Braun 4022167652010 Скачать руководство пользователя страница 21

38

39

A termék műszaki adatai

Kijelzett hőmérséklet-tartomány: 

34–42,2 °C  

(93,2–108 °F) 

Működési környezeti hőmérséklet-tartomány: 

10–40 °C  

(50–104 °F) 

Tárolási hőmérséklet-tartomány: 

–25 és 55 °C között  (–13 és 131 °F között)  

Működési és tárolási relatív páratartalom: 

10–95% RH (nem lecsapódó) 

Kijelzett mérési egység:  

0,1 °C vagy °F  

Kijelzett hőmérséklet-tartomány pontossága:   Mérést végző laboratórium maximális hibatartománya 

35–42 °C (95 –107,6 °F):  

±0,2 °C  

(±0,4 °F) 

A fenti tartományon kívül:  

±0,3 °C  

(±0,5 °F) 

Klinikai ismételhetőség:  

±0,14 °C  

(±0,26 °F)  

Elemek élettartama: 

2 év/ 350 mérés 

Eszköz élettartama: 

5 év

Műszaki jellemzői alapján a hőmérő 1 atmoszféra nyomáson vagy legfeljebb 1 atmoszféra nyomású tengerszint feletti 

magasságban működik (700–1060 hPa).

10 °C

40 °C

BF típusú alkatrészeket tartalmaz

Olvassa el a használati útmutatót

Működési hőmérséklet

Tárolási hőmérséklet

Tartsa szárazon

A jelen adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Ez a termék megfelel az Európai Közösség 93/42/EGK irányelvének. A terméken szereplő CE jelölés azt jelzi, hogy 

a termék megfelel a veszélyes anyagok alkalmazását korlátozó 2011/65/EU irányelvnek.
A GYÓGYÁSZATI VILLAMOS KÉSZÜLÉKEK elektromágneses kompatibilitásának biztosításához különleges 

óvintézkedések szükségesek. Az elektromágneses kompatibilitás részletes követelményeinek leírását a hivatalos helyi 

szervizközponttól igényelheti (lásd a jótállási kártyát).
A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs készülékek befolyásolhatják a GYÓGYÁSZATI VILLAMOS 

KÉSZÜLÉKEK működését.

Ez a termék akkumulátort vagy elemet és újrahasznosítható elektronikai hulladékot tartalmaz. A környezet 

megóvása érdekében ne dobja a háztartási szemétbe, hanem vigye el a megfelelő helyi gyűjtőhelyekre.

Kalibrálás

A terméket a gyártásakor kalibráltuk. Ha a használati utasításoknak megfelelően használja, nem szükséges 

rendszeresen kalibrálni. A készülék nem helyettesíti a rendszeres orvosi ellenőrzést, ezért ha bármilyen kétsége merül 

fel a mért testhőmérséklettel kapcsolatban, forduljon orvoshoz. Ha probléma esetén az ügyfélszolgálathoz fordul, meg 

kell adni a termék tételszámát és sorozatszámát, mivel ezek elengedhetetlenek a kérdések és igények rögzítéséhez és 

nyomon követéséhez.
A gyártási dátum az elemtartóban található tételszám tartalmazza. A „LOT” szó utáni első három (3) számjegy a gyártás 

Julianus-dátumát (az év eleje óta eltelt napok számát), a következő két (2) számjegy pedig a gyártás naptári évének 

utolsó két számjegyét mutatja. Az utolsó két betű a gyártót jelöli. 
Példa: Ha a gyártási szám LOT 11614k, a terméket a 2014-es év 116. napján gyártották.

Jótállás

Az EMC-táblázatok és a fogyasztói kártya webhelyünkön elérhető: www.hot-europe.com/support.
Támogatás kéréséhez látogasson el a www.hot-europe.com/support oldalra, vagy nézze meg a jelen útmutató végén 

a kapcsolati adatokat.
Kizárólag az Egyesült Királyságban: Ez a jótállás nem érinti a jogszabályban rögzített vásárlói jogokat.

Produktbeskrivelse

1

  Hygiene engangshette

  

  (en eske med 20 stk. følger med + 1 som allerede sitter på)

2

 Sondetupp

3

 Sonde

4

  ExacTemp® lys

5

  Utstøter for Hygiene-hette

6

 Skjerm

7

 Strømknapp

8

 Startknapp

9

 Batteridør

 (2 X 1,5V type AA (LR6) batterier)

10

 Beskyttelseshette

Tiltenkt bruk 

Braun ThermoScan® øretermometeret er beregnet på periodisk måling og overvåking av kroppstemperatur på 

personer i alle aldre. Det er kun beregnet til hjemmebruk.
Bruk av IRT6515 sammen med feberveiledning-funksjonen er ikke ment å erstatte legeundersøkelser.

Advarsler og forholdsregler

•   Du må kontakte legen hvis du ser symptomer slik som uforklarlig irritabilitet, oppkast, diaré, 

dehydrering, forandret matlyst eller aktivitet, anfall, muskelsmerter, skjelving, stiv nakke, smerter 

ved vannlating, osv., uansett fargen på bakgrunnslyset eller fravær av feber. 

•   Ta kontakt med legen hvis termometeret viser forhøyet temperatur (gult eller rødt bakgrunnslys).

Omgivelsestemperatur-området for bruk av dette termometeret er 10  –  40  °C (50  –  104  °F). Termometeret må ikke 

utsettes for ekstreme temperaturer (under -25  °C / -13  °F eller over 55  °C / 131  °F) eller usedvanlig høy fuktighet  

(>95% RF). Dette termometeret må kun brukes sammen med Braun ThermoScan Hygiene engangshetter (LF 40).
For å unngå unøyaktige målinger skal dette termometeret alltid brukes med en ny, ren Hygiene-hette (LF 40).
Hvis termometeret ved et uhell brukes uten Hygiene-hette, må linsen rengjøres (se avsnittet «Vedlikehold og 

rengjøring»). Hygiene-hetter må oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Dette termometeret er kun beregnet til hjemmebruk. Dette produktet er ikke ment til å stille sykdomsdiagnoser, men 

er et nyttig verktøy for temperaturmåling. Bruk av dette termometeret er ikke ment å erstatte legeundersøkelser.
Den fargekodede feberveiledning-funksjonen er ikke beregnet på å brukes til for tidlig fødte barn eller barn som er 

født små i forhold til sin gestasjonsalder. Den fargekodede feberveiledning-funksjonene er ikke beregnet på¨å tolke 

temperaturer ved hypotermi. Barn under 12 år må ikke få lov til å ta temperaturen på seg selv uten tilsyn.
Ikke modifiser dette utstyret uten tillatelse fra produsenten.
Foreldre/foresatte bør kontakte barnelegen hvis det oppdages uvanlige tegn eller symptomer. F.eks. kan et barn som er 

uvanlig irritabelt, kaster opp, har diaré, er dehydrert, har anfall, har endret matlyst eller aktivitetsnivå trenge medisinsk 

tilsyn, selv om barnet ikke har feber eller lav kroppstemperatur.
Barn som får antibiotika, smertestillende midler eller febernedsettende midler, bør ikke vurderes utelukkende på 

grunnlag av temperaturavlesninger når alvorlighetsgraden av sykdommen skal fastslås.
Forhøyet temperatur slik som vist av feberveiledning-funksjonen kan være tegn på en alvorlig sykdom, spesielt hos folk 

som er gamle, skrøpelige eller som har svekket immunforsvar, eller nyfødte barn og småbarn. Søk profesjonell hjelp 

umiddelbart ved forhøyet temperatur og hvis du tar temperaturen på:
•   nyfødte og småbarn under 3 måneder (ta kontakt med legen umiddelbart hvis temperaturen er høyere enn 37,4 °C 

eller 99,4 °F)

•  pasienter over 60 år
•  pasienter med diabetes mellitus eller et svekket immunforsvar (f.eks. pasienter som er HIV-positive, har 

gjennomgått cellegiftbehandling eller får steroidbehandling for en kronisk sykdom eller har hatt milten fjernet)

Norsk

Содержание 4022167652010

Страница 1: ...ThermoScan Ear thermometer IRT6515 ...

Страница 2: ...ks used under license fromThe Procter Gamble Company or its affiliates ThermoScan and ExacTemp are registered trademarks of Helen ofTroy Limited and or its affiliates IRT6515NOEE P N A003380R1 01JUL19 GB English 2 CZ Česky 8 DK Dansk 14 FI Suomi 20 HR Hrvatski 27 HU Magyar 33 NO Norsk 39 PL Polski 45 RU Pуccкий 52 SE Svenska 59 SI Slovenščina 65 SK Slovenčina 72 1 3 2 5 9 4 8 6 7 10 Printed in USA...

Страница 3: ...bits irritability vomiting diarrhea dehydration seizure changes in appetite or activity even in the absence of fever or who exhibits a low temperature may still need to receive medical attention Children who are on antibiotics analgesics or antipyretics should not be assessed solely on temperature readings to determine the severity of their illness Temperature elevation as indicated by the fever g...

Страница 4: ...ers always compare measurements from the same ear The natural physiological difference may reach 0 2 C In the absence of confounding factors in high risk population like infants or immunodepressed people use the highest of the two to interpret the patient s temperature In the following cases wait 20 minutes prior to taking a temperature extreme changes in room temperature hearing aid lying on a pi...

Страница 5: ...5 107 6 F 0 2 C 0 4 F Outside this range 0 3 C 0 5 F Clinical repeatability 0 14 C 0 26 F Battery life 2 years 350 measurements Service life 5 years This thermometer is specified to operate at 1 atmospheric pressure or at altitudes with an atmospheric pressure up to 1 atmospheric pressure 700 1060 hPa 10 C 40 C EquipmentwithtypeBFappliedparts SeeInstructionforuse Operatingtemperature Storagetemper...

Страница 6: ...bovat lékařskou péči Závažnost onemocnění dětí jež užívají antibiotika analgetika nebo antipyretika nelze hodnotit pouze na základě naměřené teploty Zvýšení teploty indikované funkcí signalizace teploty může signalizovat vážné onemocnění zejména u dospělých osob které jsou staré choulostivé mají oslabený imunitní systém nebo u novorozenců a kojenců Pokud dojde ke zvýšení teploty při měření teploty...

Страница 7: ... Přirozený fyziologický rozdíl může dosáhnout 0 2 C Za nepřítomnosti jiných nepříznivých faktorů použijte u vysoce rizikové populace kojenci nebo osoby s oslabenou imunitou vyšší ze dvou hodnot pro určení teploty pacienta V následujících případech počkejte před měřením teploty 20 minut extrémní změny v pokojové teplotě naslouchátko ležení na polštáři Použijte neošetřené ucho pokud byly do ušního k...

Страница 8: ...2 C 95až 107 6 F 0 2 C 0 4 F Mimo tento rozsah 0 3 C 0 5 F Klinická opakovatelnost 0 14 C 0 26 F Životnost baterie 2 roky 350 měření Provozní životnost 5 let Tento teploměr je určen pro provoz v atmosférickém tlaku 1 nebo v nadmořských výškách s atmosférickým tlakem do 1 atm 700 1060 hPa 10 C 40 C ZařízenísdílytypuBF Viznávodkpoužití Provozníteplota Skladovacíteplota Uchovávejtevsuchu Může dojít k...

Страница 9: ...r op har diarré er dehydreret får kramper har ændret appetit eller aktivitet også selvom det ikke har feber eller som har lav temperatur I sådanne tilfælde kan der også være behov for lægehjælp Børn der tager antibiotika smertestillende eller febernedsættende midler må ikke alene vurderes ud fra temperaturaflæsninger for at bestemme hvor alvorlig deres sygdom er En temperaturforhøjelse kan som ang...

Страница 10: ...llig i det højre og venstre øre Sammenlign altid målinger fra samme øre Den naturlige fysiologiske forskel kan nå op på 0 2 C Hvis der ikke er konfunderende faktorer til stede skal du i højrisikopopulationer fx spædbørn eller folk med nedsat immunforsvar anvende den højeste af de to til at tolke patientens temperatur I følgende tilfælde skal du vente i 20 minutter inden du tager en temperatur ekst...

Страница 11: ... 0 4 F Uden for dette interval 0 3 C 0 5 F Klinisk repeterbarhed 0 14 C 0 26 F Batterilevetid 2 år 350 målinger Servicelevetid 5 år Dette termometer er specificeret til at fungere ved 1 atmosfæres tryk eller i højder med et atmosfæretryk på op til 1 atmosfæres tryk 700 1060 hPa 10 C 40 C UdstyrmedanvendtedeleaftypeBF Sebrugsanvisningen Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Holdestørt Kan ændres u...

Страница 12: ...i oireita Jos lapsella ilmenee esimerkiksi ärtyneisyyttä oksentelua ripulia veden riittämättömästä saannista johtuvaa elimistön kuivumista kohtaus muutoksia ruokahalussa tai aktiivisuudessa jopa kuumeettomana tai jos hänellä on alhainen ruumiinlämpö hän saattaa silti tarvita lääkärinhoitoa Jos lapset saavat antibiootteja kipulääkkeitä tai kuumetta vähentäviä lääkeaineita heidän sairautensa vakavuu...

Страница 13: ...vän infrapunalämmön välille ja heikentää mittauksen tarkkuutta Ulkoiset tekijät kuten anturin vaihtaminen huonosti tai käytetty tai likainen Hygiene cap voivat vaikuttaa korvakuumemittarin mittaustuloksiin Kliinisissä tutkimuksissa on osoitettu että käyttötekniikan vaihtelu vaikuttaa korvakuumemittarin mittaustarkkuuteen Anturin oikea asettaminen on tarkan mittauksen ehdoton edellytys Oikean ja va...

Страница 14: ... ca n Virheet ja vianetsintä Virheviesti Tilanne Ratkaisu Hygiene cap suojusta ei ole asetettu paikalleen Asenna uusi puhdas Hygiene cap Lämpömittarin anturia ei ole asetettu tukevasti korvaan Tarkka mittaus ei ollut mahdollinen POS asentovirhe Varmista että anturin asento on oikea ja että anturi pysyy vakaana Vaihda Hygiene cap ja aseta anturi oikein Aloita uusi mittaus painamalla käynnistyspaini...

Страница 15: ... Hygiene cap u pakiranju je kutija s 20 komada 1 već postavljena 2 Vrh sonde 3 Sonda 4 Lampica ExacTemp 5 Izbacivač Hygiene cap 6 Zaslon 7 Tipka za uključivanje isključivanje 8 Gumb za pokretanje 9 Poklopac pretinca za baterije 2 baterije od 1 5V tip AA LR6 10 Zaštitna kapica Predviđena uporaba BraunThermoScan toplomjer za uho namijenjen je za povremeno mjerenje i praćenje tjelesne temperature u l...

Страница 16: ... uha i usmjerite prema suprotnoj sljepoočnici zatim pritisnite gumb start 6 ExacTemp svjetlo će treperiti dok je mjerenje temperature u tijeku Svjetlo će neprekidno svijetliti 3 sekunde kao znak da je temperatura uspješno očitana NAPOMENA Ako je tijekom mjerenja sonda pravilno umetnuta u slušni kanal čuti će se dug zvučni signal kao znak da je mjerenje završeno Ako sonda nije cijelo vrijeme mjeren...

Страница 17: ...Za čišćenje zaslona i vanjskog dijela toplomjera koristite mekanu suhu krpu Nemojte koristiti abrazivna sredstava za čišćenje Nikad ne uronite ovaj toplomjer u vodu ili neku drugu tekućinu Pohranite toplomjer i Hygiene caps na suhom mjestu bez prašine i onečišćenja i dalje od izravne sunčeve svjetlosti Dodatne Hygiene cap LF 40 dostupne su u većini prodavaonica koje prodaju BraunThermoScan 15 seku...

Страница 18: ...ó doboz 1 felhelyezett kupak 2 Szondahegy 3 Szonda 4 ExacTemp lámpa 5 Hygiene Cap védőkupak ejektora 6 Kijelző 7 Főkapcsoló 8 Indítógomb 9 Elemtartó fedele 2 db 1 5V es AA típusú LR6 elem 10 Védősapka Rendeltetés A BraunThermoScan fülhőmérő az ember testhőmérsékletének időszakos mérésére és ellenőrzésére használatos bármilyen életkorban Kizárólag háztartásokban használható Az IRT6515 készülék a sz...

Страница 19: ...n lévő halánték felé majd nyomja meg és engedje el az indítógombot 6 Amíg a hőmérés folyamatban van az ExacTemp lámpa villog A lámpa 3 másodpercig folyamatosan világítva jelzi hogy a hőmérés sikeres volt MEGJEGYZÉS Ha a szonda megfelelően helyezkedik el a hallójáratban mérés közben egy hosszú síphang jelzi a mérés végét Ha a szonda NINCS folyamatosan stabil helyzetben a hallójáratban akkor egymást...

Страница 20: ...lt forduljon az ügyfélszolgálathoz A hőmérő kijelzőjének és külsejének megtisztításához használjon puha száraz kendőt Ne használjon dörzshatású tisztítószert Soha ne merítse a hőmérőt vízbe vagy bármilyen más folyadékba A hőmérőt és a Hygiene Cap védőkupakokat száraz portól szennyeződéstől és közvetlen napfénytől védett helyen tárolja Új Hygiene cap védőkupakok LF 40 a BraunThermoScan hőmérőt árus...

Страница 21: ...2 Sondetupp 3 Sonde 4 ExacTemp lys 5 Utstøter for Hygiene hette 6 Skjerm 7 Strømknapp 8 Startknapp 9 Batteridør 2 X 1 5V type AA LR6 batterier 10 Beskyttelseshette Tiltenkt bruk BraunThermoScan øretermometeret er beregnet på periodisk måling og overvåking av kroppstemperatur på personer i alle aldre Det er kun beregnet til hjemmebruk Bruk av IRT6515 sammen med feberveiledning funksjonen er ikke me...

Страница 22: ... deretter på startknappen og slipp den 6 ExacTemp lyset vil pulsere mens temperaturmålingen pågår Lyset vil lyse uavbrutt i 3 sekunder for å vise at en vellykket temperaturmålingen er fullført MERK Hvis sonden ble ført riktig inn i øregangen under målingen vil det høres et langt pip for å signalisere at målingen er fullført Hvis sonden ikke ble plassert stabilt i øregangen vil det høres flere kort...

Страница 23: ... Hygiene hette og ta en temperaturmåling Hvis sondetuppen er skadet må du kontakte kundestøtte Bruk en myk ren klut til å tørke av termometerets skjerm og utvendige flater Ikke bruk skuremidler Dette termometeret må aldri legges i vann eller i andre væsker Termometeret og Hygiene hettene skal oppbevares på et sted som er fritt for støv og forurensninger og borte fra direkte sollys Ekstra Hygiene h...

Страница 24: ...utnik nasadki higienicznej 6 Wyświetlacz 7 Włącznik wyłącznik zasilania 8 Przycisk start 9 Pokrywa kieszeni na baterie 2 baterie 1 5V typu AA LR6 10 Zatyczka ochronna Zastosowanie TermometrThermoScan firmy Braun jest przeznaczony do jednorazowych pomiarów i monitorowania temperatury ciała ludzkiego u osób w każdym wieku Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Użycie termometru IRT6515 wr...

Страница 25: ...statni pomiar temperatury 3 Wskaźnik umieszczenia nasadki higienicznej miga sygnalizując konieczność jej założenia W celu osiągnięcia dokładnych pomiarów należy założyć nową czystą nasadkę higieniczną przed każdym pomiarem Założyć nową nasadkę higieniczną wsuwając sondę termometru prosto do nasadki higienicznej wewnątrz pudełka a następnie ją wycofując Uwaga termometrThermoScan firmy Braun nie zad...

Страница 26: ...nieaktywności przez maksymalnie 15 sekund nawet po dokonaniu pomiaru temperatury Zmiana skali temperatury TermometrThermoScan firmy Braun wyświetla domyślnie temperaturę w stopniach Celsjusza C Aby przełączyć na skalę w stopniach Fahrenheita F i lub z powrotem ze skali Fahrenheita na Celsjusza należy postąpić w następujący sposób 1 Upewnić się że termometr jest wyłączony 2 Nacisnąć i przytrzymać p...

Страница 27: ... na wysokościach o ciśnieniu atmosferycznym do 1 atmosfery 700 1060 hPa 10 C 40 C SprzętzczęściamitypuBF PatrzInstrukcjaużycia Temperaturarobocza Temperaturaprzechowywania Przechowywaćwsuchymmiejscu Specyfikacja może ulec zmianie bez powiadomienia Ten produkt spełnia wymagania dyrektywyWE 93 42 EWG Ten produkt oznaczony jest symbolem CE i został wytworzony zgodnie z dyrektywą RoHS 2011 65 UE MEDYC...

Страница 28: ...аться в медицинской помощи если у него отмечаются раздражительность рвота понос обезвоживание судорожные припадки изменение аппетита или уровня активности У детей принимающих антибиотики анальгетики или жаропонижающие средства нельзя судить о тяжести болезни только по показаниям термометра Pуccкий Повышение температуры как указывает индикатор лихорадки может свидетельствовать о серьезном заболеван...

Страница 29: ...м в ИК области спектра идущим от уха что будет влиять на точность измерений На измерения температуры в ухе могут влиять такие внешние факторы как плохая установка датчика применение уже использованного колпачка Hygiene cap или грязный колпачок Hygiene cap При клинических исследования было установлено что на точность и прецизионность измерения температуры в ухе влияет вариативность методики использ...

Страница 30: ...й Ошибки и их устранение Сообщение об ошибке Ситуация Решение Не надет колпачок Hygiene cap Наденьте новый и чистый колпачок Hygiene cap Датчик термометра не был надежно установлен в наружном слуховом проходе Невозможно выполнить точное измерение POS ошибка положения Убедитесь в правильности и стабильности положения датчика Замените колпачок Hygiene cap и установите его в ухе Нажмите кнопку включе...

Страница 31: ... en förpackning med 20 st medföljer 1 redan installerad 2 Probspets 3 Prob 4 ExacTemp lampa 5 Hygiene cap utmatare 6 Display 7 På av knapp 8 Startknapp 9 Batterilucka 2 X 1 5V typ AA LR6 batterier 10 Skyddshylsa Avsedd användning BraunThermoScan örontermometern är avsedd för återkommande mätning och övervakning av kroppstemperaturen hos personer i alla åldrar Endast avsedd för hushållsbruk Användn...

Страница 32: ...p lampan blinkar medan temperaturmätningen pågår Lampan lyser ihållande i tre sekunder för att visa att en lyckad temperaturavläsning har erhållits OBS Om proben har satts in på rätt sätt i hörselgången under mätningen hörs en lång pipsignal som meddelar att mätningen är klar Om proben INTE har hållits i en stabil position hela tiden i hörselgången avges en följd av korta pipsignaler ExacTemp lamp...

Страница 33: ...kundtjänst Använd en mjuk torr trasa för att rengöra termometerns display och utsida Använd inte slipande rengöringsmedel Sänk inte ner termometern i vatten eller annan vätska Förvara termometer och Hygiene caps på en torr plats utan damm och kontamination och utan direkt solljus Extra Hygiene caps för engångsbruk LF 40 finns i de flesta butiker som säljer BraunThermoScan 15 sek Byte av batteriern...

Страница 34: ...e på något sätt dina rättigheter enligt konsumentlagen Opis izdelka 1 Higienska kapica za enkratno uporabo dobavljena je škatla z 20 kapicami 1 že nameščena 2 Konica tipala 3 Tipalo 4 Luč ExacTemp 5 Izmetalnik higienske kapice 6 Zaslon 7 Gumb za vklop 8 Gumb za zagon 9 Pokrov prostora za baterije baterije 2 X 1 5V tip A LR6 10 Zaščitna kapica Nameravana uporaba Ušesni termometer BraunThermoScan je...

Страница 35: ...em se na zaslonu pokažejo vsi segmenti Nato se za 5 sekund izpiše zadnja izmerjena temperatura 3 Prikazovalnik higienske kapice bo utripal in s tem opozarjal da jo morate namestiti Zaradi zagotavljanja natančnih meritev pred vsako meritvijo preverite ali ste namestili novo čisto higiensko kapico Novo higiensko kapico pritrdite tako da potisnete tipalo termometra naravnost v higiensko kapico in ga ...

Страница 36: ...di po merjenju temperature dokler termometer ne bo miroval do 15 sekund Spreminjanje temperaturne skale Vaš termometer BraunThermoScan je ob dobavi nastavljen na Celzijevo C temperaturno skalo Če želite preklopiti na Fahrenheitovo skalo F in ali nazaj s Fahrenheitove na Celzijevo temperaturno skalo sledite naslednjim korakom 1 Prepričajte se da je termometer izklopljen 2 Pritisnite in držite gumb ...

Страница 37: ...ljenjska doba baterije 2 leti 350 meritev Življenjska doba 5 let Ta termometer je bil izdelan za delovanje pri atmosferskem tlaku 1 in na nadmorskih višinah z atmosferskim tlakom do 1 700 1060 hPa 10 C 40 C Oprema kijevstikustelesom vrsteBF GlejteNavodilazauporabo Delovnatemperatura Temperaturashranjevanja Hranitenasuhem Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila Ta izdelek ustr...

Страница 38: ...de absencie horúčky alebo v prípade namerania nízkej teploty môže byť potrebná lekárska starostlivosť U detí ktoré užívajú antibiotiká analgetiká alebo antipyretiká sa vážnosť ich ochorenia nemá hodnotiť výlučne na základe meraní teploty Zvýšenie teploty signalizované funkciou signalizácie horúčky môže signalizovať vážne ochorenie predovšetkým u dospelých ľudí ktorí sú vo vysokom veku sú neduživí ...

Страница 39: ... teploty namerané v tom istom uchu Prirodzený fyziologický rozdiel môže byť až 0 2 C V prípade absencie zneisťujúcich faktorov použite u rizikových skupín ako sú dojčatá a imunodepresívne osoby použite vyššiu nameranú teplotu na interpretovanie teploty pacienta V nasledovných prípadoch vykonajte meranie až po 20 minútach veľké zmeny izbovej teploty sluchová pomôcka ležanie na vankúši V prípade pod...

Страница 40: ...u 0 3 C 0 5 F Klinická opakovateľnosť 0 14 C 0 26 F Výdrž batérie 2 roky 350 meraní Životnosť 5 rokov Tento teplomer je určený na prevádzku pri atmosférickom tlaku 1 alebo v nadmorských výškach s atmosférickým tlakom do 1 700 1060 hPa 10 C 40 C ZariadeniespoužitýmidielmitypuBF Pozritesinávodnapoužitie Prevádzkováteplota Skladovaciateplota Výrobokudržiavajtevsuchu Podlieha zmenám bez predchádzajúce...

Страница 41: ...25 1809 Italy 39 02 3859 1183 Jordan 962 6 582 0112 3 4 5 Kuwait 965 24833274 Lebanon 961 01 512002 Netherlands 31 0 78 201 8001 Norway 47 23 50 01 20 Poland 48 22 512 39 02 Portugal 351 21 060 8045 Qatar 974 4 4075048 974 4 4075000 Romania 40 214 255 566 Saudi Arabia 966 3 8692244 Western Region Jeddah 966 0 22565555 Central Region Riyadh 966 0 12886808 Eastern Region Al Khobar 966 0 38940555 Sou...

Отзывы: