Braun Bandini A12 SP Скачать руководство пользователя страница 5

MODELES 

A5 – A12 – Q12 – A15 – B30 

 

INSTRUCTIONS GENERALES 

 

Lire avec attention les instructions suivantes pour la meilleure utilisation du produit. 

L’installation est à la charge de l’acheteur. Le producteur ne répond pas des dommages causés par une mauvaise installation et 

par le non respect des instructions se trouvant dans cette

    

 

1. le branchement électrique soit conforme aux indications figurant au paragraphe correspondant. 

2. la soupape de sécurité fournie avec l’appareil soit vissée modérément, sans forcer. 

3. l’installation soit effectuée par du personnel qualifié. 

 

 

 

 

 

NORMES D’INSTALLATION

 

 

La gamme de chauffe-eau comprend des modèles conçus pour un montage au-dessus ou endessous 

du point d’utilisation. Les modèles destinés au montage sous le point d’usage, 

s’appellent « sous-évier » et porte la dénomination ST 

(fig.1-A). 

 

1. FIXATION MURALE

 

 

Fixer, au mur à l’aide de vis et de chevilles appropriées, la bride de fixation murale fournie 

avec l’appareil. Accrocher le chauffe-eau à la bride et tirer vers le bas pour garantir sa bonne fixation. 

 

2. BRANCHEMENT HYDRAULIQUE 

Une soupape de sureté tarée à 

0,8 MPa (8 bars) 

est fournie avec l’appareil. 

- Pour les modèles sur-évier, visser, sur le tuyau d’entrée de l’eau de l’appareil (identifié par une bague de couleur bleue), un 

raccord en « T ». Sur ce raccord, il faut visser, d’un côté, un robinet pour la vidange du chauffe-eau manoeuvrable uniquement à 

l’aide d’ustensiles 

(B fig.1-B) 

; de l’autre, la soupape de sureté fournie 

(A fig.1-A). 

- Pour les modèles sous-évier, visser directement la soupape de sureté au tuyau 

d’entrée de l’eau de l’appareil (identifié par une bague de couleur bleue). Eviter de serrer trop fort la soupape de sureté en fin de 

course afin de ne pas l’endommager. 

Raccorder cette dernière au tuyau de l’eau froide du réseau au moyen d’un tuyau flexible. 

Prévoir un 

réducteur de pression 

en amont du groupe de sécurité lorsque la pression de service du réseau d’alimentation est 

supérieure à 

0,4 MPa (4 bars), 

le plus loin possible de l’appareil. Si la distance entre le réducteur de pression et l’appareil est 

inférieur à 10 mètres, il faut prévoir un vase d’expansion proche du tuyau de l’eau froide. 

Un léger écoulement pendant la phase de chauffage est tout à fait normal ; c’est pourquoi, 

nous conseillons de raccorder l’orifice de la soupape de sureté 

(A fig.2) 

à un tube de drainage 

(C fig.1-B) 

installé en pente 

continue vers le bas, dans un endroit protégé par le gel et laissé libre à  l’atmosphère. 

Raccorder la sortie du chauffe-eau (identifié par une bague de couleur rouge) à l’aide de tubes flexibles résistant à la pression de 

fonctionnement mais aussi à la température de l’eau chaude qui peut couramment atteindre et dépasser 80°C. 

 

3. BRANCHEMENT ELECTRIQUE 

Si l’appareil n’est pas fourni de câble d’alimentation, il faut effectuer le branchement au réseau fixe, soit au moyen de tube rigide, 

soit avec câble pour branchement fixe. 

Avant la mise en marche, contrôler que la tension du réseau soit conforme à la tension indiquée sur la plaque signalétique. 

Pour les modèles A5, A12, A15 et B30, le câble d’alimentation doit être introduit dans le trou situé dans la calotte. 

 

 

 

La connexion électrique doit être directement effectuée aux bornes 

(M fig.4-5-6) 

du thermostat. 

Pour débrancher l’appareil du réseau, utiliser un interrupteur bipolaire conforme aux Normes CEI-EN (ouverture contacts au moins 

3mm, mieux si pourvu de fusibles). 

 La mise à la terre de l’appareil est obligatoire et le câble de terre (de couleur jaune-vert et de longueur supérieur aux phases) doit 

être fixé à la borne marquée du symbole 

MISE EN MARCHE ET ESSAI  

NE JAMAIS BRANCHER L’APPAREIL S’IL N’EST PAS REMPLI D’EAU. 

Ouvrir le robinet central de l’installation et celui de l’eau chaude jusqu’à la sortie de tout l’air du chauffe-eau et jusqu’à écoulement 

de l’eau. Ensuite fermer le robinet d’eau.

 

Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés plus de 8 ans et depuis les gens avec réduit capacités 
physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience ou necessarie connaissance fournis 
sous surveillance ou après la même reçu instruction concernant l'utilisation sécuritaire des 'appareil et 
la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Le nettoyage et l'entretien destinée à être exécutée 
par l'utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.

Pour le modèle Q12, le câble doit être introduit dans le trou situé à l’arrière de l’appareil 

(A fig.3).

   

Dans le circuit d'alimentation électrique du chauffe-eau doit être monté un dispositif qui assure l'inter-
ruption de tous les pôles dans les conditions de la catégorie de surtension III.

notice. En particulier, il faut que :

F

Содержание Bandini A12 SP

Страница 1: ...al Scaldabagni elettrici 5 12 15 30 lt Libretto Istruzioni Calentadores de agua el ctricos 5 12 15 30 lts Manual de Instrucciones ES RO Boilere Electice 5 12 15 30 l Instructiuni Generale UA 5 12 15 3...

Страница 2: ...2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Limitation des Substances Dangereuses ROHS EN 50581 Produits li s l nergie ErP EN 50440 TECHNICAL CHARACTERISTICS For the technical specifications refer to the nameplate t...

Страница 3: ...P Energy related Products EN 50440 CARACTERISTICI TEHNICE Pentru informa ii privind caracteristicile tehnice consulta i datele de pe pl cu a cu date eticheta aplicat n apropierea conductelor de intrar...

Страница 4: ...D Low Voltage Directive EN 60335 1 EN 60335 2 21 EN 60529 EN 62233 EN 50106 EMC Electro Magnetic Compatibility EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2 RoHS2 Risk of Hazardous Substances EN 5...

Страница 5: ...ormal c est pourquoi nous conseillons de raccorder l orifice de la soupape de suret A fig 2 un tube de drainage C fig 1 B install en pente continue vers le bas dans un endroit prot g par le gel et lai...

Страница 6: ...r sur le thermostat apr s l avoir d mont la continuit des contacts sur les bornes et les connexions faston Dans la n gative on peut supposer que la s curit bipolaire est d clench e Si la lampe t moin...

Страница 7: ...est pleasure We suggest a regulation below the maximal set in order to achieve the best performance with o good level of efficiency and good comfort MAINTENANCE INSTRUCTION Before execute any type of...

Страница 8: ...o per lo svuotamento manovrabile solo con un utensile B fig 1 B dall altro la valvola di sicurezza A fig 1 B Nei modelli sottolavello avvitare direttamente la valvola di sicurezza al tubo di ingresso...

Страница 9: ...iti di serraggio della flangia della caldaia A fig 5 6 L anodo di magnesio deve essere sostituito ogni 2 anni vedi condizioni di validit della garanzia Per toglierlo necessario smontare la resistenza...

Страница 10: ...tral de la instalaci n dom stica y el grifo del agua caliente Espere la salida del agua por el grifo del agua caliente y espere algunos segundos en modo de permitir la salida completa del aire present...

Страница 11: ...cesteia si pentru a verifica daca mai functioneaza corespunzator Conectati teava cu colier rosu iesire apa calda de pe boiler cu furtun flexibil la locul de folosire robineti Conectarea electrica Folo...

Страница 12: ...u Spojite sigurnosni ventil na cijev za hladnu vodu cjevovoda pomo u fleksibilne cijevi U slu aju da je pritisak vodovodne mre e blizu vrijednosti od 0 4 MPa 4 bara ne ophodno je postavljanje reduktor...

Страница 13: ...a ukloniti pomo u klju a veli ine 55 mm Za modele A5 Q12 i B30 potrebno je ukloniti 4 vijka za pri vr ivanje prirubnice na kotao A sl 5 6 Magnezijeva anoda se mora zamijeniti svake dvije godine pogled...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...A5 A12 Q12 A15 B30 UA 1 2 3 OVERSINK UNDERSINK Fig 1 A 1 2 0 8 8 B Fig 1 B A Fig 1 A 8...

Страница 17: ...3 1 2 3 0 4 4 10 A Fig 2 III A5 A12 A14 B30 Q12 A Fig 3 M Fig 4 5 6 EN IEC 3 ON A12 A15 A Fig 4 55 A5 Q12 B30 A Fig 5 6 2 1 2 B Fig 1 B A Fig 1 B S...

Страница 18: ...AVELLO UNDERSINK ONDER WASBAK SUBCHIUVETA Fig 1 A Fig 1 B Fig 3 Fig 2 Q 12 Fig 5 B 30 Fig 4 A5 A15 Fig 6 Q 12 A M SOTTOLAVELLO UNDERSINK ONDER WASBAK SUBCHIUVETA SOPRALAVELLO OVERSINK DEASUPRA CHIVETE...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: