background image

14

M A E S T R A L E   J O L L Y   1 2 - 2 0

FRANCAIS

Ne pas

 faire obstacle au flux d'air de refroidissement;

laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour du distributeur.

Ne pas

 introduire les doigts ou des objets dans les fissures

des panneaux et dans l'ouverture du robinet.

Ne pas

 démonter le réservoir, 

ni

 enlever les mélangeurs ou

les panneaux pour le nettoyage ou l'entretien sans s'être
assuré que le distributeur est débranché de l'électricité.

L’appareil doit être positionné verticalement à une hauteur

de 80 cm minimum et 110 cm maximum au dessus du sol.

Ne pas nettoyer l’appareil en l’aspergeant d’eau.

10 

Pour un bon fonctionnement de l’appareil, la température

ambiante doit être comprise entre +5°C et +32°C.

11 

Toujours mettre des gants pour manipules les aliments.

12

Ne pas

 entreposer dans cet appareil de substances

explosives, comme des aérosols contenant du gaz propulseur
inflammable.

13 

Cet appareil est conçu pour être utilisé dans le cadre

d’applications domestiques et similaires.

5  MODE D'EMPLOI

Laver et désinfecter le distributeur avant de l'utiliser en

suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5.3
NETTOYAGE.

Remplir les réservoirs avec le produit choisi sans dépasser

le niveau maximum indiqué sur les réservoirs. La quantité de
produit dans le réservoir (exprimée en litres ou en gallons) est
indiquée par les repères se trouvant sur le réservoir.

Si l'on désire distribuer des produits concentrés à diluer

avec de l'eau, il faut verser l'eau dans les réservoirs et ajouter
la quantité nécessaire de concentré en suivant les instructions
du fabricant. Si l'on veut utiliser des jus de fruits pressés, il est
conseillé de les filtrer afin d'éviter que les parties solides qu'ils
contiennent puissent boucher le passage du robinet.

Monter les couvercles sur les réservoirs en s'assurant que

ceux-ci sont positionnés correctement.

Agir sur les interrupteurs (voir chapitre 5.1 DESCRIPTION

DES COMMANDES).

Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles

montés afin d'éviter une éventuelle contamination du produit.

Le distributeur doit fonctionner sans interruption: le groupe

frigorifique s'arrête automatiquement quand le produit est prêt.
Les dispositifs de mélange continuent à fonctionner.

Pour garantir une bonne conservation de la boisson, le

distributeur doit fonctionner également pendant la nuit.

5. 1  DESCRIPTION DES COMMANDES

Le distributeur est équipé d'un seul interrupteur général. Placer
l’interrupteur en position I; en cette position soit les dispositifs de
mélange soit le groupe frigorifique sont en marche.

5. 2  SUGGESTIONS

Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit

varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la
température ambiante et la température initiale du produit.

L’efficacité du distributeur peut être augmentée en versant

dans les réservoirs du produit pré-rafroidi.

Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et

augmenter ainsi l'autonomie du distributeur, rajouter du produit
dans les réservoirs quand le niveau est descendu à la moitié.

Chaque distributeur de ce genre doit émettre de la chaleur.

Cependant, si cette émission semble excessive, il faut contrôler
qu'aucune source de chaleur ne se trouve près du distributeur
et, en particulier, près des panneaux munis de grilles. S'assurer
également que le passage du flux d'air ne soit pas empêché
par la proximité de murs, boîtes ou autres. Laisser au moins 15
cm d'espace libre autour du distributeur. Dans tous les cas,
quand le produit à l'intérieur des réservoirs est froid, on peut
être certains que tout fonctionne normalement et que la chaleur
émise ne crée pas de dommages.

Réglage de la température: pour cette opération s’adresser

à un technicien.
La température optimale de la boisson a été établie en usine. 

Pour éviter tout risque de chute, la zone autour de la

machine doit rester sèche.

ATTENTION

Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le

fabricant ou par son service technique ou de toute façon

par du personnel qualifié pour éviter tout risque.

ATTENTION

L’utilisation de la machine est réservée aux opérateurs

experts qui connaissent l’appareil, surtout en matière

d’hygiène et sécurité.

IMPORTANT

Utiliser l’appareil seulement avec des produits alimentai-

res.

N’utiliser l’appareil qu’avec de l’eau potable.

IMPORTANT

L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par

toute personne ayant un déficit mental ou sensoriel, ou

qui n'a pas l'expérience et la connaissance requise, sauf

si une surveillance ou une formation complémentaire sur

l'utilisation de l'appareil est donnée par la personne

responsable de sa sécurité. 

Les enfant doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent

pas jouer avec l'appareil. 

ATTENTION

L’accès à la zone de service est exclusivement réservé

aux personnes formées aux règles de sécurité/d’hygiène

et à l’utilisation de l’appareil.

Содержание Maestrale Jolly 12

Страница 1: ...MAESTRALE MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES JOLLY 12 20 ...

Страница 2: ...ilano ITALY declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo MAESTRALE JOLLY 12 1 12 2 12 3 12 4 20 1 20 2 20 3 20 4 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2012...

Страница 3: ...hiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2003 108 EC on restricting the use of hazardous substances in electric and electronic equip ment and on the disposal of waste material The crossed out wheelie bin symbol applied to equ...

Страница 4: ... consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 8 II cassetto raccogligocce è dotato di due attacchi di drenag gio con diaframma Nel caso si desideri lo svuotamento conti nuo del cassetto perforare il diaframma ad esempio con un cacciavite di uno dei due attacchi di drenaggio e collegarlo ad ...

Страница 5: ...ifero si arresterà automaticamente quando il prodotto sarà pronto per la distribuzione I dispositivi di agitazione continue ranno a funzionare 8 Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve funzionare anche di notte 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore è provvisto del solo interruttore generale Metten do questo in posizione I funzionano tanto i dispositivi di agitazio ne qua...

Страница 6: ...la leva comando rubi netto e sfilare 2 il gommino dal foro d uscita del contenitore vedere figura 3 figura 3 6 Rubinetto a gravità sfilare il pistone e quindi smontare la leva comando rubinetto vedere figura 4 figura 4 7 Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo 5 3 2 LAVAGGIO 1 Preparare in una bacinella circa otto litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione ...

Страница 7: ...inetto nel contenitore Tirare 3 verso il basso l estremità del gommino fino ad assestarlo completamente vedere figura 5 figura 5 3 Rubinetto a gravità montare la leva di comando rubinetto e quindi infilare il pistone dotato della propria guarnizione vedere figura 6 figura 6 4 Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore sull eva poratore in modo che la corona di maggior larghezza risulti a c...

Страница 8: ...n tovagliolo di carta del tipo usa e getta 7 Non procedere ad ulteriori operazioni di risciacquo 6 MANUTENZIONE Ogni giorno controllare il distributore e verificare che non ci si ano perdite di prodotto dalle guarnizioni Se si notano perdite controllare prima di tutto che il distributore sia correttamente montato quindi verificare che le guarnizioni non necessitino di lubrificazione e infine che n...

Страница 9: ... providing full disconnection under over voltage category III conditions Do not use extension cords 8 Each drip tray has two diaphragm plugs if a continuous drain is needed perforate one of the drain plugs and connect it to a flexible drain line see figure 1 figure 1 9 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitiz...

Страница 10: ...ition I the power is turned on both to mixing devices and to refregeration 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down time and increase productivity it is advisable to pre chill the product to be used in the dispenser 3 To shorten product c...

Страница 11: ...izing should be performed immediately prior to starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM available chlorine concentration or 1 spoon of sodium hypoclorite diluted with two litres of water according to your loc...

Страница 12: ... C 120 140 F sanitizing solution 100 PPM chlorine residual according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protruding above the solution level and on the underside of the top cover s 4 Install the top cover s and operate the unit Allow the solution to agitate for ab...

Страница 13: ...cords de drainage avec diaphragme Si l on désire que le vidage du tiroir s effectue en continu il faut percer le diaphragme par exemple avec un tournevis de l un des deux raccords de drainage et le brancher à un tuyau d évacuation voir figure 1 figure 1 9 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni prélavé ni désinfecté Avant de l utiliser il faut le démonter le laver et le désinfecter en su...

Страница 14: ...galement pendant la nuit 5 1 DESCRIPTION DES COMMANDES Le distributeur est équipé d un seul interrupteur général Placer l interrupteur en position I en cette position soit les dispositifs de mélange soit le groupe frigorifique sont en marche 5 2 SUGGESTIONS 1 Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la température ambia...

Страница 15: ...iron huit litres d eau chaude 45 60 C et de détergent spécifique en respectant soigneusement les indications fournies par le fabricant une solution trop concentrée peut en effet endommager les pièces à laver tandis que trop diluée elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment bien Ne pas utiliser de détergents abrasifs 2 Utiliser une brosse adéquate et laver soigneusement avec la solution déterg...

Страница 16: ...la couronne plus épaisse en contact avec le plan égouttoir voir figure 7 figure 7 5 Placer le réservoir sur l appareil Pour faciliter cette opérat ion mouiller avec de l eau le joint du réservoir Veuillez contrôler que le crochet sur le coté postérieur de la cuve est bien placé dans son siège sur l égouttoir supérieur voir figure 8 figure 8 6 Rincer avec de l eau fraîche de manière à éliminer tout...

Страница 17: ...s de rechange originales du fabricant 6 1 ENTRETIEN A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE D ASSISTANCE Mensuellement éliminer la poussière qui s accumule sur le filtre du condenseur Avant de procéder à cette opération débrancher électriquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise Faire attention aux ailettes du condenseur car elles sont affilées IMPORTANT Pour l entretien du produit le...

Страница 18: ...ennetz anschließen Sollte das Trennen des Geräts von der Stromversorgung über einen allpoligen Schalter erfolgen muss dieser Schalter einen Öffnungsabstand der Kontakte garantieren der die vollständige Unterbrechung zu den Bedingungen der Überspannungskategorie III gestattet Für den elektrischen Anschluß des Geräts keine Verlängerungskabel verwenden 8 Die Tropfschale ist mit zwei Abflußöffnungen v...

Страница 19: ...wünschten Produkt füllen Der genaue Füllstand ist durch Markierungen auf dem Behälter in Litern oder Gallonen angezeigt 3 Falls die Abgabe von konzentrierten Produkten gewünscht wird trink wasser die mit Wasser zu verdünnen sind das Wasser in den Behälter schütten und anschließend die gemäß den Anweisungen des Herstellers erforderliche Menge des konzentrierten Produkts hinzufügen Natürliche frisch...

Страница 20: ...leeren und die Ursache der Blockierung beseitigen 5 Temperatureinstellung Wenden Sie sich dazu ausschließlich an einen Fachmann Die optimale Getränketemperatur wurde werkseitig eingestellt 6 Das Gerät darf nicht in Bereichen eigesetzt werden in denen es mit Spritzwasser in Berührung kommen könnte 5 3 REINIGUNG Reinigen und Waschen des Geräts sind grundlegende Maßnahmen zur perfekten Erhaltung des ...

Страница 21: ...Natriumhypochlorit Chlorbleichlauge zubereiten im Verhältnis von 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser 3 Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung tauchen Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Fläche an der Luft trocknen lassen 5 Die äußeren Teile des Dispensers trocknen Dabei dürfen keine scheuernden Tücher verwendet werden ...

Страница 22: ...Teilen die aus der Lösung herausragen und auf der Unterseite des Deckels verreiben 4 Den Deckel aufsetzen und den Dispenser laufen lassen so daß die Lösung sich ungefähr 2 Minuten lang hin und herbewegen kann 5 Die Desinfektionslösung über die Hähne aus den Behältern ablassen 6 Mit frischem Getränk spülen um eventuelle Rückstände der Desinfektionslösung vom Boden der Behälter zu entfernen Die Behä...

Страница 23: ...ncia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones previstas para la categoría de sobretensión III No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 8 El cajón recoge gotas está provisto de dos uniones de desagüe con diafragma En el caso en que se quiera vaciar de continuo el cajón perforar el diafragma por ejemplo e...

Страница 24: ...e queden bien colocadas 5 Accionar los interruptores ver capítulo 5 1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 6 El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas montadas para prevenir una posible contaminación del producto 7 El distribuidor debe funcionar ininterrumpidamente el grupo frigorífico se parará automáticamente cuando el producto esté listo para ser distribuido Los dispositivos mezcladores seguirá...

Страница 25: ... ver figura 2 figura 2 3 Quitar la junta del contenedor 4 Sacar la turbina pompa 5 Grifo con tubo de goma empujar la palanca mando grifo 1 y sacar 2 el tubo goma de salida desde su situación vertical en el fondo del contenedor ver figura 3 figura 3 6 Grifo en acero inox por gravedad Sacar el pisón y desmontar la palanca mando grifo ver figura 4 figura 4 7 Sacar el cajón recoge gotas y vaciarlo 5 3...

Страница 26: ...ido indicado por el fabricante del producto 5 min circa 4 Dejar secar las partes higienizadas sobre una superficie limpia al aire libre 5 Secar las partes externas del distribuidor sin usar paños abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Colocar el cajón recoge gotas en su alojamiento 2 Grifo con tubo de goma empujar la palanca mando grifo 1 y insertar el tubo de goma de salida en su situación vertical en el fo...

Страница 27: ...ar por medio de los grifos y luego eliminarla 6 Enjuagar con bebida fresca para quitar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 7 No efectuar más operaciones de enjuague 6 MANUTENCION 1 Cada día controlar el distribuidor y que no se verifiquen pérdidas de producto de las juntas ...

Страница 28: ...MAESTRALE JOLLY 12 20 28 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL 2455_99 V 1 8 14I22 ...

Страница 29: ...Moteur ventilateur pompe pour 2 3 4 réservoir Lüftermotor pumpe für 2 3 4 ehälter Motor ventilador bomba por 2 3 4 contenedor 28 Ventola Fan Hélice Lüfterflügel Aspas 29 Relé Relay Relais Start Relais Relé 30 Salvamotore Overload protector Protége moteur Motorsicherung Guardamotor 31 22800 12700 Protezione passablocca cavo Terminal block cover Protection borne Schutzkappe Protección pasacable 32 P...

Страница 30: ...5 7 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 6 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 12 20 1 2 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 3 4 5 6 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 7 9 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe Rührwerk Bomba agitador 8 10 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motoco...

Страница 31: ...31 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Страница 32: ...02455 00099 V 3 8 15E13 ...

Отзывы: