background image

 

17

 

vormd tot water. Dit kan voor een sputterend geluid 
zorgen in het apparaat en er kunnen een aantal drup-
pels water uit de strijkzool lekken. Houd voordat u 
begint met strijken het strijkijzer boven een oud 
kledingstuk en druk op de stoom doseerknop tot de 
stoomproductie normaal is.

 

Droog strijken

 

Indien u droog wilt strijken, hoeft u de aan/uit stoom-
functie schakelaar niet aan te zetten (7).

 

Verticale stoom

 

Hangende gordijken en kleding (jassen, pakken, etc.) 
kunnen verticaal worden gestoomd voor het verwijderen 
van kreukels. Selecteer een temperatuur tussen max en 
iets minder dan 2 stippen (d). Houd het strijkijzer met de 
stoomfunctie ingeschakeld in een verticale positie en 
beweeg het apparaat in op en neergaande bewegingen 
langs de stof.
Let op: De stoom is zeer heet. Richt de stoom nooit op 
mensen.

 

De stoomtank vullen

 

Opmerking: Dit apparaat is uitgerust met een veilig-
heidsdop die ervoor zorgt dat de dop van de stoomtank 
niet kan worden opengedraaid tot de druk in de stoom-
tank laag genoeg is.
Wanneer de stoomtank leeg is, zal het waterniveau 
indicatorlampje (6,h) gaan branden. Om de stoomtank 
te vullen, doet u het volgende: 
• Zet de stoomfunctie schakelaar uit (7,h).
• Druk op de stoom doseerknop (2) tot er geen stoom 

meer uit het strijkijzer komt.

• Open de veiligheidsdop (5) van de stoomtank.

Voorzichtig: De veiligheidsdop, de stoomtank en het 
strijkijzer zijn heet.
Let op: Indien er teveel druk staat op de stoomtank, 
kunt u de veiligheidsdop (5) niet openen. U dient dan 
even te wachten of de vorige handeling te herhalen.

• Trek de stekker uit het stopcontact (h).
• Wij raden aan enkele minuten te wachten zodat de 

stoomtank kan afkoelen.

• Vul de stoomtank langzaam met water, met behulp 

van de trechter (h).

 

Na het strijken

 

• Schakel het apparaat uit door de stoomfunctie 

schakelaar (7) uit te zetten en daarna de aan/uit 
schakelaar (8) uit te zetten. 

• Trek de stekker uit het stopcontact en laat het 

apparaat afkoelen voordat u het opbergt.

• Er kan water achterblijven in de stoomtank.

 

Onderhoud en schoonmaken

 

Zorg er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact is en 
dat het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik voor het reinigen van de strijkzool een sponsje 

van staalwol (i). Veeg de strijkzool daarna af met een 
doekje. Gebruik nooit een schuursponsje, azijn of 
andere reinigingsmiddelen. Gebruik voor het schoon-
maken van het handvat en de stoomtank uitsluitend 
een vochtige doek.

• Om de maximale prestatie van dit apparaat te 

behouden, dient u – afhankelijk van de hoeveelheid 
kalk in uw kraanwater – de stoomtank iedere 1–2 
maanden te legen en door te spoelen met kraanwater.

• Leeg nooit de stoomtank als het water nog heet is.

 

Problemen en oplossingen

 

Wijzigingen voorbehouden.

Dit produkt voldoet aan de EMC-voorschriften 
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG 
laagspannings richtlijn 73/23.

 

Probleem

Oplossing

 

Er komen water-
druppeltjes uit 
de stoom-
gaatjes

Dit is normaal wanneer u voor het 
eerst strijkt of wanneer u de stoom-
functie een tijd niet heeft gebruikt 
(de toevoerslang is koud, waardoor 
de stoom condenseert). Houd het 
strijkijzer boven een oud kledingstuk 
en druk op de stoomdoseerknop tot 
de stoom weer normaal is. 
Selecteer de gewenste strijktempe-
ratuur (max tot iets onder 2 stippen).
Druk de stoom doseerknop in.

Het apparaat 
geeft geen 
stoom

Druk de stoomfunctie schakelaar 
aan (7).
Druk op de stoom doseerknop
Opmerking: Soms is de hete stoom 
moeilijk zichtbaar, in het bijzonder 
waneer de kamertemperatuur hoog 
is of wanneer de temperatuur van 
het strijkijzer op max staat.

Er komt 
nauwelijks 
stoom uit de 
stoomgaatjes

Druk de stoomfunctie schakelaar 
aan (7).
Wacht tot het oranje lampje is 
gedoofd (ongeveer 8 minuten)
Controleer of het waterniveau 
indicator lampje brandt (dit geeft 
aan dat er te weinig water in het 
apparaat zit).

Er komen 
kalkdeeltjes uit 
de stoomgaatjes

Spoel de stoomtank door met 
kraanwater.
Voeg gedistilleerd water toe aan het 
kraanwater.

 

SI9000_S_4-58  Seite 17  Dienstag, 14. Oktober 2003  2:15 14

Содержание 4677

Страница 1: ...www braun com SI 9500 SI 9200 Type 4677 Type 4678 m a x m i n FreeStyle Excel FreeStyle Excel FreeStyle Excel FreeStyle Excel ...

Страница 2: ...10 Servicio al consumidor para España 9 01 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal 808 20 00 33 Servizio consumatori 02 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belgique 02 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet Så ring 70 15 00 13 Spørsmål om dette produktet Ring 88 02 55 03 Frågor om appara...

Страница 3: ...m ax m i n b 1 2 3 5 5 7 7 6 6 8 8 9 9 10 13 11 12 4 a c f g h 14 d click i chemicals max mi n ma x mi n ma x mi n 1 1 2 2 e ...

Страница 4: ...wasser im Dampfdrucktank enthalten Gerätebeschreibung 1 Verriegelungsknopf für permanente Dampfabgabe 2 Dampftaste 3 Temperaturregler 4 Abstellfläche für das Bügeleisen 5 Sicherheitsverschluss des Dampfdrucktanks 6 Anzeige für niedrigen Wasserstand 7 Ein Aus Schalter für Dampffunktion orangefarbene Lampe Druckanzeige 8 Ein Aus Schalter für das System grüne Lampe Ein Anzeige 9 Dampfregler 10 Dampfd...

Страница 5: ...kt beschriebenen Vorgang Ziehen Sie den Netzstecker Warten Sie 2 3 Minuten bis sich der Dampfdrucktank abgekühlt hat Füllen Sie den Tank mit Hilfe des Einfülltrichters h langsam mit Wasser auf Nach dem Bügeln Schalten Sie das Gerät ab indem Sie den Schalter für die Dampffunktion 7 und den Ein Aus Schalter für das System 8 ausschalten Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bev...

Страница 6: ...starting off Make sure that the on off switch 8 has been turned off and the system is unplugged Open the safety cap 5 a of the steam boiler 10 If cold there could be a vacuum in the boiler which may cause a sound when you remove the cap This is absolutely normal Fill in about 1 litre of ordinary tap water a A funnel is included to make this operation easier If you have extremely hard water we reco...

Страница 7: ...nd cleaning Before cleaning or maintenance always make sure that the unit is unplugged and has cooled down To clean the sole plate of the iron use steel wool i Then wipe the sole plate clean with a cloth Never use scouring pads vinegar nor other chemicals To clean handle and steam boiler use a damp cloth To maintain efficient performance empty the boiler and flush with tap water every 1 to 2 month...

Страница 8: ...u niveau d eau bas 7 Interrupteur marche arrêt de la fonction vapeur témoin orange indicateur de pression 8 Interrupteur marche arrêt de la centrale vapeur témoin vert indicateur de marche 9 Régulateur de vapeur 10 Générateur de vapeur 11 Témoin lumineux du niveau de température 12 Tuyau d alimentation de la vapeur 13 Cordon d alimentation électrique 14 Entonnoir Avant la mise en marche Assurez vo...

Страница 9: ...tilisant l entonnoir h Après le repassage Éteignez l appareil en appuyant sur l interrupteur de la fonction vapeur 7 et sur l interrupteur marche arrêt 8 du système Débranchez et laissez la centrale se refroidir avant de la ranger Il est possible de laisser l eau restante dans la centrale Maintenance et nettoyage Avant toute maintenance assurez vous toujours que l appareil est débranché et froid P...

Страница 10: ...orma de la plancha 5 Tapa de seguridad de la caldera de vapor 6 Indicador de bajo nivel de agua 7 Botón de encendido apagado de la función de vapor luz naranja indicador de presión 8 Botón de encendido apagado del sistema luz verde indicador de encendido 9 Regulador de vapor 10 Caldera de vapor 11 Luz de control de temperatura 12 Tubo conductor del vapor 13 Cable eléctrico 14 Embudo Antes de comen...

Страница 11: ...ente rellene la caldera con agua usando el embudo h Después de planchar Desconecte la función de vapor 7 y el botón de encendido apagado 8 para apagar el electrodomé stico Desenchufe y deje enfriar antes de almacenar Puede quedar agua en la caldera Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier mantenimiento asegúrese siempre que la unidad está desenchufada y que se haya enfriado Para limpiar la suel...

Страница 12: ...a da Caldeira 6 Indicador de nível baixo de água 7 Botão I O on off para função de vapor Indicador de pressão de luz laranja 8 Botão I O on off do sistema Indicador de luz verde 9 Regulador de vapor 10 Caldeira de vapor 11 Luz de controlo da temperatura 12 Tubo de vapor 13 Cabo eléctrico 14 Funil Antes de começar Certifique se que o botão on off do sistema 8 está em posição off e o sistema de engo...

Страница 13: ...Após engomar Desligue o aparelho rodando o botão on off para função de vapor 7 para a posição off e o botão on off do sistema 8 Desconecte da corrente eléctrica e deixe arrefecer por completo antes de guardar Alguma água poderá permanecer na caldeira Limpeza e manutenção Antes de qualquer limpeza manutenção certifique se que o aparelho está desconectado da corrente e completamente frio Para limpar...

Страница 14: ...vapore indicatore di pressione con luce arancione 8 Rotella di accensione spegnimento per il sistema indicatore di accensione con luce verde 9 Regolatore di vapore 10 Caldaia 11 Luce di controllo temperatura 12 Tubo vapore 13 Cavo 14 Imbuto Prima di iniziare Assicurarsi che il pulsante d accensione spegnimento 8 sia nella posizione di spento e l apparecchio sia staccato dalla rete Aprire il tappo ...

Страница 15: ... apparecchio premendo il pulsante di spegnimento del serbatoio di vapore 7 e il pulsante di accensione spegnimento 8 Staccare dalla rete e lasciare raffreddare prima di riporre L acqua può permanere nel serbatoio Mantenimento e pulizia Prima di procedere a qualsiasi operazione di manteni mento assicurarsi sempre che l apparecchio sia staccato dalla corrente e sia raffreddato Per pulire la piastra ...

Страница 16: ... spanning aan 8 Aan uit schakelaar voor het systeem groene lampje geeft aan dat het apparaat aan staat 9 Stoom doseerknop 10 Stoomtank 11 Temperatuur controlelampje 12 Stoom toevoerslang 13 Snoer 14 Trechter Voordat u het apparaat in gebruik neemt Zorg ervoor dat de aan uit schakelaar 8 uit staat en dat de stekker niet in het stopcontact zit Open de veiligheidsdop 5 a van de stoomtank 10 Indien he...

Страница 17: ...te zetten Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt Er kan water achterblijven in de stoomtank Onderhoud en schoonmaken Zorg er altijd voor dat de stekker uit het stopcontact is en dat het apparaat is afgekoeld Gebruik voor het reinigen van de strijkzool een sponsje van staalwol i Veeg de strijkzool daarna af met een doekje Gebruik nooit een schuurspon...

Страница 18: ... tænd sluk knappen 8 er slået fra og at systemet ikke er sluttet til en stikkontakt Luk sikkerhedsdækslet 5 a til vandtanken 10 op Hvis den er kold kan der være et vakuum i enheden hvilket kan forårsage en lyd når dækslet fjernes Dette er helt normalt Fyld ca en liter vand fra hanen på a Der medfølger et bæger for at lette påfyldningen Hvis du har meget hårdt vand anbefaler vi at du bruger en blan...

Страница 19: ... rengøring Før vedligeholdelse kontrolleres at stikket er trukket ud af stikkontakten og er afkølet Strygesålen renses med ståluld i Derefter tørres strygesålen med en klud Anvend aldrig skuresvampe eddike eller andre kemikalier Brug en fugtig klud til rengøring af håndtag og vandtank For at sikre at strygejernet fungerer effektivt bør vandtanken tømmes og skylles med vand fra hanen hver eller hve...

Страница 20: ...ledning 14 Trakt Før du starter Kontroller at på av bryteren 8 står i av stilling og at systemets stikkontakt er ute Åpne sikkerhetslokket 5 a på dampgeneratoren 10 Hvis generatoren er kald kan det være vakuum i den og derfor kan det hende du hører en lyd når du fjerner lokket Dette er helt normalt Fyll på cirka 1 liter med vanlig kranvann a Det følger med en trakt for å gjøre påfyllingen lettere ...

Страница 21: ...ed før det settes bort Det kan ligge igjen vann i generatoren Vedlikehold og rengjøring Før vedlikehold av apparatet må man kontrollere at enhetens stikkontakt er tatt ut og at enheten er avkjølt Til rengjøring av strykejernets såle skal man bruke stålull i Tørk deretter av strykesålen med en ren klut Bruk aldri skubber eddik eller andre kjemikalier For å rengjøre håndtaket og dampgeneratoren skal...

Страница 22: ...ollampa för temperatur 12 Ångslang 13 Anslutningssladd 14 Tratt Innan du börjar använda strykjärnet Säkerställ att strömställaren till från 8 är i läge från och att systemet är urkopplat Öppna ångpannans 10 säkerhetslock 5 a Om det är kallt kan det vara vakuum i pannan vilket kan orsaka ett ljud när du tar bort locket Detta är helt normalt Fyll på omkring 1 liter vanligt kranvatten a En tratt medf...

Страница 23: ... kvar i pannan Skötsel och rengöring Innan du utför någon skötsel ska du alltid säkerställa att enheten är urkopplad och att den har svalnat Använd stålull i för att rengöra strykplattan Torka sedan plattan med en trasa Använd aldrig avfettnings medel ättika eller andra kemiska ämnen Använd en fuktig trasa för att rengöra handtag och ångpanna För att bibehålla god prestanda ska du tömma pannan och...

Страница 24: ...virtakytkin 8 on virta pois asennossa ja että laitteen pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan Avaa höyrytysyksikön 10 turvakorkki 5 a Kun laite on kylmä vesisäiliössä voi olla tyhjiö joka aiheuttaa korkkia avattaessa kuuluvan äänen Tämä on täysin normaalia Täytä säiliö noin 1 litralla tavallista vesijohtovettä a Laitteen mukana toimitetaan suppilo täyttämisen helpottamiseksi Jos vesi on erittäin ...

Страница 25: ...armista ennen huoltoa että laitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta ja että laite on jäähtynyt Silitysraudan pohjan voi puhdistaa teräsvillalla i Pyyhi sitten pohja kuivalla kankaalla Älä käytä puhdistustyynyjä viinietikkaa tai muita kemikaaleja Puhdista kahva ja höyrytysyksikkö kostealla kankaalla Laitteen tehokkaan toiminnan jatkumiseksi tyhjennä säiliö ja huuhtele se vesijohtovedellä kuukaus...

Страница 26: ...kowania urzàdzenia i oddaç je do naprawy do punktu serwisowego Braun B dne i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem Przed opuszczeniem fabryki urzàdzenie jest dok adnie testowane Z tego wzgl du nowe elazko Braun mo e zawieraç niewielkà iloÊç wody w zbiorniku A Opis urzàdzenia 1 Przycisk blokujàcy par ciàg à 2 Przycisk regulacji pary 3 Regulator temperatury 4 Podstawa na elazko 5 Korek bezpi...

Страница 27: ...bo powtórzyç wczeÊniejsze operacje Od àczyç od sieci h Zalecamy odczekanie kilku minut aby pojemnik na wod wystyg Powoli uzupe nij wod u ywajàc pojemnika na wod lejka h Po zakoƒczeniu prasowania Wy àcz urzàdzenie wy àczajàc przycisk funkcji pary 7 i przycisk w àczajàcy system 8 Od àcz urzàdzenie od sieci elektrycznej i pozwól aby wystyg o Woda mo e pozostaç w pojemniku wytwarzajàcym par Czyszczeni...

Страница 28: ...ostní zátka parní jednotky 6 Indikátor nízkého stavu vody 7 Spínaã zapnutí vypnutí funkce páry oranÏov indikátor 8 Spínaã zapnutí vypnutí celého systému zelen on indikátor 9 Regulátor páry 10 Parní jednotka 11 Kontrolka teploty 12 Pfiívodní hadice páry 13 SíÈov pfiívod 14 Nálevka NeÏ zaãnete Ujistûte se Ïe spínaã zapnutí vypnutí 8 je vypnut a cel pfiístroj je odpojen od sítû Otevfiete bezpeãnostní zát...

Страница 29: ...nálevky h Po skonãení Ïehlení Vypnûte pfiístroj vypnutím spínaãe zapnutí vypnutí funkce páry 7 a spínaãe zapnutí vypnutí celého zafiízení 8 Pfied uloÏením odpojte od sítû a nechejte vychladnout V parní jednotce mÛÏe zÛstat voda ÚdrÏba a ãi tûní Pfied jakoukoli údrÏbou se vÏdy ujistûte Ïe pfiístroj je odpojen od sítû a Ïe vychladl Îehlicí plochu ãistûte ocelovou vlnou i Pak otfiete Ïehlicí plochu ãist m ...

Страница 30: ...ãku 5 Bezpeãnostná zátka parnej jednotky 6 Indikátor nízkeho stavu vody 7 Spínaã zapnutia vypnutia funkcie pary oranÏov indikátor 8 Spínaã zapnutia vypnutia celého systému zelen on indikátor 9 Regulátor pary 10 Parná jednotka 11 Kontrolka teploty 12 Prívodná hadica pary 13 SieÈov prívod 14 Lievik NeÏ zaãnete Ubezpeãte sa Ïe spínaã zapnutia vypnutia 8 je vypnut a cel prístroj je odpojen zo siete Ot...

Страница 31: ...nalejte vodu Po skonãení Ïehlenia Prístroj vypnete pomocou spínaãa zapnutie vypnutie funkcie pary 7 a pomocou spínaãa zapnutie vyp nutie celého zariadenia 8 Prístroj pred uloÏením odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúÈ V parnej jednotke môÏe zostaÈ voda ÚdrÏba a ãistenie Pred akoukoºvek údrÏbou sa vÏdy ubezpeãte Ïe prístroj je odpojen zo siete a Ïe vychladol Îehliacu plochu ãistite oceºovou vln...

Страница 32: ...abályzó 10 GŒztartály 11 HŒmérsékletjezŒ lámpa 12 GŒztömlŒ 13 Hálózati csatlakozókábel 14 VízbetöltŒ nyílás Bekapcsolás elŒtt GyŒzödjön meg arról hogy a be ki kapcsoló gomb 8 kikapcsolt állásban van és a rendszer nincs a hálózatba csatlakoztatva Nyissa ki a gŒztartály 10 zárókupakját 5 a Lehülés közben vákuum keletkezhet a tartályban ami a zárókupak levételekor furcsa hangot adhat Ez természetes j...

Страница 33: ...lŒtt eltenné A tartályban maradhat a benne lévŒ víz Karbantartás és tisztítás Bármilyen karbantartás elŒtt mindíg gyŒzödjön meg hogy a készülék a hálózatból ki van húzva és lehılt A talplemez tisztításához használjon acélforgácsot I Azután törölje át a talplemezt tiszta ruhával Soha ne használjon dörzspárnát ecetet vagy más vegyi anyagot A markolat és a gŒztartály tisztításához használjon nedves r...

Страница 34: ...üπmesi yeµil renkli açik göstergesi 9 Buhar regülatörü 10 Buhar deposu 11 S cakl k kontrol µ π 12 Buhar hortumu 13 Elektrik kablosu 14 Huni Cihaz n z çal µt rmadan önce Açma kapama düπmesinin 8 kapal olduπundan ve sistemin prize tak l olmad π ndan emin olunuz Buhar deposunun 10 güvenlik kapaπ n 5 a aç n z Eπer soπuksa buhar deposunda hava boµluπu olabilir ve bu da güvenlik kapaπ aç ld π nda sese n...

Страница 35: ...ip soπumaya b rak n z Su depoda kalabilir Bak m ve temizlik Her türlü bak ma baµlamadan önce cihaz n z n fiµten çekilmiµ ve soπumuµ olduπundan emin olunuz Ütü taban n temizlemek için çelik yün kullan n z i Daha sonra temiz bir bezle ovunuz Asla bulaµ k süngeri sirke veya diπer kimyasal maddeleri kullanmay n z Ütü sap n ve buhar deposunu nemli bir bez ile temizleyiniz Etkili performans n devam etme...

Страница 36: ...ÔÁ ıÂÚÌÔÎÚ Û 4 µ ÛË Û ÂÚÔ 5 Ûõ Ï ÙÔ Ô Â Ô Ú ÁˆÁ ÙÌÔ 6  ÎÙË ÌËÏ ÛÙ ıÌË ÓÂÚÔ 7 È Îfi ÙË on off Ú ÁˆÁ ÙÌÔ ÔÚÙÔÎ Ï Ï Ó Ó ÂÈÍË ÂÛË 8 È Îfi ÙË on off ÁÈ ÙÔ Û ÛÙËÌ Ú ÛÈÓË Ï Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ 9 ƒ ıÌÈÛÙ ÙÌÔ 10 Ô Â Ô Ú ÁˆÁ ÙÌÔ 11 Ó ÂÏ Á Ô ıÂÚÌÔÎÚ Û 12 ˆÏ Ó ÙÌÔ 13 ÏÒ ÈÔ 14 Ô Â Ô ÓÂÚÔ ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ ÛÂÙ µÂß Èˆı Ù fiÙÈ Ô È Îfi ÙË on off ÏÂÈÙÔ ÚÁ 8 ÂÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËıÂ Î È ÙÔ Û ÛÙËÌ Â Ó È ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÓÔ ÍÙ ÙËÓ Ù Ûõ Ï 5 a Ù...

Страница 37: ...Ó ÛÙ ÙË Û ÛΠfi ÙËÓ Ú Î È õ ÛÙ ÙË Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙËÓ ÔıËΠÛÂÙÂ Ô ÓÂÚfi Ì ÔÚÂ Ó Ú Ì ÓÂÈ ÛÙÔ Ô Â Ô Ú Áˆ Á ÙÌÔ ÓÙ ÚËÛË Î È Î ı ÚÈÛÌfi ÚÈÓ fi Î ıÂ Û ÓÙ ÚËÛË ÓÙ ßÂß Èˆı Ù fiÙÈ Ë Û ÛÎÂ Â Ó È ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È ÂÈ ÎÚ ÒÛÂÈ È Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÙËÓ Ï Î ÙÔ Û ÂÚÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Û ÚÌ ÙÈÓÔ ÛÊÔ ÁÁ Ú ÎÈ i ªÂÙ ÛÎÔ ÛÙ ÙËÓ Ï Î ÌÂ Ó Ó ÔÙ ÌËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÛÎÏËÚ Î ı ÚÈÛÙÈÎ Í È ÏÏ ËÌÈÎ È Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È ÙÔ Ô Â Ô ...

Страница 38: ...Ò ÂÚÓ ÓÈ ÒË Ì Î Ú ËÍ ÎÂÌËfl 8 è ÂÍÎ ÚÂÎ on off ÍÎ ÍÎ ÒËÒÚÂÏ ÁÂÎÂÌ È Ò ÂÚÓ ÓÈ ÒË Ì Î on ËÌ ËÍ ÚÓ 9 ê ÛÎflÚÓ ÔÓ Ë Ô 10 è Ó ÓÈ ÓÈΠ11 ë ÂÚÓ ÓÈ ÒË Ì Î Â ÛÎflÚÓ ÚÂÏÔ ÚÛ 12 òÎ Ì ÔÓ Ë Ô 13 òÌÛ ÔËÚ ÌËfl 14 ÇÓ ÓÌÍ è  ÍÎ ÂÌËÂÏ ì  ËÚÂÒ ÚÓ Ô ÂÍÎ ÚÂÎ ÍÎ ÍÎ 8 ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ ÔÓÎÓÊÂÌË ÍÎ ÂÌÓ off Ë ÒËÒÚÂÏ ÓÚÍÎ ÂÌ ÓÚ ÒÂÚË éÚÍ ÓÈÚ Á ËÚÌÛ Í ÍÛ 5 a Ô Ó Ó Ó ÓÈΠ10 èÓÒΠÓıÎ Ê ÂÌËfl ÓÈΠ ÏÓÊÂÚ Ó ÁÓ Ú Òfl ÍÛÛÏ ÍÓÚÓ È ...

Страница 39: ... ÓÚ ÎÂÍÚ ÓÔËÚ ÌËfl Ë Ë ÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ Ú åÓÊÌÓ Ì ÒÎË Ú ÓÒÚ Û Òfl Ó Û ËÁ ÓÈΠé ÒÎÛÊË ÌËÂ Ë Ó ËÒÚÍ ÑÓ ÔÓÎÌÂÌËfl Î Ó Ó Ó ÒÎÛÊË ÌËfl Û Â ËÚÂÒ ÚÓ ÛÚ ÍÎ ÂÌ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë ÓÒÚ Î ÑÎfl Ó ËÒÚÍË ÔÓ Ó ÛÚ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Û Û Â ÒÚ i èÓÒÎÂ Ó ËÒÚÍË Ô ÓÚ ËÚ ÔÓ Ó Û ÚÍ Ì çËÍÓ Ì ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ì Ê ÌÛ ÛÏ Û ÛÍÒÛÒ Ë Û Ë ıËÏË ÂÒÍË  ÂÒÚ é Ë ÈÚÂ Û ÍË Ë Ô Ó ÓÈ ÓÈΠΠÊÌÓÈ ÚÍ Ì ÑÎfl ÒÓı ÌÂÌËfl ÒÓÍÓÈ ÙÙÂÍÚË ÌÓÒÚË ÎÂÍÚ Ó Ô Ë Ó ÒÎË ÈÚ ËÁ ÓÈ...

Страница 40: ...40 ...

Страница 41: ...41 ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...44 ...

Страница 45: ...45 ...

Страница 46: ...tion des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l appareil lui même doit être échangé Cette garantie s étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif Cette garantie ne couvre pas les dommages occasion nés par une utilisation inadéquate et l usure normale Cette garantie de...

Страница 47: ...are o far pervenire il prodotto integro insieme allo scontrino di acquisto ad un centro di assistenza autorizzato Braun Contattare il numero 02 6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en of m...

Страница 48: ...tka johtuvat virheellisestä käytöstä normaalista kulumisesta tai viat jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan Takuun voimassaolo lakkaa jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa a...

Страница 49: ...ba se prodluÏuje o dobu po kterou byl v robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû Slovensk Záruka Na tento v robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v robku spôso bené vadami materiálu alebo chybou v roby a to podºa ná ho rozhodnutia buì opravou alebo v menou celého v robku Táto záruka platí pre v etky kr...

Страница 50: ...Î Ì Â ÂÚ ÎË ÙË Ï BRAUN Ç ÒÎÛ Â Ô Â fl ÎÂÌËfl ÂÍÎ Ï ˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ ËflÏ ÌÌÓÈ ÌÚËË Ô  ÈÚ ËÁ ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ÏÂÒÚÂ Ò ÌÚËÈÌ Ï Ú ÎÓÌÓÏ Î ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚ Ó Ò ËÒÌÓ Ó Ó ÒÎÛÊË ÌËfl ÙË Ï BRAUN ÇÒÂ Û ËÂ Ú Â Ó ÌËfl ÍÎ fl Ú Â Ó ÌËfl ÓÁÏ ÂÌËfl Û ÚÍÓ ËÒÍÎ ÚÒfl ÂÒÎË Ì ÓÚ ÂÚÒÚ ÂÌÌÓÒÚ Ì ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Á ÍÓÌÌÓÏ ÔÓ fl Í êÂÍÎ Ï ˆËË Ò flÁ ÌÌ Â Ò ÍÓÏÏ ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ ÍÚÓÏ Ò Ô Ó ˆÓÏ Ì ÔÓÔ Ú ÔÓ ÚÛ ÌÚË Ç ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Á ÍÓÌÓÏ êî 2300 1 ÓÚ 7 02...

Страница 51: ...LLC Chernyshevskogo str 10 A 220015 Minsk 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium NV J E Mommaertslaan 18 A 1831 Diegem 02 71 19 104 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P O Box HM 11 Hamilton 295 00 22 Brasil Picolli Service Rua Túlio Teodoro de Campos 209 São Paulo SP 0800 16 26 27 Bulgaria Stambouli Ltd 16 A Srebarna Atreet Sofia Bulgaria 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company 4 Rober...

Страница 52: ...i 2 82 12 76 Korea Gillette Korea Ltd 144 27 Samsung dong Kangnam ku Seoul Korea 080 920 6000 Kuwait Union Trading Co Braun Service Center P O Box 28 Safat Safat Code 13001 Kuwait 04 83 32 74 Latvia Latintertehserviss Co 72 Bullu Street House 2 Riga 1067 2 40 39 11 Lebanon Magnet SAL Fattal HLDG P O Box 110 773 Beirut 1 51 20 02 Libya Al Muddy Joint Stock Co Istanbul Street 6 P O Box 4996 Tripoli ...

Страница 53: ...f Fixnet After Sales Service 17B Allandale Park P O Box 5716 Cnr Le Roux and Morkels Close Johannesburg 1685 Midrand Gauteng 11 315 9260 St Maarten Ashoka P O Box 79 Philipsburg Netherlands Antilles 52 29 31 St Thomas Boolchand s Ltd 31 Main Street P O Box 5667 00803 St Thomas US Virgin Islands 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy Braun P O Box 9 Niittykatu 8 PL 9 02200 Espoo 09 45 28 71 S...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ...rta rejestracyjna Registraãní list Registraãn list Regisztrációs kártya ÚÙ Î Ù ˆÚ Ûˆ ê ËÒÚ ˆËÓÌÌ fl Í ÚÓ Í Service notes Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e direcção completa do comprador Nome e indirizzo completo dell acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjø...

Страница 58: ...handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Pieczàtka punktu sprzeda y i podpis sprzedawcy Razítko a podpis prodeje Peãiatka a podpis predávajúceho Eladó aláírása bolt pecsétje ÊÚ Á Î È ÔÁÚ Ê Î Ù ÛÙ Ì ÙÔ òÚ ÏÔ Ï ÁËÌ Ë ÔÓ ÔËÒ Ô Ó ˆ Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Se...

Отзывы: