

Содержание Professional Care Center OC 17 525

Страница 1: ...Professional Professional Care Care powered by D 17 525 D 17525 MN Title KURTZ DESIGN 29 01 03 Type 4729 Oral B Prof essi ona l Care 4736083_D17525_P1 Seite 1 Montag 15 Mai 2006 3 45 15 ...

Страница 2: ... SK H TR GR RUS English 4 44 Français 7 44 Español 10 44 Português 13 44 Italiano 16 45 Polski 19 45 âesk 22 45 Slovensk 25 46 Magyar 28 46 Türkçe 31 Ελληνικ 34 46 êÛÒÒÍËÈ 37 47 43 48 Internet www oralb com www braun com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg Germany 4 736 083 00 V 06 M GB F E P I PL CZ SK H TR GR RUS Arab Printed in Germany 4736083_D17525_P2 Seite 1 Montag 15 Mai 2006 3...

Страница 3: ...a g Oral B b f c d e h Oral B Professi onal Care 3 4736083_D17525_P3 Seite 1 Montag 15 Mai 2006 3 46 15 ...

Страница 4: ... Charging unit f Roll stop g Brushhead compartment h Wall holder Specifications Power supply see bottom of charging base Handle voltage 1 2 V Connecting and charging The toothbrush is electrically safe and can be used in the bathroom without hesitation Plug the appliance into an electrical outlet Place the toothbrush handle c on the charging unit e The charge indicator d flashes while the handle i...

Страница 5: ... do all the work Professional timer With a signal you can hear and feel the timer invites you to brush quadrant by quadrant After every 30 seconds it signals by a very short stutter that it is time to move to the next quadrant After two minutes which is the recommended brushing time the timer signals by a longer stutter Pressure Sensor For safety and optimum brushing results the toothbrush has a p...

Страница 6: ...parately under running water then wipe them dry before you reassemble the brush and put the handle on the charging unit From time to time also clean the charging unit and the brushhead compartment with a damp cloth For cleaning purposes the brushhead compartment is removable Subject to change without notice This product conforms to the European Directives EMC 89 336 EEC and Low Voltage 73 23 EEC T...

Страница 7: ...ndicateur de charge e Chargeur f Amortisseur de chocs g Compartiment de rangement h Support mural Caractéristiques Alimentation électrique voir sous le chargeur Tension corps de brosse 1 2 V Branchement et recharge La brosse à dents électrique bénéficie d une sécurité électrique totale et peut être utilisée dans une salle de bains sans aucun danger Branchez le chargeur à une prise de courant Posez...

Страница 8: ...e faire son travail Minuteur professionnel Grâce à un signal sensoriel et auditif le minuteur vous invite à brosser vos dents par quadrant Toutes les 30 secondes il signale par une brève interruption du brossage normal qu il est temps de passer au prochain quadrant La fin du temps de brossage de deux minutes temps recommandé par les chirurgiens dentistes est indiquée par une interruption plus long...

Страница 9: ...t les 2 parties sous l eau du robinet ensuite essuyer les avant de les remettre ensemble et de poser le corps de brosse sur le chargeur De temps en temps nettoyer aussi le chargeur et le com partiment de rangement des brossettes avec un chiffon humide Le compartiment de rangement est amovible pour faciliter son nettoyage Sujet à modifications sans préavis Cet appareil est conforme aux normes Europ...

Страница 10: ...ngo d Indicador de carga e Cargador f Tope de giro g Compartimento para el cabezal del cepillo h Soporte de pared Especificaciones Alimentación de corriente véase la parte inferior del cargador Voltaje del mango 1 2 V Conexión y carga El cepillo de dientes es eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño sin problemas Enchufe el cargador a la corriente Coloque el mango c en el c...

Страница 11: ...mente deje que el cepillo haga todo el esfuerzo Temporizador profesional Con una señal que puede oír y sentir el temporizador le invita a cepillarse cuadrante por cuadrante Cada 30 segundos suena un sonido corto indicándole que pase al siguiente cuadrante Después de dos minutos tiempo recomendado de cepillado el temporiza dor le avisará con un sonido más largo Sensor de presión Por motivos de segu...

Страница 12: ...gua corriente y luego séquelas antes de volver a montar el cepillo y colocarlo en el cargador De vez en cuando limpie también el cargador y el compartimento del cabezal del cepillo con un paño húmedo Por motivos de limpieza el compartimento del cabezal del cepillo es desmontable Sujeto a cambios sin notificación previa Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética CEM esta...

Страница 13: ... f Saliência antideslizante g Compartimento porta escovas h Suporte de parede Especificações Alimentação de energia ver fundo da base de carregamento Voltagem do cabo da escova 1 2 V Ligação e carregamento Esta escova de dentes é electricamente segura e pode ser usada na casa de banho sem qualquer hesitação Ligue o carregador a uma tomada de corrente Coloque o cabo da escova c na base de carregame...

Страница 14: ...o trabalho dela Timer Profissional Através da emissão de um sinal que pode ouvir e sentir o timer convida o a escovar os dentes quadrante a quadrante Após cada 30 segundos o timer avisa o através de emissão de um breve sinal intermitente que chegou a altura de passar para o quadrante seguinte Uma vez passados dois minutos tempo recomendado para uma escovagem eficaz o timer avisa com um sinal inter...

Страница 15: ...separadamente em água corrente depois seque as antes de arrumar a escova e coloque o cabo na base de carregamento De tempos a tempos limpe também a unidade de carregamento e o compartimento porta escovas com um pano húmido O compartimento porta escovas pode ser retirado para limpar Sujeito a alterações sem aviso prévio Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89 336 EEC e com a Regulamentação de B...

Страница 16: ...a e Unità di ricarica f Strato antiscivolo g Comparto portaspazzolini h Supporto da parete Caratteristiche Potenza Vedere il fondo dell unità di ricarica Tensione del corpo motore 1 2 V Allacciamento e ricarica Il rimotore di placca è sicuro dal punto di vista elettrico e può essere utilizzato senza problemi nel bagno Collegate l unità di ricarica ad una presa di corrente Mettete il corpo motore c...

Страница 17: ...fessionale Lo spazzolino è dotato di un timer che invita ad effettuare la pulizia quadrante per quadrante Ogni 30 secondi un breve segnale indica di spostare lo spazzolino ad un altro quadrante della bocca Il funzionamento ad intermittenza segnala che sono trascorsi due minuti il tempo raccomandato per una corretta igiene orale Sensore di pressione Per garantire una maggiore sicurezza ed un ottima...

Страница 18: ...oli sotto acqua corrente Asciugateli e rimettete il corpo motore sulla base per la ricarica Periodicamente si consiglia di pulire anche l unità di ricarica e il comparto portaspazzolini con un panno umido Per permettere una migliore pulizia il comparto porta spazzolini è rimuovibile Salvo cambiamenti Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89 336 e alla Dir...

Страница 19: ...rzàdzenia a Wymienna koƒcówka szczoteczki do z bów z w óknami INDICATOR b Wy àcznik c Blok nap dowy uchwyt d Wskaênik adowania e Blok adowarki f Blokada g Pojemnik na koƒcówki wymienne h Uchwyt Êcienny Dane techniczne Zasilanie patrz spód adowarki Blok nap dowy uchwyt 1 2 V Pod àczenie i adowanie U ywanie szczoteczki w azience jest bezpieczne Pod àcz urzàdzenie do gniazdka elektrycznego UmieÊç ràc...

Страница 20: ... tarcia pozwól szczoteczce wykonywaç automatycznie ruchy myjàce Profesjonalny sygnalizator czasu mycia z bów Wskaênik czasu mycia z bów daje s yszalny i wyczuwalny sygna dzi ki czemu pomaga do k adnie wyczyÊciç wszystkie z by Co 30 sekund krótki sygna informuje o tym e mo na rozpoczàç czyszczenie nast pnej çwiartki uz bienia Po dwóch minutach rekomendowanym przez dentystów czasie mycia z bow wskaê...

Страница 21: ...przed umieszczeniem nap du na bloku adowarki Blok adowarki i pojemnik na koƒcówki wymienne czyÊciç okresowo wilgotnà szmatkà Pojemnik na koƒcówki wymienne mo na wyjàç w celu wyczyszczenia Zastrzega si prawo do dokonywania zmian Produkt ten spe nia wymogi dyrektywy EMC 89 336 EEC oraz dyrektywy 73 23 EEC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi ciowych Urzàdzenie jest wyposa one w akumulator Ze ...

Страница 22: ...ka f Ochrana pfied skutálením g Schránka pro kartáãky h Nástûnn drÏák Technické údaje Napájení viz spodek nabíjecí jednotky DrÏadlo pohonná jednotka 1 2 V Pfiipojení a nabíjení Tento zubní kartáãek je po elektrické stránce bezpeãn a mÛÏete jej bez obav pouÏívat v koupelnû Pfiipojte pfiístroj do zásuvky elektrické sítû Umístûte drÏadlo zubního kartáãku c na nabíjecí základnu e Bûhem doby kdy se drÏadlo...

Страница 23: ...l v echnu práci Profesionální ãasovaã Díky signálu kter sly íte a ucítíte vás kartáãek vyzve abyste si ãistili chrup kvadrant po kvadrantu VÏdy po 30 sekundách signalizuje kartáãek velmi mal m zadrhnutím v provozu Ïe je ãas pfiesunout se na dal í kvadrant chrupu Uplynutí 2 minut coÏ je doporuãená doba ãi tûní signalizuje kartáãek del ím zadrhnutím Senzor tlaku Pro bezpeãné a optimální v sledky ãi t...

Страница 24: ...tavte kartáãek a nasaìte drÏadlo na nabíjecí jednotku Obãas také oãistûte navlhãen m hadfiíkem nabíjecí jednotku a schránku pro kartáãky Za úãelem ãi tûní lze schránku pro kartáãky vyjmout Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 66 dB A coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v konu vzhledem na referenãní akustick v kon 1 pW Zmûny jsou vyhrazeny bez pfiedchozího upozornûní Tento pfiístroj ...

Страница 25: ...dnotka f Ochrana pred skotúºaním g Schránka na kefky h Nástenn drÏiak Technické údaje Napájanie viì spodok nabíjacej jednotky DrÏadlo pohonná jednotka 1 2 V Pripojenie a nabíjanie Táto zubná kefka je po elektrickej stránke bezpeãná a môÏete ju bez obáv pouÏívaÈ v kúpeºni Prístroj zapojte do zásuvky elektrickej siete DrÏadlo zubnej kefky c umiestnite na nabíjaciu základÀu e Poãas doby kedy sa drÏad...

Страница 26: ...ama vykonala celú prácu Profesionálny ãasovaã Vìaka signálu ktor poãujete a ucítite vás kefka vyzve aby ste si ãistili chrup kvadrant po kvadrantu VÏdy po 30 sekundách signalizuje kefka veºmi mal m zadrhnutím v prevádzke Ïe je ãas presunúÈ sa na ìal í kvadrant chrupu Po uplynutí 2 minút ão je odporúãaná doba ãistenia signalizuje kefka dlh ím zadrhnutím Senzor tlaku Vzhºadom na bezpeãné a optimálne...

Страница 27: ...rÏadlo nasaìte na nabíjaciu jednotku Obãas tieÏ navlhãenou handriãkou vyãistite nabíjaciu jednotku a schránku na kefky Za úãelom ãistenia sa dá schránka na kefky vybraÈ Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 66 dB A ão predstavuje hladinu A akustického v konu vzhºadom na referenãn akustick v kon 1 pW Bez predchádzajúceho upozornenia sú zmeny vyhradené Toto zariadenie vyhovuje predpis...

Страница 28: ...a e TöltŒegység f Csúszásgátló g Kefefej tartó h Falitartó Specifikáció Áramellátás lásd a töltŒegység alján Markolat feszültsége 1 2 V Csatlakoztatás és töltés A fogkefe elektromosan védett biztonságosan használható a fürdŒszobai körülmények között Csatlakoztassa készülékét az elektromos hálózathoz Helyezze a fogkefe markolatot c a töltŒ egységre e A töltésjelzŒ d villogással jelzi a töltés megke...

Страница 29: ...ozni Professzionális idŒzítŒ Egy szignál segítségével hallhatja és érezheti hogy mikor kell az egyik fog negyedívrŒl a másikra áttérni a tökéletes eredmény érdekében Minden harminc másodperc használat után az idŒjelzŒ egy rövid fordulatszám változással jelzi hogy it az idŒ áttérni a következŒ fogsor negyedre Két perc letelte után ami az ajánlott fogmosási idŒ az idŒjelzŒ egy hosszabb jelzést ad Ny...

Страница 30: ...e ki meleg folyóvíz alatt a készülék bekapcsolt állapotában A kefefej és a kézi fogkeferész folyóvíz alatt tisztítható A fogkeferészt mindig törölje szárazra majd helyezze vissza a töltŒre A töltŒrészt és a pótkefe tartót esetenként törölje át nedves ruhával Tisztításhoz a pótkefe tartót ki lehet emelni A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja A termék megfelel mind az EMC követelményr...

Страница 31: ... rças gövdesi d Ωarj göstergesi e Ωarj ünitesi f Kaymay önleyici parça g F rça baµ saklama bölümü h Duvar ask s Özellikleri Güç kaynaπ Ωarj ünitesinin alt na bak n z Gövde ünitesi voltaj 1 2 V Elektriπe baπlama ve µarj etme Diµ f rças n elektrik aç s ndan güvenli olduπu için banyoda çekinmeden kullanabilirsiniz Ωarj ünitesini elektrik prizine tak n z Diµ f rças gövdesini c µarj ünitesine e yerleµt...

Страница 32: ...yonel zamanlay c Zamanlay c sizi aπz n z n her çeyreπini duyabileceπiniz ve hissedebileceπiniz bir sinyal ile f rçalamaya yönlendirir Her 30 saniyede bir çok k sa titreyerek aπz n z n diπer çeyreπine geçmeniz gerektiπini bildirir Zamanlay c önerilen f rçalama zaman olan iki dakikadan sonra daha uzun süre titreyerek uyar r Bask kontrol sistemi En iyi ve emin f rçalama sonucunu elde edebilmek için P...

Страница 33: ... çal µ rken akan suyun alt nda çalkalay n z Daha sonra cihaz kapat n z ve f rça baµ n ç kar n z Her iki parçay da akan suyun alt nda çalkalay n z ve diµ f rças gövdesini µarj ünitesine takmadan önce kurulay n Belirli aral klarla µarj ünitesini ve f rça baµ saklama bölümünü de nemli bir bezle siliniz F rça baµ saklama bölümü temizlenebilmesi için ayr labilir olarak tasarlanm µt r Bildirim yap lmada...

Страница 34: ...τσας INDICATOR b ιακ πτης on off c Λαβ d ε κτης φ ρτισης e Μον δα φ ρτισης f Ειδικ στοπ για να µην κυλ η συσκευ g Θ κη οδοντ βουρτσας h Β ση το χου Τεχνικ ς προδιαγραφ ς Παροχ ρε µατος στη β ση της µον δας φ ρτισης Τ ση λειτουργ ας της οδοντ τσας 1 2 V Ó ÂÛË ÙË Û ÛΠ̠ÙÔ ÚÂ Ì Î È Â Ó õÔÚÙÈÛÌfi Ô ÔÓÙfißÔ ÚÙÛ Â Ó È ËÏÂÎÙÚÈÎ Ûõ Ï Î È Ì ÔÚ ÙÂ Ó ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÛÙÔ ˆÌ ÙÈÔ ÙÔ ÏÔ ÙÚÔ ˆÚ ÂÓ ÔÈ ÛÌÔ Ó ÛÙÂ...

Страница 35: ... το εσωτερικ και τ λος το κοπτικ τµ µα Μην τρ βετε πι ζετε τα δ ντια µε την οδοντ βουρτσα πολ δυνατ ÁÁÂÏÌ ÙÈÎfi ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ ªÂ Ó Û Ì Ô Ì ÔÚ ÙÂ Ó ÎÔ ÛÂÙÂ Î È Ó ÈÛı Óı Ù ÙÔ ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ Û ÚÔÛÎ ÏÂ Ó ßÔ ÚÙÛ ÛÂÙ Πı ÙÂÙÚ Î ÎÏÈÔ ªÂÙ fi 30  ÙÂÚfiÏ ٠ÈÎÓ ÂÈ ÌÂ Ó ßÚ Û Ì fiÙÈ ÚıÂ Ë ÒÚ Ó ÌÂÙ ÎÈÓËı Ù ÛÙÔ Â fiÌÂÓÔ ÙÂÙÚ Î ÎÏÈÔ ªÂÙ fi 2 ÏÂ Ù Ô Â Ó È Ô Û ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ ÚfiÓÔ ßÔ ÚÙÛ ÛÌ ÙÔ ÙÔ ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ ÛÙ ÏÓÂÈ Ì ÎÚ ÙÂÚÔ ÏÌ...

Страница 36: ...ερ µε τη συσκευ σε λειτουργ α Μετ κλε στε το διακ πτη και βγ λτε την οδοντ βουρτσα Ξεπλ νετε καλ και τα δ ο τµ µατα και σκουπ στε τα πριν β λετε την οδοντ βουρτσα στη µον δα φ ρτισης Κατ διαστ µατα θα πρ πει επ σης να καθαρ ζετε τη µον δα φ ρτισης και τη θ κη της οδοντ βουρτσας µε να υγρ παν È Î ÔıÚ ı ÈÂÈÌÔ Í Ë ÒÈÛÏÔ ÙÔ ÙÏfiÏ ÙÁÚ ÛıÛ ÍÂıfiÚ Ï ÙÔ ÔıÒÙÛ ÍÈ ÂflÌ È ÏÂÙ ÍÈÌfiÛÈÏÔ Με την επιφ λαξη τροποποι...

Страница 37: ... INDICATOR b Ç ÍÎ ÚÂÎ c êÛÍÓflÚÍ d àÌ ËÍ ÚÓ Á fl ÍË e á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó f Ç ÒÚÛÔ Îfl ÙËÍÒ ˆËË g äÓÌÚÂÈÌ Îfl ı ÌÂÌËfl ÒÏÂÌÌ ı Ì Ò ÓÍ h ç ÒÚÂÌÌ È Í ÓÌ ÚÂÈÌ ëÔˆËÙËÍ ˆËfl ùÎÂÍÚ ÓÔËÚ ÌË ÒÏ Ì ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓ ÓÌ Á fl ÌÓ Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ ç Ô flÊÂÌËÂ Ì Û Í 1 2 ÓÎ Ú èÓ ÒÓ ËÌÂÌËÂ Ë Á fl Í áÛ Ì fl ÂÚÍ fl ÎflÂÚÒfl ÂÁÓÔ ÒÌÓÈ Ë ÏÓÊÂÚ Ú ËÒÔÓÎ ÁÓ Ì ÌÌÓÈ ÍÓÏÌ Ú ÇÍÎ ËÚÂ Ô Ë Ó ÒÂÚ ÎÂÍÚ ÓÔËÚ ÌËfl ìÒÚ ÌÓ ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ c Ì Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒ...

Страница 38: ...Ô ÓÒÚÓ ÈÚ ÂÚÍ ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÔÓÎÌflÚ Â ÓÚÛ è ÓÙÂÒÒËÓÌ Î Ì È Ú ÈÏ í ÈÏ ÔÓ ÂÚ ÒË Ì Î ÍÓÚÓ È Î ÍÓ ÛÒÎ Ú Ë ÔÓ Û ÒÚ Ó Ú ó ÂÁ Í Ê Â 30 ÒÂÍÛÌ Ú ÈÏ ÛÍ Á ÂÚ Ô Ë ÔÓÏÓ Ë ÍÓ ÓÚÍÓ Ó ÒË Ì Î ÚÓ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Ô ÂıÓ ËÚ Í ËÒÚÍ ÒÎÂ Û Â Ó Í ÌÚ ó ÂÁ  ÏËÌÛÚ ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏÓ ÂÏfl ËÒÚÍË Ú ÈÏ ÔÓ ÂÚ ÓΠÎËÌÌ È ÒË Ì Î ëÂÌÒÓ Ì ÊËÏ Ç ˆÂÎflı ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË Ë ÔÓÎÛ ÂÌËfl ÓÔÚËÏ Î Ì ı ÂÁÛÎ Ú ÚÓ ËÒÚÍË ÁÛ Ó ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍ fl ÁÛ Ì fl ÂÚÍ ÒÌ ÊÂÌ...

Страница 39: ...ÒÚ ÛÂÈ Ó Ô Ë ÚÓÏ ÛÍÓflÚÍ ÓÎÊÌ Ú ÍÎ ÂÌ Ç ÍÎ ËÚÂ ÂÚÍÛ Ë ÒÌËÏËÚÂ ÓÎÓ ÍÛ Ò ÛÍÓflÚÍË éÔÓÎÓÒÌËÚÂ ÓÚ ÂÎ ÌÓ Ó Â ÒÚË ÔÓ ÒÚ ÛÂÈ Ó Ë Ú ËÚÂ Ëı Ì ÒÛıÓ ÇÌÓ ÒÓ Â ËÚÂ ÂÚÍÛ Ë ÔÓÏÂÒÚËÚÂ ÛÍÓflÚÍÛ Ì Á fl ÌÓÂ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ç ÂÏfl ÓÚ ÂÏÂÌË Ú ÍÊÂ Ô ÓÚË ÈÚÂ Î ÊÌÓÈ Ú flÔÍÓÈ Á fl ÌÓÂ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ë ÍÓÌÚÂÈÌÂ Îfl ı ÌÂÌËfl ÒÏÂÌÌ ı Ì Ò ÓÍ ÑÎfl Ó ÎÂ ÂÌËfl ËÒÚÍË ÓÚ ÂÎÂÌËÂ Îfl ËÒÚfl Ëı ÓÎÓ ÓÍ ÏÓÊÌÓ ÒÌËÏ Ú ëÓ Â Ê ÌËÂ ÏÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ...

Страница 40: ...40 4736083_D17525 Seite 40 Donnerstag 18 Mai 2006 8 16 08 ...

Страница 41: ...41 4736083_D17525 Seite 41 Donnerstag 18 Mai 2006 8 16 08 ...

Страница 42: ...42 4736083_D17525 Seite 42 Donnerstag 18 Mai 2006 8 16 08 ...

Страница 43: ...43 4736083_D17525 Seite 43 Donnerstag 18 Mai 2006 8 16 08 ...

Страница 44: ...cier de la garantie pendant la période de garantie retournez ou rapportez l appareil complet avec votre preuve d achat à un Centre de service clientèle Oral B Braun agréé Español Garantía Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del producto Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y o en la fabricación Es...

Страница 45: ...okumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej 5 Okres gwarancji przed u a si o czas od zg oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz tu 6 Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w asnym zakresie i na w asny koszt 7 Ewentualne oczyszczenie sprz tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed ug cen...

Страница 46: ... pouÏití in m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá tnych predpisov Záruka platí iba vtedy ak je záruãn list riadne vyplnen dátum predaja peãiatka predajne a podpis predavaãa a zároveÀ s ním predloÏen doklad o predaji ìalej iba doklady o zakúpení Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe komp...

Страница 47: ...ÌÌÓÒÚ Ì ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Á ÍÓÌÌÓÏ ÔÓ fl Í êÂÍÎ Ï ˆËË Ò flÁ ÌÌ Â Ò ÍÓÏÏ ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ ÍÚÓÏ Ò Ô Ó ˆÓÏ Ì ÔÓÔ Ú ÔÓ ÚÛ ÌÚË Ç ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Á ÍÓÌÓÏ êî 2300 1 ÓÚ 7 02 1992 é á ËÚÂ Ô ÔÓÚ Â ËÚÂÎÂÈ Ë Ô ËÌflÚ Ï ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9 01 1996 é ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ Ë ÓÔÓÎÌÂÌËÈ Á ÍÓÌ é á ËÚÂ Ô ÔÓÚ Â ËÚÂÎÂÈ Ë äÓ ÂÍÒ êëîëê Ó ÏËÌËÒÚ ÚË Ì ı Ô ÓÌ Û ÂÌËflı ÙË Ï Å ÛÌ é Î ÅË ÛÒÚ Ì ÎË ÂÚ Ò ÓÍ ÒÎÛÊ Ì Ò ÓË ËÁ ÂÎËfl Ì Ï ÛÏ Ó Ï Ò...

Страница 48: ...48 4736083_D17525 Seite 48 Donnerstag 18 Mai 2006 8 16 08 ...

Страница 49: ...sztrációs kártya ÚÙ Î Ù ˆÚ Ûˆ г с о к о к Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e direcção completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Imi i nazwisko oraz adres kupujàcego Méno a plná adresa kupujícího Meno a úplná adresa kupujúceho VevŒ neve pontos címe OÓÔÌ Î È Ï ÚË È ı ÓÛÈ ÁÔÚ ÛÙÔ åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔ...

Страница 50: ...natura do revendedor Timbro e firma del negozio Pieczàtka punktu sprzeda y i podpis sprzedawcy Razítko a podpis prodeje Peãiatka a podpis predávajúceho Eladó aláírása bolt pecsétje ÊÚ Á Î È ÔÁÚ Ê Î Ù ÛÙ Ì ÙÔ òÚ ÏÔ Ï ÁËÌ Ë ÔÓ ÔËÒ Ô Ó ˆ Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Pieczàtka p...

Отзывы: