Braun 4184 Скачать руководство пользователя страница 8

 

8

Nos produits sont conçus et fabriqués selon 
les normes les plus rigoureuses de qualité, de 
conception et de fonctionnalité. Nous espérons 
que vous profiterez au maximum des nombreux 
avantages de votre nouvel appareil Braun.

 

Important

 

• Lire attentivement toutes les directives avant 

d’utiliser ce produit.

• Cet appareil est destiné à un usage domestique 

normal seulement.

• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou 

à des personnes aux capacités mentales et 
physiques réduites à moins qu’elles ne soient 
sous la surveillance d’un adulte responsable de 
leur sécurité. Mais de manière générale nous 
recommandons de maintenir cet appareil hors 
de portée des enfants.

• La tension doit correspondre à celle qui est 

imprimée sur la plaque signalétique située 
au-dessous de la base-moteur. Brancher sur 
une prise de courant alternatif (~) seulement. 
Lors du branchement, le moteur doit toujours 
être hors tension (interrupteur (h) à « off/0» 
[arrêt]). 

• Le couteau est très tranchant. Manipuler avec 

précaution. 

• Cet appareil ne fonctionne que si le récipient 

est fixé sur la base-moteur. 

• Avant de mettre l’appareil sous tension, 

s’assurer que le récipient est bien monté et fixé 
sur la base-moteur avec le couvercle.

• Ne pas utiliser si le récipient est vide (il doit 

contenir, par exemple, des ingrédients solides 
ou liquides).

• Laisser refroidir le liquide chaud pour qu’il 

devienne tiède avant de le verser dans 
le récipient.

• Les appareils électriques Braun satisfont 

aux normes de sécurité applicables. Toute 
réparation de ces appareils électriques doit 
être effectuée seulement par des techniciens 
agréés. Une remise en état incorrecte effectuée 
par un personnel non qualifié risque d’entraîner 
des accidents ou de blesser l’utilisateur.

 

Caractéristiques techniques

 

Tension :  voir la plaque située en dessous 

de la base-moteur

Capacité du récipient : 1,75 litres

 

Description

 

a Doseur

e Couteau

b Couvercle à prise 

f Anneau de retenue

facile

g Base-moteur

c Récipient

h Interrupteur

d Joint d’étanchéité 

i Range-cordon

en caoutchouc

 

Avant l’utilisation

 

• Nettoyer toutes les pièces avant d’utiliser 

ce mélangeur pour la première fois (voir le 
paragraphe intitulé « Nettoyage »).

• Dérouler le cordon logé dans la partie inférieure 

de la base-moteur jusqu’à l’obtention de la 
longueur souhaitée et brancher sur une prise.

 

1 Montage du récipient

 

• Placer le couteau avec précaution dans 

l’anneau de retenue.

• Positionner le joint d’étanchéité en caoutchouc 

sur le rebord du couteau. 

• Visser solidement le récipient à l’anneau de 

retenue. 

 

2 Fixation du récipient

 

• S’assurer de régler l’interrupteur à « off/0 » 

(arrêt).

• Placer le récipient sur la base-moteur et 

enfoncer jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

 

3 Mode d’emploi

 

• Mettre les aliments à mélanger dans le 

récipient.

• Fixer fermement le couvercle sur le récipient. 

Insérer le doseur dans l’orifice du couvercle et 
le tourner vers la droite pour verrouiller.

• Mettre la base-moteur sous tension :

 

Vitesse

Application

1-3

Consistance légère et ingrédients 

 

liquides

3-5

Consistance plus épaisse – pour 
malaxer des ingrédients liquides 

 

et solides

pulse

Impulsions instantanées 

= réglage

(L’interrupteur ne peut être

intermittent  immobilisé à ce réglage. 

Maintenir l’interrupteur à cette 
position ou le régler sur cette 

 

position à plusieurs reprises.) 

• Après l’utilisation, toujours régler l’interrupteur 

à la position « off/0» (arrêt) et débrancher la 
base-moteur.

• Pour retirer le récipient, il suffit de le soulever 

verticalement. Nul besoin de le faire pivoter.

 

Français

 

98907290_MX2050_S4-58  Seite 8  Freitag, 23. Januar 2009  12:51 12

Содержание 4184

Страница 1: ...2050 PowerBlend cups fl oz 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 50 40 30 20 10 50 40 30 20 10 cups fl oz MX 2050 MN Title KURTZ DESIGN 15 01 09 1 2 3 4 5 off 0 pulse 98907290_MX2050_S1 Seite 1 Freitag 23 Januar 2009 12 05 12 ...

Страница 2: ...64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 02 6 67 86 23 0 800 445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 221 804 335 02 5710 1135 06 1 451 1256 01 6690 330 080 2822 0 212 473 75 85 8 800 200 20 20 38 044 428 65 05 800 820 1357 852 25249377 Audio Supplies Company Ltd D A CH ...

Страница 3: ...0 7 6 5 4 3 2 1 cups fl oz 40 50 7 6 5 4 30 20 3 40 50 7 6 5 4 30 50 40 30 20 10 7 6 5 4 3 2 1 cups fl oz 20 3 1 2 3 4 5 off 0 pulse 1 2 3 4 5 off 0 pulse off 0 1 2 3 4 off 0 e 2 98907290_MX2050_S3 Seite 1 Freitag 23 Januar 2009 12 08 12 ...

Страница 4: ...n erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen Technische Daten Volt Spannung siehe Typenschild Fassungsvermögen Mixeraufsatz 1 75 Liter Beschreibung a Messkappe f Gewindering b Deckel g Motorteil c Mixeraufsatz h Schalter d Dichtungsring i Kabelstauraum e Messereinsatz Vor Inbetriebnahme Vor der Erstbenutzung den Mixerbehälter auseinanderbauen und alle Teile reinigen siehe Abschnitt Reinigung B...

Страница 5: ...len Auf das Motorteil setzen und den Schalter mehrmals auf die pulse clean Stellung drehen Mixeraufsatz leeren und nachspülen Gründliches Reinigen des auseinander genommenen Mixerbehälters Gewindering erst abschrauben wenn der Mixeraufsatz vollkommen leer ist Vorsicht im Umgang mit dem Messereinsatz Alle abnehmbaren Teile sind Spülmaschinen geeignet Änderungen vorbehalten Dieses Gerät entspricht d...

Страница 6: ...y unqualified repair work may cause accidents or injury to the user Specifications Voltage frequency see type plate Jug capacity 1 75 litres Description a Measuring cap f Retainer ring b Easy grip lid g Power base c Jug h Switch d Rubber gasket i Cord storage e Blade Prior to use Clean all parts before using the jug blender for the first time see paragraph Cleaning Uncoil amount of cord needed fro...

Страница 7: ...he power base and turn the switch to the pulse clean setting several times Empty the jug and rinse clean Thoroughly cleaning the disassembled jug Make sure the jug is empty before you unscrew the fastener ring Exercise caution when handling the blade All detachable parts are dishwasher safe Subject to change without notice This product conforms to the European Directives EMC 2004 108 EC and Low Vo...

Страница 8: ...sque d entraîner des accidents ou de blesser l utilisateur Caractéristiques techniques Tension voir la plaque située en dessous de la base moteur Capacité du récipient 1 75 litres Description a Doseur e Couteau b Couvercle à prise f Anneau de retenue facile g Base moteur c Récipient h Interrupteur d Joint d étanchéité i Range cordon en caoutchouc Avant l utilisation Nettoyer toutes les pièces avan...

Страница 9: ... sans devoir retirer le doseur Nous recommandons d utiliser le mode marche intermittente lors du malaxage d ingrédients solides ou très visqueux pour éviter que le couteau ne s immobilise Accessoires disponibles auprès des Centres de service Braun mais pas dans tous les pays MX 2000 Récipient 2 l Nettoyage Base moteur Ne pas plonger la base moteur dans l eau Nettoyer en essuyant à l aide d un chif...

Страница 10: ...nsulte la parte inferior de la base del aparato Capacidad de la jarra 1 75 litros Descripción a Tapita vaso medidor f Anillo ajustador b Tapa de fácil agarre g Base del aparato c Jarra de cristal h Botón de encendido d Arandela de goma i Guardacable e Cuchilla Antes de utilizar el aparato Limpie todas las partes del aparato antes de utilizarlo por primera vez vea apartado Limpieza Desenrolle la lo...

Страница 11: ... tapa sin necesidad de quitar la tapita vaso medidor Le recomendamos que utilice la función de pulso cuando triture alimentos sólidos o muy viscosos para evitar que la cuchilla quede inmovilizada Accesorios disponibles a través de Servicio Técnico de Braun sin embargo no en todos los paises MX 2000 Jarra de cristal 2 l Limpieza Base del aparato No sumerja la base del aparato en agua Límpiela simpl...

Страница 12: ...cificações Tensão corrente ver a plaqueta de identificação Capacidade do recipiente 1 75 litros Descrição a Tampa medidora e Lâmina b Tampa f Anel de fixação c Recipiente g Base d Guarnição de h Interruptor borracha i Compartimento guarda fio Antes de usar Antes de usar o recipiente misturador pela primeira vez limpe todas as peças veja o parágrafo Limpeza Desenrole a parte necessária do fio conti...

Страница 13: ...ão pulse clean Esvazie o jarro e lave o bem com água Limpeza completa da jarra desmontada Antes de retirar o anel de fixação verifique se o jarro está vazio A lâmina deve ser manuseada com muito cuidado Todas as partes desmontáveis podem ser lavadas no lava loiças Sujeito a alterações sem aviso prévio Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004 108 EC e com a Regula mentação de Baixa Voltagem 20...

Страница 14: ...voro di riparazione non qualificato può provocare danni o incidenti al consumatore Specifiche Tensione frequenza vedere le indicazioni stampate sulla targhetta delle caratteristiche Capacità del bicchiere 1 75 litri Descrizione a Tappo misurino f Ghiera di bloccaggio b Coperchio g Unità motore c Bicchiere h Interruttore d Guarnizione i Avvolgicavo e Lame Prima di utilizzare l apparecchio Pulire tu...

Страница 15: ... tappo misurino Per evitare che le lame si blocchino si raccomanda di usare la funzione pulse per miscelare ingredienti solidi o molto viscosi Accessori Disponibili nel centri di assistenza tecnica Braun non in tutti i paesi MX 2000 Bicchiere 2 l Pulizia Base motore Non immergere la base motore in acqua Pulire solo con un panno umido Semplice pulizia o risciacquo del bicchiere Dopo aver svuotato i...

Страница 16: ...genlijk reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden Technische gegevens Voltage vermogen zie het typeplaatje op de bodemplaat Capaciteit 1 75 liter Omschrijving a Stop f Koppelstuk b Deksel g Motordeel c Mengbeker h Schakelaar d Afsluitring i Snoeropbergruimte e Messensysteem Voordat u het apparaat in gebruik neemt Voordat u de blender voor de eerste keer gebruikt dient u al...

Страница 17: ...Na het legen van de beker deze met water vullen Plaats de beker op het motordeel en draai de schakelaar enkele malen op de pulse clean positie Leeg de beker en spoel af De gedemonteerde mengbeker grondig reinigen Zorg ervoor dat de beker leeg is voordat u de afsluitring verwijdert Haal voorzichtig het messensysteem eraf Alle verwijderbare onderdelen zijn vaatwasmachine bestendig Wijzigingen voorbe...

Страница 18: ...toriserede fagfolk Ved forkert udførte mangelfulde reparationer kan brugeren risikere at komme til skade Specifikationer Spænding frekvens se bunden af apparatet Blenderglassets kapacitet 1 75 liter Beskrivelse a Målebæger f Bundkant b Låg g Motordel c Blenderglas h Startknap d Gummiring i Opbevaring af ledning e Kniv Før ibrugtagning Rengør alle dele før blenderen bruges første gang se under Reng...

Страница 19: ...en og drej knappen hen på pulse clean indstillingen flere gange Tøm og skyl glasset rent Grundig rengøring af blenderglasset Sørg for at blenderglasset er tømt inden bundringen skrues af Vær forsigtig med kniven Alle aftagelige dele kan vaskes i opvaskemaskine Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004 108 EC...

Отзывы: