Brandt BWF514I Скачать руководство пользователя страница 16

E

IT

LAVAGGIO A FREDDO

Inserendo questa funzione si
possono eseguire tutti i cicli di
lavaggio senza il riscaldamento
dell’acqua, mentre rimangono
invariate tutte le altre
caratteristiche (livello d’acqua,
tempi, ritmi di lavaggio ecc.). I
programmi a freddo sono
indicati per il lavaggio di tutti i
capi di biancheria i cui colori
non sono resistenti e per il
lavaggio di tende, copriletti,
fibre sintetiche particolarmente
delicate, piccoli tappeti o
tessuti poco sporchi.

TASTO “PARTENZA DIFFERITA”

Questo tasto permette di
programmare l’ avvio del ciclo
di lavaggio con un ritardo
massimo di 24h.
Per impostare la partenza
ritardata procedere nel
seguente modo:
Impostare il programma
desiderato.
Premere il pulsante una prima
volta per attivarlo (sul display
viene visualizzato h00) e
premere nuovamente per
impostare un ritardo di 1 ora
(sul display viene visualizzato
h01), ad ogni pressione
successiva il ritardo impostato
aumenta di 1 ora fino a h24
mentre con un ulteriore
pressione si azzera la partenza
ritardata.

Confermare premendo il tasto

START/PAUSA

” (La spia nel

display inizia a lampeggiare)
per iniziare il conteggio alla fine
del quale il programma inizierà
automaticamente.

E’ possibile annullare la
partenza ritardata agendo
come segue:
Tenere premuto il tasto per 5
secondi fino a quando sul
display non vengono visualizzati
i parametri del programma
scelto.
A questo punto è possibile
iniziare il programma scelto in
precedenza premendo il tasto

START/PAUSA

” o annullare

l’operazione portando il
selettore in posizione di OFF e
successivamente selezionare
un’ altro programma.

F

DE

KALTWASCH-TASTE 

Durch das Drücken dieser Taste
wird in allen
Waschprogrammen das
Aufheizen der Waschlauge
verhindert, während alle
übrigen Programmerkmale
(Wasserstand, Waschzeit,
Trommelrhythmus etc.)
unverändert bleiben. Das
Kaltwaschen eignet sich für
Gardinen, Bettvorleger,
empfindliche Synthetik und alle
ausfärbenden Textilien.

TASTE STARTZEITVORWAHL

Diese Taste ermöglicht die
Programmierung einer
Startzeitvorwahl  von bis zu 24
Stunden. Um die
Startverzögerung einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor: 
Wählen Sie das gewünschte
Programm.
Drücken Sie die Taste einmal,
damit die Funktion aktiviert ist.
Das Display zeigt h00. Drücken
Sie die Taste erneut, um eine
Startverzögerung von einer
Stunde einzustellen (das Display
zeigt nun h01). Bei jedem
weiteren Drücken der Taste wird
die Startverzögerung bis h24um
je eine Stunde erhöht. Durch ein
weiteres Drücken wird die
Verzögerungszeit annulliert.

Bestätigen  Sie Ihre Einstellung
mit der Taste “START/PAUSE”. Die
Leuchtanzeige  im Display fängt
an zu blinken und die Zeit
beginnt abzulaufen. Ist die Zeit
abgelaufen, startet das
Programm automatisch.

Sie können die Startzeitvorwahl
wie folgt löschen:
Halten Sie die Taste 5 Sekunden
lang gedrückt, bis das Display
die Voreinstellungen des
gewählten Programms wieder
anzeigt.
Nun können Sie entweder das
Programm durch Drücken der
Taste “START/PAUSE” manuell
starten oder das Programm
durch Drehen des
Programmwahlschalters auf OFF
löschen und ein neues
Programm einstellen.

TOUCHE DEPART DIFFERE

Cette option permet de
programmer le départ du
cycle de lavage jusqu’à 24
heures.
Afin d’utiliser cette fonction,
suivez la procédure ci-dessous
:
Choisissez le programme 
Pressez le bouton départ
différé pour l’activer (h00
apparais sur l’écran) puis
pressez le à nouveau pour
choisir un départ différé
d’1 heure (h01 apparaît sur
l’écran) ; à chaque pression le
départ différé augmentera d’1
heure jusqu’à ce que 24h
apparaisse sur l’écran, une
pression supplémentaire
réinitialisera le départ différé.

Confirmez en appuyant sur

"START/PAUSE"

(la lumière sur

l’écran clignotera). Le compte
à rebours commencera et à
son terme le programme
débutera automatiquement.

Il est possible d’annuler le
départ différé selon la
procédure suivante :
Maintenez le bouton appuyé
durant 5 secondes jusqu’à ce
que l’écran montre les
réglages du programme
choisi.
A cette étape il est possible
soit de lancer le programme
en appuyant sur 

"START/PAUSE"

soit d’annuler le départ différé
en positionnant le
programmateur sur OFF puis
en sélectionnant un autre
programme.

FR

LAVAGE EN EAU FROIDE

En appuyant sur la touche
correspondante on peut faire
exécuter tous les cycles de
lavage sans le chauffage de
l’eau,tandis que toutes les
autres caractéristiques restent
inchangées (niveau d’eau,
temps,rythmes de lavage,etc.).
Les programmes en eau froide
sont conseillés pour le lavage de
tous les tissus de couleur qui ne
supportent pas la température,
et pour le lavage de rideaux,
fibres synthétiques
particulièrement délicates,petits
tapis,ou tissus peu sales.

“DELAY START” BUTTON

This button allows you to pre-
programme the wash cycle
to delay the start of the
cycle for up to 24 hours. 
To delay the start use the
following procedure:
Set the required programme.
Press the button once to
activate it (h00 appears on
the display) and then press it
again to set a 1 hour delay
(h01 appears on the display);
the pre-set delay increases
by 1 hour each time the
button is pressed, until h24
appears on the display, at
which point pressing the
button again will reset the
delay start to zero.

Confirm by pressing the

START/PAUSE

” button (the

light on the display starts to
flash). The countdown will
begin and when it has
finished the programme will
start automatically.

It is possible to cancel the
delay start by taking the
following action:
Press and hold the button for
5 seconds until the display
will show the settings for the
programme selected.
At this stage it is possible to
start the programme
previously selected by
pressing the “

START/PAUSE

button or to cancel the
process by setting the
selector to the OFF position
and then selecting another
programme.

COLD WASH BUTTON

By pressing this button it is
possible to transform every
programme into a cold
washing one, without
modifying other
characteristics (water level,
times, rythmes, etc...).
Curtains, small carpets, man
made delicate fabrics, non
coulor fast garments can be
safely washed thanks to this
new device.

EN

15

Содержание BWF514I

Страница 1: ...NOTICE MARQUE BRANDT REFERENCE BWF514I CODIC 4147057 ...

Страница 2: ...BWF514I Mode d emploi User instructions FR EN ...

Страница 3: ...m typical housekeeping functions as commercial use by expert or trained users is excluded even in the above applications If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer s warranty Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use even if loca...

Страница 4: ...lle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche FR INDEX Avant propos Notes générales à la livraison Mesures de sécurité Données techniques Mise en place installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pannes CHAPITRE CHAPTER EN INDEX Intr...

Страница 5: ...S PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état si tel n est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CAPS C BEND FOR OUTLET TUBE D LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTM...

Страница 6: ...E L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C Avant d ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau EN CHAPTER 2 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if this is not the case Appliance complies with European Directives 73 23 EE...

Страница 7: ... Si le remplacement du câble d alimentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après vente EN Do not use adaptors or multiple plugs This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction conce...

Страница 8: ...HAPITRE 3 CAPACITE DE LINGE SEC PUISSANCE ABSORBEE AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES 82 cm 60 cm 54 cm 7 EN CHAPTER 3 MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA 7 ...

Страница 9: ...di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 4 viti A sul lato posteriore e rimuovere i 4 distanziali B In alcuni modelli 1 o più distanziali cadranno all interno della macchina Inclinare in avanti l apparecchio per rimuovere i distanziali Richiudere i 4 fori utilizzando i tappi contenuti nella busta istruzione ATTENZIONE NON LASCI ALLA PORTATA DI BAMBINI GLI ELEMENTI DELL IMBALLAGGIO...

Страница 10: ...er la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n ait ni coudes ni étranglements Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou mieux encore à un dispositif fixe d évacuation hauteur mini 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver En cas de besoin utiliser le coude rigide livré avec la machine FR EN Fix the sheet of corrugated material on the botto...

Страница 11: ...ss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung BLAU NULLLEITER N BRAUN PHASE L GELB GRÜN ERDE Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein Vérifier que la manette soit sur la position OFF et que le hublot soit fermé Brancher la prise ATTENTION Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable d alimentation assurez vous de respecter les codes couleur suivants dans le...

Страница 12: ...hzahl Display Digit Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter Touche marche pause Touche Aquaplus Touche Lavage à Froide Touche Départ Différé Touche Essorage Ecran Digital Les voyants des touches Manette des programmes de lavage avec OFF Bacs à produits COMMANDES Poignée d ouverture du hublot Temoin de programme en cours CHAPITRE 5 FR 6kg 800 rpm CWB 0862 DN1 90 Pre 40 ...

Страница 13: ...SITIVO DI SICUREZZA IMPEDISCE L IMMEDIATA APERTURA DELL OBLO ALLA FINE DEL LAVAGGIO AL TERMINE DELLA FASE DI CENTRIFUGA ATTENDA 2 MINUTI PRIMA DI APRIRE L OBLÒ 2 min TEMOIN DE PROGRAMME EN COURS Ce témoin s allume dès que la touche START est pressée SPIA INIZIO PROGRAMMA Si illumina dopo avere premuto il tasto START B EN DESCRIPTION OF CONTROL HANDLE DOOR To open the door turn the handle in the ma...

Страница 14: ...nismus die Tür entriegelt Nachdem Sie die Wäsche entnommen bzw hinzugefügt haben schließen Sie die Tür und drücken Sie die START Taste Das Gerät fängt wieder dort an zu arbeiten wo es aufgehört hatte EINGESTELLTES PROGRAMM LÖSCHEN Um das Programm zu löschen drehen Sie den Programmwahlschalter auf OFF Wählen Sie nun ein anderes Programm Drehen sie dann den Programmwahlschalter wieder auf OFF FR TOU...

Страница 15: ... in den Programmen für Feinwäsche und Wolle Handwäsche immer aktiviert FR Les options doivent être sélectionnées AVANT d appuyer sur la touche MARCHE TOUCHE AQUAPLUS Grâce au nouveau Sensor System il est possible en activant la touche Aquaplus d effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes Le lavage ainsi effectué permet d éliminer tout résidu lessiviel et donc de p...

Страница 16: ...rücken der Taste START PAUSE manuell starten oder das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters auf OFF löschen und ein neues Programm einstellen TOUCHE DEPART DIFFERE Cette option permet de programmer le départ du cycle de lavage jusqu à 24 heures Afin d utiliser cette fonction suivez la procédure ci dessous Choisissez le programme Pressez le bouton départ différé pour l activer h00 apparai...

Страница 17: ...ERHINDERT DAß DER SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND STARTET DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI FR TOUCHE ESSORAGE La phase d essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modèle est doté d une grande flexibilité pour satisfaire chaqu...

Страница 18: ...rden kann Warten Sie ca 2 Minuten bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten Sie dann das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position AUS ab 34 FR ECRAN DIGITAL Cet écran électronique permet une information constante envers l utilisateur 1 VITESSE D ESORAGE Lors de la sélection du programme un voyant indiquera la vitesse d essorage maximum Chaque pression du bouton entrainera une...

Страница 19: ...r Annahme dass es sich um eine Standardwäschefüllung handelt Während des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der Wäschestücke in der Waschmaschine FR 4 TEMPS RESTANT Lors de la sélection d un programme l écran indiquera automatiquement la durée du cycle de lavage cette dernière peut varier selon les options choisies La machine calcule la durée du programm...

Страница 20: ...IE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS FR LES VOYANTS DES TOUCHES Ces témoins s allument lorsque qu une option est choisie Si une option est incompatible avec le programme le témoin de l option clignotera puis s éteindra MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF LORSQUE LE SELECTEUR EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMME L ECRAN MONTRE LES DETAILS DU CYCLE CHOISI ...

Страница 21: ...emises Couleurs délicates Couleurs résistantes 90 60 40 30 30 40 40 30 20 30 40 50 II I 7 7 7 7 2 2 3 1 5 3 5 3 5 3 5 7 TEMP C CHAPITRE 7 FR CHARGE MAXI kg TABLEAU DES PROGRAMMES Tissus résistants Coton lin chanvre Coton mixte Tissus très délicats Laine Synthétiques acryliques Tissus mixtes et synthétiques Synthétiques Nylon mixtes de coton CHARGE DE LESSIVE MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR PRO...

Страница 22: ...éclarée Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section I...

Страница 23: ... wash cycle temperature and lenght of cycle see table of washing cycle programmes RESISTANTS FABRICS The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses with spin intervals ensure perfect rinsing The final spin gives more efficient removal of water FLASH 44 MIN A complete washing cycle wash rinse and spin able to wash in approximately 44 minutes a maximum load of 3 kg lightly soile...

Страница 24: ...L RINSE PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin which can be reduced or excluded by using the correct button It can be used for rinsing any type of fabric eg use after hand washing This program can be also used as cycle of Bleaching see table of washing cycle programmes SPECIAL FAST SPIN PROGRAMME Programme FAST SPIN carries out a maximum spin which can be reduce...

Страница 25: ...he fabrics become less creased PROGRAMME COTTON 20 C Ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton les mixtes et les synthétiques à une température de 20 C avec un résultat impeccable Ce programme permet de réduire la consommation de 40 par rapport à un programme coton normal à 40 C COTTON 20 C PROGRAMME This innovative programme allows you to wash differe...

Страница 26: ...a introdotta l apposita vaschetta in dotazione nello scomparto contrassegnato con II del cassetto detersivo Questo assicura che il sapone liquido vada nel cesto solo al momento in cui è necessario Se si desidera Candeggiare occorre utilizzare il programma Risciacqui ed inserire la sopracitata vaschetta sempre nello scomparto II ATTENZIONE SI RICORDI CHE ALCUNI DETERSIVI SONO DI DIFFICILE ASPORTAZI...

Страница 27: ...n Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln FR CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION si vous devez laver des tapis des couvre lits ou d autres pièces lourdes nous conseillons de ne pas essorer Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l étiquette qui doit me...

Страница 28: ...ie Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen FR CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES POUR L UTILISATEUR SUGGESTION POUR L UTILISATION DE VOTRE LAVE LINGE Dans le souci du respect de l environnement et avec le maximum d économie d énergie cha...

Страница 29: ...dei tempi di lavaggio ESEMPIO DI USO Per tessuti molto delicati é consigliabile l utilizzo di un sacchetto di rete Supponiamo che il bucato da lavare sia di COTONE MOLTO SPORCO se ha delle macchie particolarmente resistenti le asporti con l apposita pasta Le consigliamo di non fare un carico di soli capi in tessuto di spugna che assorbendo molta acqua diventano troppo pesanti Apra il cassetto dete...

Страница 30: ...ogrammwahlschalter auf die Position OFF Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen Schließen Sie den Wasserhahn BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O A REIHENFOLGE FR Vérifier que le robinet d eau soit ouvert Vérifier que la vidange soit placée correctement SÉLECTION DU PROGRAMME Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le n...

Страница 31: ...Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben FR CHAPITRE 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produits abrasifs d alcool et ou de diluant pour laver l extérieur de votre machine il suffit de passer un chiffon humide La machine n a besoin que de peu d entretien Nettoyage des bacs Nettoyage filtre Déménagem...

Страница 32: ...il filtro in senso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni...

Страница 33: ... se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage La machine n a pas encore évacué l eau La fonction suppression d essorage est introduite exclusivement sur certains modèles La machine n est pas à niveau Les étriers de transport n ont pas été enlevés La charge de linge n est pas répartie de façon uniforme Pas de remplissage d eau Pas de pompage Trop plein d eau dans la machine Brancher la f...

Страница 34: ...ge qui Àgurent sur les emballages de votre lessive Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiq...

Страница 35: ...on fig 1 pour monter les charnières et l aimant de fermeture à droite ou à gauche suivant votre exigence La position des charnières est référée au bord supérieur Monter les charnières à l aide des 4 vis A Monter l aimant B par les vis C Monter sur la machine à laver à droite ou à gauche suivant vos exigences la plaque D en interposant les joints en caoutchouc E et vissant la vis G Monter par encle...

Страница 36: ... dadi altezza 5 mm a 840 mm max alzando i piedini ricordarsi di bloccare il controdado al fondo della lamiera FR Monter la porte et ses charnières en vissant les vis L sur le devant de la machine à laver Remarque Nous conseillons de monter la porte s ouvrant vers la gauche comme l ouverture du hublot pour laìsser plus d espace au chargement du linge Emboîter la machine dans la niche prévue Le socl...

Страница 37: ... as the supplied equipment Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012 19 EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques DEEE Les déchets des équipements électriques et électroniques DEEE contiennent des substances polluantes ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour l environnement et des composants de base qui peuvent être réutilisés Il...

Страница 38: ... présent mode d emploi Il se réserve en outre le droit d apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without...

Страница 39: ...e votre demande munissez vous des références complètes de votre appareil référence commerciale référence service numéro de série Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique Pour obtenir un rendez vous avec un technicien vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 7h00 à 20h00 au PIÈCES D ORIGINE Lors d une intervention demandez l utilisation exclusive de pièces détachées certifiées...

Отзывы: