background image

Impostazione della sveglia

Per impostare l'allarme seguire le seguenti procedure:

- Premere il pulsante SET ALARM che si trova sul retro della sveglia 

e ruotandolo verrà spinto verso l'esterno.

- Ruotare il pulsante in senso antiorario per impostare l'ora della 

sveglia e premere il pulsante di nuovo nella posizione iniziale.

- Premere il tasto ALARM TAB che si trova sulla parte superiore per 

attivare l'allarme; una barra verde apparirà nella parte anteriore.

Allarme / Funzione Snooze

Quando scatta l’allarme si attiva un segnale acustico con 

retroilluminazione (solo 5 secondi). L'allarme suonerà per 2 minuti 

se non si preme alcun tasto. Per fermare l’allarme premere il tasto 

sul fronte. 

Il pulsante SNOOZE / LIGHT è situato nella parte inferiore della 

custodia e può essere attivato premendo verso il basso sul corpo 

della sveglia. Per attivare nuovamente la funzione snooze premere 

ancora verso il basso il corpo della sveglia e l'allarme smetterà di 

suonare per riprendere dopo circa 4 minuti di intervallo.

Funzione di azzeramento

La sveglia ha anche una funzione di aiuto nella impostazione delle 

lancette. Premendo il pulsante di reset in qualsiasi momento, le 

lancette si spostano automaticamente in posizione ore 12. Il 

movimento si fermerà e a questo punto la batteria deve essere 

rimossa. Si prega di attendere almeno 1 minuto prima di reinserire 

la batteria per avviare la ricezione.

Funzione di retroilluminazione

Premere il corpo della sveglia verso il basso per attivare la 

retroilluminazione.

Nota: 

Mentre la sveglia sta ricevendo il segnale Radio Controllato, 

la retroilluminazione non funzionerà. Premendo il pulsante di 

retroilluminazione in questa fase si possono causare interferenze 

nella ricezione radio controllata.

Garanzia

Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di 

fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è valida 

nei paesi in cui la sveglia è ufficialmente in vendita.

I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzia.

Contatti Braun

Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro

servizi locale sul sito:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

oppure contattare il

44 208 208 1833

ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla

direttiva Waste Electrical and Electronic 

Equipment (WEEE). Non deve essere eliminato 

con i normali rifiuti domestici ma portato 

presso il vostro centro locale di raccolta per il 

riciclaggio.

Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania utilizzato su 
licenza da Zeon Ltd.

Nederlands

Voorzorgsmaatregelen batterij

1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken.

2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of 

gelijkwaardig type.

3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.

4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden.

BNC007 DCF

Radio controlled

Ferngesteuert

Télécommandé

Sveglia radio controllata

Radio control

Radiostyret alarmur

Por radio control

English

User instructions

Guarantee

Deutsch

Gebrauchsanweisung

Garantie

Français

Mode d’emploi

Garantie

Italiano

Istruzioni per l’uso

Garanzia

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

Garantie

Dansk

Brugsanvisning

Garanti/reklamationsret

Español

Instrucciones para el usuario

Garantía

Frankfurt, og således vil radiostyrede ure også I bl.a. Danmark 

modtage signalerne. 

Indenfor 3 min. efter at batteriet er sat i, begynder time- og 

minutviserne at bevæge sig hen til en af 3 mulige positioner: kl. 4, 

kl. 8 eller kl. 12 – alt efter hvilken af disse, der er tættest på det 

sted, viserne er pt.

Når viserne er nået frem til den nærmeste position – altså kl. 4, 8 

eller 12, begynder alarmuret automatisk at søge efter radiosignaler. 

Indenfor 10 min.vil alarmuret være indstillet og vise det korrekte 

klokkeslæt. 

Vær venligst opmærksom på at viserne ikke flytter sig med 

mindre alarmuret har modtaget det radiostyrede signal. 

Der foretages automatisk kontrol med tiden hver lige time samt kl. 

3 om natten – og klokkeslættet sammenlignes med det 

radiostyrede signal, hvorefter klokkeslættet justeres, hvis det er 

nødvendigt. 

Manuel indstilling af klokkeslæt DCF (Europa)

Dette alarmur er udstyret med en funktion, der gør det muligt at 

indstille tiden manuelt – f.eks. hvis ikke det lykkes at modtage 

radiosignalerne. Tryk på TIME-tasten og tryk derefter på 

henholdsvis HOUR for timetal og MINUTE for minuttal. Tryk 

derefter på SET for at bekræfte det indstillede klokkeslæt.

            :

Når den ønskede tid er indstillet, vil væguret automatisk korrigere 

sig selv til at vise den radiostyrede tid, når først de radiostyrede 

signaler er modtaget. 

  

Indstilling af alarm

Indstil alarmen ved at gøre følgende: 

- Tryk på ALARM SET-tasten, som befinder sig på bagsiden af 

vækkeuret, hvorved drejeknappen kommer frem.

- Drej knappen modsat urets retning for at indstille selve 

alarmtidspunktet og tryk derefter knappen ind på plads igen. 

- Skub ALARM TAB-tasten, som befinder sig oppe i toppen af 

vækkeuret, hvorved en grøn bjælke kommer til syne i front.

Alarm/Snooze-funktion

Når klokken bliver det tidspunkt, alarmen er sat til at gå i gang, går 

en brummelyd igang og baggrundslyset tændes i 5 sek. Alarmen 

lyder i 2 min., hvis der ikke trykkes på en tast. Tryk på alarm-tasten 

på toppen af vækkeuret for at stoppe alarmen. 

SNOOZE/LIGHT-tasten sidder i bunden af vækkeuret, og denne 

kan aktiveres ved at trykke ned på hele vækkeuret. Alarmen vil 

herefter igen gå i gang 4 min. senere.

Nulstillingsfunktion (Reset)

Vækkeuret er udstyret med en hjælpefunktion. Ved tryk på 

RESET-tasten på et hvilket som helst tidspunkt vil viserne 

automatisk køre frem og stille sig på kl. 12. Venligst vent mindst 1 

min. fra batteriet er fjernet inden et nyt batteri isættes.

Baggrundslys

I normaltidsvisning kan baggrundslyset aktiveres ved at trykke ned 

på hele vækkeuret.

OBS: 

Mens modtagelse af radiosignalerne star på, vil det ikke være 

muligt at aktivere baggrundslyset. Forsøg på dette vil blot forstyrre 

modtagelsen af radiosignalerne.

Garanti

2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen 

batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret sælges 

officielt.

Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien.

Braun helpline

Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit

lokale servicecenter på:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

eller kontakt 

+44 208 208 1833

ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald

fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE)

direktivet. De bør ikke bortskaffes sammen 

med husholdningsaffald men bringes til din 

lokale genbrugsstation.

Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg, Tyskland, under 
licens til Zeon Ltd.

Español

Precauciones con la batería

1. No utilice baterías recargables.

2. Utilice solamente baterías recargables AA del mismo tipo o 

equivalentes.

3. Inserte las baterías con la polaridad correcta.

4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.

5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales 

locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos 

domésticos normales.

6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de las 

baterías y terminales de baterías.

7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante un 

periodo largo de tiempo.

8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de las 

baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que puede 

provocar fugas y daños en el reloj.

Instalación de las baterías

- Inserte una batería AA (1,5 V) con la polaridad correcta, según se 

muestra en el diagrama. 

- Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías.

Versión DCF funcionamiento por radio control (Alemania y 

países europeos)

El Braun Quadrondo se ajusta y controla automáticamente por 

señal de radio DCF. La señal de código horario por radio DCF se 

emite desde Frankfurt, Alemania, la cobertura de la señal DCF es 

toda Alemania. La señal de código horario se puede recibir hasta a 

1500 km de Frankfurt. Esto abarca la mayor parte de Europa 

central y occidental.

Funcionamiento del reloj por radio control 

Cuando se inserta la batería en tres minutos la aguja horaria y el 

minutero se moverán a una de las tres posiciones de espera a las 

4:00, 8:00 o 12:00 en punto dependiendo de cuál está más cerca a 

la posición real de las manecillas.

Después de que las manecillas hayan alcanzado esta posición el 

reloj buscará la señal de radio control. Si la señal es fuerte en su 

zona, en 10 minutos el reloj se ajustará a la hora correcta. La aguja 

horaria y el minutero se moverán a la posición de hora real.

Tenga en cuenta que las manecillas no se moverán hasta que no se 

reciba una señal exitosa. 

Se realiza una comprobación de la hora cada hora impar y otra 

adicional a las 3 en punto de la mañana y se compara la hora con 

la señal de radio y se corregirá si fuera necesario.

Versión DCF ajuste de la hora manual (Alemania y países 

europeos)

El reloj cuenta con una función opcional para ajustar la hora 

manualmente cuando no se emite la señal por radio control. 

Mantenga pulsado el botón TIME SET [Ajuste de la hora] para 

ajustar el reloj a la hora deseada.

                      het is mogelijk de wekker handmatig op de gewenste 

tijd te zetten. Houd de TIME SET knop ingedrukt om de wekker op 

de juiste tijd te zetten.

5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten 

weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke 

afval.

6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het 

batterijcompartiment en batterijpolen.

7. Verwijder de batterij uit het apparaat als deze gedurende langere 

tijd niet wordt gebruikt.

8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het 

batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit 

kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken.

Plaatsen van de batterijen

- Open het kapje en plaats 1 x AA (1.5 V) batterij. Let hierbij goed 

op de en – zijde. 

- Plaats het kapje terug.

Radio control (Duitsland en Europa)

De Braun wekker Quadrondo werkt automatisch op het DCF radio 

signaal, dat vanuit Frankfurt, Duitsland wordt verspreid.  Dit DCF 

signaal heeft ontvangst binnen een straal van 1500 km rond 

Frankfurt en bestrijkt daarmee Duitsland bijna heel Centraal en 

West-Europa.

Instructie radio control

Na het plaatsen van de batterij zullen de wijzers binnen 3 minuten 

naar 4:00, 8:00 of 12:00 uur gaan, afhankelijk van waar de wijzers 

op dat moment staan.

Nadat de wijzers deze positie hebben bereikt, zal de wekker gaan 

zoeken naar het Radio Control signaal. Als het signaal sterk genoeg 

is, zal de wekker binnen 10 minuten op de juiste tijd staan. De uur- 

en minutenwijzers zullen automatisch naar de juiste tijd draaien.

Let op: de wijzers zullen niet eerder bewegen dan dat er een 

duidelijk signaal is ontvangen.

Er wordt ieder even uur en om 3:00 uur een tijdscontrole 

uitgevoerd, waarbij de tijd wordt vergeleken met het Radio Control 

signaal en zal worden aangepast als dat nodig is.

Handmatige instelling DCF versie (Duitsland & Europa)

Het is mogelijk de wekker handmatig op tijd te zetten als er geen 

Radio Control Signaal ontvangen kan worden. Druk de TIME SET 

knop ingedrukt om de tijd handmatig op de gewenste tijd te zetten.

                    het is mogelijk de wekker handmatig op de gewenste 

tijd te zetten. Houd de TIME SET knop ingedrukt om de wekker op 

de juiste tijd te zetten.

                   

:

-  Zodra de gewenste tijd handmatig is ingesteld, zal de wekker 

zichzelf corrigeren naar de Radio Control tijd op het moment dat 

er een goed signaal is.

-  als de wekker handmatig op tijd is gezet, zal deze zichzelf 

corrigeren zodra er een duidelijk signaal wordt ontvangen.

Wektijd instellen

Volg onderstaande instructies om de wektijd in te stellen:

- druk op de ALARM SET knop aan de achterkant van de wekker 

en het draaiknopje komt naar buiten

- draai het knopje tegen de klok in om de wektijd in te stellen en 

druk het knopje terug.

- druk op het ALARM KNOPJE op de bovenkant om de wekker te 

activeren, er verschijnt een groen balkje.

Alarm/Snooze

Zodra de wektijd wordt bereikt, zal er een zoemer afgaan en 

gedurende 5 seconden licht de wekker op. Als er geen knopjes 

worden ingedrukt, zal de zoemer 2 minuten doorgaan. Druk op het 

alarm knopje op de wekker om de zoemer te stoppen. Het 

SNOOZE/LIGHT knopje zit aan de onderkant van de wekker en 

wordt geactiveerd als u de wekker naar onderen drukt. Om de 

snooze functie nogmaals te activeren, drukt u de wekker naar 

onderen en de zoemer stopt en zal met een interval van ca. 4 

minuten weer afgaan.

Reset

De wekker heeft een herstelfunctie. Door de RESET knop in te 

drukken, zullen de wijzers automatisch naar de 12:00 uur positie 

gaan. De motor stopt en u moet de batterij verwijderen. Wacht 

minstens 1 minuut alvorens de batterij terug te plaatsen om de 

ontvangst te heractiveren.

Verlichting

Druk de wekker omlaag om de verlichting te activeren (buiten de 

wektijd om).

Let op: 

als de wekker een radio control signaal ontvangt, zal de 

verlichting niet functioneren. Door op dat moment op de 

verlichtingsknop te drukken, kan een storing optreden bij de 

ontvangst van het radio control signaal.

Garantie

2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met

uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de

landen waar de wekker officieel wordt verkocht.

Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de

garantie.

Braun hulplijn

Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek

dan op:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via

+44 208 208 1833

WAARSCHUWING! Dit product valt onder de

richtlijn Afgedankte Elektrische en 

Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag niet 

worden weggegooid bij het gewone 

huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke 

verzamelcentrum voor recycling.

Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Duitsland 
dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd.

Dansk

Batteriforholdsregler

1. Brug ikke genopladelige batterier.

2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type.

3. Isæt batterier med korrekt polaritet.

4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.

5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. 

Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med normalt 

husholdninsaffald

6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler.

7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere 

tid.

8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for 

stor afladning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på 

uret.

Batterier

- Sæt 1 x AA (1.5V) i og sørg i den forbindelse for, at det vender 

polmæssigt korrekt – som vist på tegningen på bagsiden af 

væguret.

- Sæt batteridækslet på plads efter batterierne er sat i.

Radiostyret vægur – DCF (gælder i Europa)

Dette radiostyrede Braun vægur indstilles automatisk via 

radiosignaler fra DCF-77 senderen i Frankfurt, Tyskland. 

Radiosignalerne kan modtages i en radius på op til 1.500 km fra 

13

14

12

11

10

9

Belangrijk:

                     

-  Zodra de gewenste tijd handmatig is ingesteld, zal de wekker 

zichzelf corrigeren naar de Radio Control tijd op het moment dat 

er een goed signaal is.

-  als de wekker handmatig op tijd is gezet, zal deze zichzelf 

corrigeren zodra er een duidelijk signaal wordt ontvangen.

Ajuste de la alarma

Para ajustar la alarma siga los procedimientos que se indican a 

continuación: 

- Pulse el botón ALARM SET [Ajuste de la alarma] situado en la 

parte posterior del reloj, el interruptor giratorio saldrá.

- Gire el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj para 

ajustar la hora de alarma y empuje de nuevo el botón a su 

posición. 

- Pulse la ALARM TAB [Pestaña de alarma] situada en la parte 

superior para activar la alarma, se mostrará una barra verde en el 

frente.

Función de alarma/repetición de alarma

Cuando se llegue a la hora de la alarma sonará un timbre junto con 

la retroiluminación (solo 5 segundos). La alarma sonará durante 2 

minutos si no se pulsa ningún botón. Pulse la pestaña de alarma en 

el frente para detener la alarma. El botón SNOOZE/LIGHT 

[repetición de alarma/luz] está situado en la parte inferior del 

alojamiento del reloj y se puede activar al empujar el cuerpo del 

reloj hacia abajo. Para activar la función de repetición de alarma de 

nuevo pulse el cuerpo del reloj hacia abajo y la alarma dejará de 

sonar y comenzará de nuevo después de 4 minutos.

Función de restablecimiento

El reloj tiene una función de ayuda de ajuste de las manecillas. Al 

pulsar el botón de restablecimiento en cualquier momento, las 

manecillas se moverán automáticamente a la posición de las 12 en 

punto. El motor se parará y en este punto se necesario sacar la 

batería. Espere al menos 1 minuto antes de volver a colocar la 

batería para comenzar la recepción. 

Función de retroiluminación

Durante la operación normal, pulse el cuerpo del reloj hacia abajo 

para activar la retroiluminación.

Nota: Mientras el reloj recibe la señal por radio control la 

retroiluminación no funcionará. Si se pulsa el botón de 

retroiluminnación durante este momento pueden producirse 

interferencias con la recepción por radio control.

Garantía

Garantía contra defectos de material y mano de obra (excepto 

batería) de dos años. La garantía es válida en aquellos países 

en los que el despertador se vende de manera oficial.

La garantía no cubre cristales rotos o rajados.

Línea de asistencia Braun

Si tuviese algún problema con su producto,

localice su centro de servicio local en:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

o póngase en contacto con

 +44 208 208 1833

¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto 

por la directiva RAEE sobre residuos de 

aparatos eléctricos y electrónicos. No se debe 

desechar con los residuos domésticos 

normales, deberá llevarlo a su centro de 

recogida local para su reciclado.

Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH, Kronberg, Alemania 
utilizada bajo licencia por Zeon Ltd

                   

Belangrijk 

Importante:

Importante : 

            

 

Vigtigt

Impostazione della sveglia

Per impostare l'allarme seguire le seguenti procedure:

- Premere il pulsante SET ALARM che si trova sul retro della sveglia 

e ruotandolo verrà spinto verso l'esterno.

- Ruotare il pulsante in senso antiorario per impostare l'ora della 

sveglia e premere il pulsante di nuovo nella posizione iniziale.

- Premere il tasto ALARM TAB che si trova sulla parte superiore per 

attivare l'allarme; una barra verde apparirà nella parte anteriore.

Allarme / Funzione Snooze

Quando scatta l’allarme si attiva un segnale acustico con 

retroilluminazione (solo 5 secondi). L'allarme suonerà per 2 minuti 

se non si preme alcun tasto. Per fermare l’allarme premere il tasto 

sul fronte. 

Il pulsante SNOOZE / LIGHT è situato nella parte inferiore della 

custodia e può essere attivato premendo verso il basso sul corpo 

della sveglia. Per attivare nuovamente la funzione snooze premere 

ancora verso il basso il corpo della sveglia e l'allarme smetterà di 

suonare per riprendere dopo circa 4 minuti di intervallo.

Funzione di azzeramento

La sveglia ha anche una funzione di aiuto nella impostazione delle 

lancette. Premendo il pulsante di reset in qualsiasi momento, le 

lancette si spostano automaticamente in posizione ore 12. Il 

movimento si fermerà e a questo punto la batteria deve essere 

rimossa. Si prega di attendere almeno 1 minuto prima di reinserire 

la batteria per avviare la ricezione.

Funzione di retroilluminazione

Premere il corpo della sveglia verso il basso per attivare la 

retroilluminazione.

Nota: 

Mentre la sveglia sta ricevendo il segnale Radio Controllato, 

la retroilluminazione non funzionerà. Premendo il pulsante di 

retroilluminazione in questa fase si possono causare interferenze 

nella ricezione radio controllata.

Garanzia

Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di 

fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è valida 

nei paesi in cui la sveglia è ufficialmente in vendita.

I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzia.

Contatti Braun

Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro

servizi locale sul sito:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

oppure contattare il

44 208 208 1833

ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla

direttiva Waste Electrical and Electronic 

Equipment (WEEE). Non deve essere eliminato 

con i normali rifiuti domestici ma portato 

presso il vostro centro locale di raccolta per il 

riciclaggio.

Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania utilizzato su 
licenza da Zeon Ltd.

Nederlands

Voorzorgsmaatregelen batterij

1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken.

2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of 

gelijkwaardig type.

3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.

4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden.

BNC007 DCF

Radio controlled

Ferngesteuert

Télécommandé

Sveglia radio controllata

Radio control

Radiostyret alarmur

Por radio control

English

User instructions

Guarantee

Deutsch

Gebrauchsanweisung

Garantie

Français

Mode d’emploi

Garantie

Italiano

Istruzioni per l’uso

Garanzia

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

Garantie

Dansk

Brugsanvisning

Garanti/reklamationsret

Español

Instrucciones para el usuario

Garantía

Frankfurt, og således vil radiostyrede ure også I bl.a. Danmark 

modtage signalerne. 

Indenfor 3 min. efter at batteriet er sat i, begynder time- og 

minutviserne at bevæge sig hen til en af 3 mulige positioner: kl. 4, 

kl. 8 eller kl. 12 – alt efter hvilken af disse, der er tættest på det 

sted, viserne er pt.

Når viserne er nået frem til den nærmeste position – altså kl. 4, 8 

eller 12, begynder alarmuret automatisk at søge efter radiosignaler. 

Indenfor 10 min.vil alarmuret være indstillet og vise det korrekte 

klokkeslæt. 

Vær venligst opmærksom på at viserne ikke flytter sig med 

mindre alarmuret har modtaget det radiostyrede signal. 

Der foretages automatisk kontrol med tiden hver lige time samt kl. 

3 om natten – og klokkeslættet sammenlignes med det 

radiostyrede signal, hvorefter klokkeslættet justeres, hvis det er 

nødvendigt. 

Manuel indstilling af klokkeslæt DCF (Europa)

Dette alarmur er udstyret med en funktion, der gør det muligt at 

indstille tiden manuelt – f.eks. hvis ikke det lykkes at modtage 

radiosignalerne. Tryk på TIME-tasten og tryk derefter på 

henholdsvis HOUR for timetal og MINUTE for minuttal. Tryk 

derefter på SET for at bekræfte det indstillede klokkeslæt.

            :

Når den ønskede tid er indstillet, vil væguret automatisk korrigere 

sig selv til at vise den radiostyrede tid, når først de radiostyrede 

signaler er modtaget. 

  

Indstilling af alarm

Indstil alarmen ved at gøre følgende: 

- Tryk på ALARM SET-tasten, som befinder sig på bagsiden af 

vækkeuret, hvorved drejeknappen kommer frem.

- Drej knappen modsat urets retning for at indstille selve 

alarmtidspunktet og tryk derefter knappen ind på plads igen. 

- Skub ALARM TAB-tasten, som befinder sig oppe i toppen af 

vækkeuret, hvorved en grøn bjælke kommer til syne i front.

Alarm/Snooze-funktion

Når klokken bliver det tidspunkt, alarmen er sat til at gå i gang, går 

en brummelyd igang og baggrundslyset tændes i 5 sek. Alarmen 

lyder i 2 min., hvis der ikke trykkes på en tast. Tryk på alarm-tasten 

på toppen af vækkeuret for at stoppe alarmen. 

SNOOZE/LIGHT-tasten sidder i bunden af vækkeuret, og denne 

kan aktiveres ved at trykke ned på hele vækkeuret. Alarmen vil 

herefter igen gå i gang 4 min. senere.

Nulstillingsfunktion (Reset)

Vækkeuret er udstyret med en hjælpefunktion. Ved tryk på 

RESET-tasten på et hvilket som helst tidspunkt vil viserne 

automatisk køre frem og stille sig på kl. 12. Venligst vent mindst 1 

min. fra batteriet er fjernet inden et nyt batteri isættes.

Baggrundslys

I normaltidsvisning kan baggrundslyset aktiveres ved at trykke ned 

på hele vækkeuret.

OBS: 

Mens modtagelse af radiosignalerne star på, vil det ikke være 

muligt at aktivere baggrundslyset. Forsøg på dette vil blot forstyrre 

modtagelsen af radiosignalerne.

Garanti

2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen 

batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret sælges 

officielt.

Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien.

Braun helpline

Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit

lokale servicecenter på:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

eller kontakt 

+44 208 208 1833

ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald

fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE)

direktivet. De bør ikke bortskaffes sammen 

med husholdningsaffald men bringes til din 

lokale genbrugsstation.

Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg, Tyskland, under 
licens til Zeon Ltd.

Español

Precauciones con la batería

1. No utilice baterías recargables.

2. Utilice solamente baterías recargables AA del mismo tipo o 

equivalentes.

3. Inserte las baterías con la polaridad correcta.

4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.

5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales 

locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos 

domésticos normales.

6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de las 

baterías y terminales de baterías.

7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante un 

periodo largo de tiempo.

8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de las 

baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que puede 

provocar fugas y daños en el reloj.

Instalación de las baterías

- Inserte una batería AA (1,5 V) con la polaridad correcta, según se 

muestra en el diagrama. 

- Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías.

Versión DCF funcionamiento por radio control (Alemania y 

países europeos)

El Braun Quadrondo se ajusta y controla automáticamente por 

señal de radio DCF. La señal de código horario por radio DCF se 

emite desde Frankfurt, Alemania, la cobertura de la señal DCF es 

toda Alemania. La señal de código horario se puede recibir hasta a 

1500 km de Frankfurt. Esto abarca la mayor parte de Europa 

central y occidental.

Funcionamiento del reloj por radio control 

Cuando se inserta la batería en tres minutos la aguja horaria y el 

minutero se moverán a una de las tres posiciones de espera a las 

4:00, 8:00 o 12:00 en punto dependiendo de cuál está más cerca a 

la posición real de las manecillas.

Después de que las manecillas hayan alcanzado esta posición el 

reloj buscará la señal de radio control. Si la señal es fuerte en su 

zona, en 10 minutos el reloj se ajustará a la hora correcta. La aguja 

horaria y el minutero se moverán a la posición de hora real.

Tenga en cuenta que las manecillas no se moverán hasta que no se 

reciba una señal exitosa. 

Se realiza una comprobación de la hora cada hora impar y otra 

adicional a las 3 en punto de la mañana y se compara la hora con 

la señal de radio y se corregirá si fuera necesario.

Versión DCF ajuste de la hora manual (Alemania y países 

europeos)

El reloj cuenta con una función opcional para ajustar la hora 

manualmente cuando no se emite la señal por radio control. 

Mantenga pulsado el botón TIME SET [Ajuste de la hora] para 

ajustar el reloj a la hora deseada.

                      het is mogelijk de wekker handmatig op de gewenste 

tijd te zetten. Houd de TIME SET knop ingedrukt om de wekker op 

de juiste tijd te zetten.

5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten 

weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke 

afval.

6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het 

batterijcompartiment en batterijpolen.

7. Verwijder de batterij uit het apparaat als deze gedurende langere 

tijd niet wordt gebruikt.

8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het 

batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit 

kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken.

Plaatsen van de batterijen

- Open het kapje en plaats 1 x AA (1.5 V) batterij. Let hierbij goed 

op de en – zijde. 

- Plaats het kapje terug.

Radio control (Duitsland en Europa)

De Braun wekker Quadrondo werkt automatisch op het DCF radio 

signaal, dat vanuit Frankfurt, Duitsland wordt verspreid.  Dit DCF 

signaal heeft ontvangst binnen een straal van 1500 km rond 

Frankfurt en bestrijkt daarmee Duitsland bijna heel Centraal en 

West-Europa.

Instructie radio control

Na het plaatsen van de batterij zullen de wijzers binnen 3 minuten 

naar 4:00, 8:00 of 12:00 uur gaan, afhankelijk van waar de wijzers 

op dat moment staan.

Nadat de wijzers deze positie hebben bereikt, zal de wekker gaan 

zoeken naar het Radio Control signaal. Als het signaal sterk genoeg 

is, zal de wekker binnen 10 minuten op de juiste tijd staan. De uur- 

en minutenwijzers zullen automatisch naar de juiste tijd draaien.

Let op: de wijzers zullen niet eerder bewegen dan dat er een 

duidelijk signaal is ontvangen.

Er wordt ieder even uur en om 3:00 uur een tijdscontrole 

uitgevoerd, waarbij de tijd wordt vergeleken met het Radio Control 

signaal en zal worden aangepast als dat nodig is.

Handmatige instelling DCF versie (Duitsland & Europa)

Het is mogelijk de wekker handmatig op tijd te zetten als er geen 

Radio Control Signaal ontvangen kan worden. Druk de TIME SET 

knop ingedrukt om de tijd handmatig op de gewenste tijd te zetten.

                    het is mogelijk de wekker handmatig op de gewenste 

tijd te zetten. Houd de TIME SET knop ingedrukt om de wekker op 

de juiste tijd te zetten.

                   

:

-  Zodra de gewenste tijd handmatig is ingesteld, zal de wekker 

zichzelf corrigeren naar de Radio Control tijd op het moment dat 

er een goed signaal is.

-  als de wekker handmatig op tijd is gezet, zal deze zichzelf 

corrigeren zodra er een duidelijk signaal wordt ontvangen.

Wektijd instellen

Volg onderstaande instructies om de wektijd in te stellen:

- druk op de ALARM SET knop aan de achterkant van de wekker 

en het draaiknopje komt naar buiten

- draai het knopje tegen de klok in om de wektijd in te stellen en 

druk het knopje terug.

- druk op het ALARM KNOPJE op de bovenkant om de wekker te 

activeren, er verschijnt een groen balkje.

Alarm/Snooze

Zodra de wektijd wordt bereikt, zal er een zoemer afgaan en 

gedurende 5 seconden licht de wekker op. Als er geen knopjes 

worden ingedrukt, zal de zoemer 2 minuten doorgaan. Druk op het 

alarm knopje op de wekker om de zoemer te stoppen. Het 

SNOOZE/LIGHT knopje zit aan de onderkant van de wekker en 

wordt geactiveerd als u de wekker naar onderen drukt. Om de 

snooze functie nogmaals te activeren, drukt u de wekker naar 

onderen en de zoemer stopt en zal met een interval van ca. 4 

minuten weer afgaan.

Reset

De wekker heeft een herstelfunctie. Door de RESET knop in te 

drukken, zullen de wijzers automatisch naar de 12:00 uur positie 

gaan. De motor stopt en u moet de batterij verwijderen. Wacht 

minstens 1 minuut alvorens de batterij terug te plaatsen om de 

ontvangst te heractiveren.

Verlichting

Druk de wekker omlaag om de verlichting te activeren (buiten de 

wektijd om).

Let op: 

als de wekker een radio control signaal ontvangt, zal de 

verlichting niet functioneren. Door op dat moment op de 

verlichtingsknop te drukken, kan een storing optreden bij de 

ontvangst van het radio control signaal.

Garantie

2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met

uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de

landen waar de wekker officieel wordt verkocht.

Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de

garantie.

Braun hulplijn

Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek

dan op:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via

+44 208 208 1833

WAARSCHUWING! Dit product valt onder de

richtlijn Afgedankte Elektrische en 

Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag niet 

worden weggegooid bij het gewone 

huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke 

verzamelcentrum voor recycling.

Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Duitsland 
dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd.

Dansk

Batteriforholdsregler

1. Brug ikke genopladelige batterier.

2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type.

3. Isæt batterier med korrekt polaritet.

4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.

5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. 

Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med normalt 

husholdninsaffald

6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler.

7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere 

tid.

8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for 

stor afladning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på 

uret.

Batterier

- Sæt 1 x AA (1.5V) i og sørg i den forbindelse for, at det vender 

polmæssigt korrekt – som vist på tegningen på bagsiden af 

væguret.

- Sæt batteridækslet på plads efter batterierne er sat i.

Radiostyret vægur – DCF (gælder i Europa)

Dette radiostyrede Braun vægur indstilles automatisk via 

radiosignaler fra DCF-77 senderen i Frankfurt, Tyskland. 

Radiosignalerne kan modtages i en radius på op til 1.500 km fra 

13

14

12

11

10

9

Belangrijk:

                     

-  Zodra de gewenste tijd handmatig is ingesteld, zal de wekker 

zichzelf corrigeren naar de Radio Control tijd op het moment dat 

er een goed signaal is.

-  als de wekker handmatig op tijd is gezet, zal deze zichzelf 

corrigeren zodra er een duidelijk signaal wordt ontvangen.

Ajuste de la alarma

Para ajustar la alarma siga los procedimientos que se indican a 

continuación: 

- Pulse el botón ALARM SET [Ajuste de la alarma] situado en la 

parte posterior del reloj, el interruptor giratorio saldrá.

- Gire el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj para 

ajustar la hora de alarma y empuje de nuevo el botón a su 

posición. 

- Pulse la ALARM TAB [Pestaña de alarma] situada en la parte 

superior para activar la alarma, se mostrará una barra verde en el 

frente.

Función de alarma/repetición de alarma

Cuando se llegue a la hora de la alarma sonará un timbre junto con 

la retroiluminación (solo 5 segundos). La alarma sonará durante 2 

minutos si no se pulsa ningún botón. Pulse la pestaña de alarma en 

el frente para detener la alarma. El botón SNOOZE/LIGHT 

[repetición de alarma/luz] está situado en la parte inferior del 

alojamiento del reloj y se puede activar al empujar el cuerpo del 

reloj hacia abajo. Para activar la función de repetición de alarma de 

nuevo pulse el cuerpo del reloj hacia abajo y la alarma dejará de 

sonar y comenzará de nuevo después de 4 minutos.

Función de restablecimiento

El reloj tiene una función de ayuda de ajuste de las manecillas. Al 

pulsar el botón de restablecimiento en cualquier momento, las 

manecillas se moverán automáticamente a la posición de las 12 en 

punto. El motor se parará y en este punto se necesario sacar la 

batería. Espere al menos 1 minuto antes de volver a colocar la 

batería para comenzar la recepción. 

Función de retroiluminación

Durante la operación normal, pulse el cuerpo del reloj hacia abajo 

para activar la retroiluminación.

Nota: Mientras el reloj recibe la señal por radio control la 

retroiluminación no funcionará. Si se pulsa el botón de 

retroiluminnación durante este momento pueden producirse 

interferencias con la recepción por radio control.

Garantía

Garantía contra defectos de material y mano de obra (excepto 

batería) de dos años. La garantía es válida en aquellos países 

en los que el despertador se vende de manera oficial.

La garantía no cubre cristales rotos o rajados.

Línea de asistencia Braun

Si tuviese algún problema con su producto,

localice su centro de servicio local en:

www.braun-clocks.com

www.braun-watches.com

o póngase en contacto con

 +44 208 208 1833

¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto 

por la directiva RAEE sobre residuos de 

aparatos eléctricos y electrónicos. No se debe 

desechar con los residuos domésticos 

normales, deberá llevarlo a su centro de 

recogida local para su reciclado.

Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH, Kronberg, Alemania 
utilizada bajo licencia por Zeon Ltd

                   

Belangrijk 

Importante:

Importante : 

            

 

Vigtigt

Отзывы: