background image

 

Intended Use 

The BRAEBON Medical Corporation Q-Snor is intended for use during sleep disorder studies as a 
measure of snoring for recording onto a data acquisition system. The Q-Snor uses a condenser 
electret microphone and plugs directly into the electrode headbox or DC connection. 

Warning: 

Snore sensors and microphones are for diagnostic purposes only and are not 

intended as an apnea (apnoea) monitor.

Caution: 

US Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. 

Note:

 Refer to www.braebon.com for more information. Product specifications are subject to 

change without notice. 

How to Use 

Refer to your sleep system user guide for manufacturer's recommended settings. Red 1.5 mm 
touchproof connector is positive; black is negative. 

General recording system settings:

Low frequency filter: 0 Hz (DC) to 10 Hz (AC)

High frequency filter:5 Hz (DC) to 100 Hz (AC)

50 / 60 Hz notch filter: optional

Sensitivity / Gain:30 uV/mm or 4 000 gain (increase or decrease as needed)

To use the Q-Snor interface

1.

Attach the snore microphone on the naison, cheek or chin using medical grade tape. Alter-
natively, you may tape the snore microphone on the wall near the sleeping patient. Ensure 
the snore microphone is pointing towards the nose and mouth.

2.

Turn the unit on and connect to the headbox or DC connection. The Q-Snor has one Input 
(Mic) and 2 Outputs (Volume and Amplified Audio). For the Volume Output use low gain 
if plugging into a headbox and amplifier; use high gain for a DC connection. The Audio 
Output  can be plugged into the Audio Input of a recording device (PSG acquisition system) 
to record an amplified Volume Output. Do not connect speakers directly to the Audio Out-
put of the Q-Snor.

When the Q-Snor is turned on, there is a 30-second calibration during which the LED will blink 
green for 1 second, then red for 1 second, 5 times (10 seconds) with low / high voltage outputs of 
either 4mV and 10 mV or 0.4V and 1.0V dependent upon the gain switch setting. The LED will 
then blink red for 10 seconds with a voltage output of 0.4 mV or 0.4 V and green for 10 seconds 
with a voltage output of either 10 mV or 1.0 V (see Figure 1).  After calibration, the LED will blink 
green once every 6-7 seconds while the Q-Snor is on.

Warning:  Do not connect speakers directly to the audio output of the Q-Snor.

Two AA alkaline batteries will last approximately 30 8-hour recordings (i.e., 30 nights). The 
interface will automatically turn off after ten hours of continuous use. The LED will blink red when 
it is time to change the batteries.

Specifications 

Operating Temperature: 5ºC (41ºF)-32ºC (90ºF) 
Storage Temperature: 0ºC (32ºF)-60ºC (140ºF) 
Operating/Storage Humidity: 10–95% Non-condensing 

Disinfection and Cleaning 

Caution: 

Never steam autoclave the devices. Do not immerse the snore microphone in 

water. Use isopropyl alcohol pads to clean the sensors.

The Q-Snore Microphone is classified as a non-critical item because it only contacts intact skin. 
You may use isopropyl alcohol pads to gently clean the snore sensor and snore microphone. Do not 
immerse the snore microphone or Q-Snor interface in any liquid. For additional information, refer 
to the APIC guidelines for selection and use of disinfectants (American Journal of Infection 
Control, Vol. 18, number 2, April, 1990, p. 99-117).

Warranty 

BRAEBON MEDICAL CORPORATION warrants to the first consumer that the Q-Snor interface 
(the "Interface"), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship, 
performance and materials and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the 
defective Interface or part thereof at no charge to the purchaser for parts or labor for a time period 
of twelve months from the date of purchase; the snore microphone (the "Sensor") has a warranty of 
six months from date of purchase. The warranty described herein shall be the sole and exclusive 
warranty granted by BRAEBON MEDICAL CORPORATION and shall be the sole and exclusive 
remedy available to the purchaser. Use of the Interface and / or Sensor constitutes total and 
complete acceptance of this warranty. Correction of defects, in the manner and for the time period 
described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of 
BRAEBON MEDICAL CORPORATION to the purchaser with respect to the Interface and / or 
Sensor and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, 
strict liability or otherwise. In no event shall BRAEBON MEDICAL CORPORATION be liable, or 
in any way responsible, for any loss of revenues or damage, direct, incidental, or consequential, 
including property damage, loss of profit, or personal injury resulting from the use or misuse of, or 
the inability to use this product. Nor shall BRAEBON MEDICAL CORPORATION be liable, or in 
any way responsible, for any damages or defects in the Interface and / or Sensor which were caused 
by abuse, misuse, tampering, neglect, incorrect battery type, or repairs or attempted repairs 
performed by anyone other than an authorized servicer. 

Verwendungszweck 

Der Q-Snor und das Schnarchmikrophon sind für den Einsatz in Schlafstörungsstudien vorgesehen 
und dienen zur Messung von Schnarchdaten zwecks Aufzeichnung in einem 
Datenerfassungssystem. Das Schnarchmikrophon (rotes Eieruhrsymbol) verwendet ein 
Kondensator-Elektretmikrophon und kann ebenfalls direkt in die Elektroden-Anschlussbox 
eingesteckt werden. 

Warnung:

 

Der Sensor sind nur für Diagnosezwecke vorgesehen und dürfen nicht zur 

Überwachung von Apnoe verwendet werden. 

Vorsicht:

 

In den USA dürfen diese Geräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen nur mit 

einer ärztlichen Bestellung gehandelt werden.  Tauchen Sie das Schnarchmikrophon nicht 
in Flüssigkeit ein. Verwenden Sie zum vorsichtigen Reinigen des Q-Snor und des 
Schnarchmikrophons Isopropylalkoholtücher. 

Hinweis:

  

Weitere Informationen finden Sie unter www.braebon.com. 

Produktspezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 

Bedienung 

Bitte entnehmen Sie die vom Hersteller empfohlenen Einstellungen dem Benutzerhandbuch für Ihr 
Schlafüberwachungssystem. Das rote 1,5 mm Verbindungsstück mit Berührungsschutz ist positiv; 
das schwarze ist negativ. 

Allgemeine Einstellungen für das Aufzeichnungssystem:

Niedrigfrequenzfilter:  0 Hz bis 10 Hz

Hochfrequenzfilter:5 Hz bis 100 Hz

50/60 Hz Sperrfilter: optional

Empfindlichkeit/Zuwachs: 30 uV/mm oder 4.000 Zuwachs (wie erforderlich erhöhen oder 
verringern)

Verwendung der Q-Snor-Schnittstelle

1.

1. Befestigen Sie das Schnarchmikrophon mit medizinischem Haftband an der Nasenwur-
zel, an der Wange oder am Kinn. Alternativ dazu können Sie das Schnarchmikrophon an 
der Wand neben dem schlafenden Patienten befestigen. Stellen Sie sicher, dass das Schnar-
chmikrophon zur Nase und zum Mund hin zeigt.

2.

2. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie es an die Anschlussbox oder eine Gleich-
stromverbindung an. Das Q-Snor hat einen Eingang (Mikrophon) und 2 Ausgänge 
(Lautstärke und verstärktes Audio). Verwenden Sie für den Lautstärkeausgang bei Ein-
stecken in die Anschlussbox und Verstärker einen niedrigen Zuwachs. Verwenden Sie für 
eine Gleichstromverbindung hohen Zuwachs. Der Audioausgang kann in den Audioeingang 
eines Aufzeichnungsgeräts (PSG Aufzeichnungssystem) eingesteckt werden, um einen 
Ausgang mit verstärkter Lautstärke aufzuzeichnen.Schließen Sie Lautsprecher nicht direkt 
an den Audioausgang des Q-Snor an.

Beim Einschalten des Q-Snor findet 30 Sekunden lang eine Kalibrierung statt und die LED-
Anzeige blinkt je 5 Mal 1 Sekunde grün und 1 Sekunde rot (10 Sekunden) mit unteren und oberen 
Spannungsausgängen von entweder 4mV und 10mV oder 0,4V und 1,0V (abhängig von der 
Einstellung des Zuwachsschalters). Anschließend blinkt die LED-Anzeige 10 Sekunden lang rot 
mit einem Spannungsausgang von 4mV bzw. 0,4mV und 10 Sekunden lang grün mit einem 
Spannungsausgang von 10mV bzw. 1,0mV (siehe Abbildung 1). Nach der Kalibrierung blinkt die 
LED-Anzeige alle 6 bis 7 Sekunden ein Mal grün auf, während das Q-Snor eingeschalten ist.

Warnung: Schliessen sie die lautsprecher nicht direkt an den audio-ausgang des Q-Snor AN.

Zwei AA Alkalibatterien reichen für etwa 30 Aufzeichnungen von je 8 Stunden (d.h. 30 
Nächte).
Die Schnittstelle wird nach ununterbrochenem zehnstündigen Einsatz automatisch ausge-
schalten. Wenn die Batterien ausgewechselt werden müssen, blinkt die LED-Anzeige in rot.

Spezifikationen 

Betriebstemperatur: 5ºC (41ºF)-32ºC (90ºF) 
Lagerungstemperatur: 0ºC (32ºF)-60ºC (140ºF) 
Luftfeuchtigkeit für Betrieb und Lagerung: 10–95% nicht kondensierend 

Desinfektion und Reinigung  

Vorsicht:

 

Diese Geräte dürfen nicht im Hochdrucksterilisator gereinigt werden.  

Tauchen Sie das Schnarchmikrophon nicht in Wasser ein.  Verwenden Sie zum 
Reinigen der Sensoren nur Isopropylalkoholtücher.

Das Q-Snor Mikrophon ist als nicht-kritischer Artikel definiert, da es nur intakte Haut berührt. Sie 
können Isopropylalkoholtücher verwenden, um das Schnarchmikrophon vorsichtig zu reinigen. 
Tauchen Sie das Schnarchmikrophon oder die Q-Snor-Schnittstelle nicht in Flüssigkeit ein. 
Weitere Informationen finden Sie in den APIC-Richtlinien für die Auswahl und Verwendung von 
Desinfektionsmitteln (American Journal of Infection Control, Band 18, Nummer 2, datiert April 
1990, Seite 99-117).

Garantie 

BRAEBON MEDICAL CORPORATION garantiert dem mikrophon für einen Zeitraum von sechs 
Monaten ab dem Verkaufsdatum, dass der mikrophon (der "Sensor") - sofern er in der 
ursprünglichen Verpackung gesendet wird - keine Verarbeitungs- und Leistungsmängel bzw. 
Materialschäden aufweist und erklärt sich bereit, wahlweise entweder den Mangel zu beheben oder 
den beschädigten Sensor ganz oder teilweise zu ersetzen, ohne dass dem Käufer Kosten für 
Material oder Arbeitszeit entstehen. Diese Garantieerklärung ist die einzige und exklusive 
Garantie, die von BRAEBON MEDICAL CORPORATION gewährt wird, und stellt den alleinigen 
und exklusiven Garantieanspruch durch den Käufer dar. Die Verwendung des Sensors stellt die 
vollständige Annahme dieser Garantieerklärung dar. Die Behebung der Mängel in der in dieser 
Garantieleistung beschriebenen Art und Weise sowie Leistungsperiode bedeutet die vollständige 
Erfüllung sämtlicher Verpflichtungen und Verantwortungen von BRAEBON MEDICAL 

CORPORATION gegenüber dem Käufer hinsichtlich des Sensors und stellt die vollständige 
Erfüllung sämtlicher Ansprüche dar, die aufgrund von Verträgen, Fahrlässigkeit, 
verschuldungsunabhängiger Haftung oder anderweitig entstehen. Unter keinen Umständen ist 
BRAEBON MEDICAL CORPORATION haftbar oder in irgendeiner Weise verantwortlich für 
Einkommensverluste oder direkte bzw. indirekte Schäden und Folgeschäden, einschließlich 
Sachschäden, Gewinnverluste oder Personenschäden, die aus der Verwendung, dem Missbrauch 
oder der Unfähigkeit zur Verwendung dieses Produkts entstehen. Darüber hinaus übernimmt 
BRAEBON MEDICAL CORPORATION keinerlei Haftung oder Verantwortung für Schäden oder 
Mängel im Sensor, die durch Misshandlung, Missbrauch, Manipulationen, Vernachlässigung, 
falsche Batterietypen oder Reparaturen bzw. Reparaturversuche durch nicht-autorisierte 
Dienstleister entstehen. 

Uso indicado 

El Micrófono de Ronquido Ultima MR  está indicado para utilizarlos durante los estudios de 
trastornos del sueño, a fin de medir el ronquido para registrarlo en un sistema de adquisición de 
datos. El micrófono de ronquido (tiene forma de reloj de arena y es de color rojo) emplea un 
micrófono de condensador electret y se enchufa directamente en la caja de electrodos.

Advertencia:

 sensores son para diagnósticos solamente, y no están indicados para usarlos como 

monitores de apnea. 

Precauci

ó

n: 

La ley federal de los Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo por parte 

de, o a pedido de el médico. No sumerja el micrófono de ronquido en ningún líquido. Utilice un 
trapito humedecido en alcohol isopropílico para limpiar suavemente el sensor y el micrófono de 
ronquido 

Nota:

 Si desea obtener información adicional, remítase a www.braebon.com. Las especificaciones 

del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. 

Modo de empleo 

Para obtener los ajustes que recomienda el fabricante, remítase a la guía del usuario de su sistema 
de sueño. El conector aislado rojo de 1,5 mm es positivo; el negro es negativo. 

Ajustes generales del sistema de registro:

Filtro de baja frecuencia:0 Hz a 10 Hz 

Filtro de alta frecuencia:5 Hz a 100 Hz

50 / 60 Hz filtro Notch: opcional

Sensibilidad / Ganancia: 30 µV/mm o ganancia de 4.000 (aumentar o reducir de acuerdo a la 
necesidad).

Para usar la interfaz Q-Snor

1.

Adhiera el micrófono para ronquidos al nasion, mejilla o barbilla usando cinta adhesiva 
médica. De manera alternativa, adhiera el micrófono para ronquidos en la pared, cerca del 
paciente que duerme. Asegúrese de que el micrófono para ronquidos apunte hacia la nariz y 
la boca.

2.

Encienda la unidad y conéctela a la caja de cabeza o a la conexión DC. El Q-Snor tiene una 
entrada (Mic.) y 2 salidas (Volumen y audio amplificado). Para la salida del volumen use 
ganancia baja si se enchufa en una caja de cabeza y amplificador; use ganancia alta para una 
conexión DC. la salida de audio se puede enchufar en la entrada de audio de un aparato de 
grabación (sistema de adquisición PSG) para grabar una salida de volumen amplificada. No 
conecte los parlantes directamente a la salida de audio del Q-Snor.

Cuando el Q-Snor está encendido, hay una calibración de 30 segundos durante la cual el diodo 
emisor de luz titilará en verde por 1 segundo, después rojo por otro segundo, 5 veces (10 segundos) 
con salidas de bajo/alto voltaje de 4mV y 10 mV o 0.4V y 1.0V, según la configuración del 
interruptor de ganancia. Entonces, el diodo emisor de luz titilará en rojo por 10 segundos con una 
salida de voltaje de 0.4 mV o 0.4 V y verde por 10 segundos con una salida de voltaje de 10 mV o 
1.0 V (vea la Figura 1). Después de la calibración, el diodo emisor de luz titilará en verde cada 6-7 

segundos mientras el Q-Snor esté encendido.

Advertencia: No conecte directamente los parlantes a la salida de audio del Q-Snor.

Dos baterías alcalinas doble A que durarán aproximadamente 30 grabaciones de 1 hora (es decir 30 
noches).  La interfaz se apagará automáticamente después de diez horas de uso continuo. el diodo 
emisor de luz titilará en rojo cuando sea el momento de cambiar las baterías.

Especificaciones 

Temperatura de funcionamiento: 5ºC (41ºF)-32ºC (90ºF) 
Temperatura de almacenamiento: 0ºC (32ºF)-60ºC (140ºF) 
Humedad de funcionamiento / almacenamiento: 
10–95% no condensable 

BRAEBON Medical Corporation

1-100 Schneider Road, Kanata, ON. Canada
01.613.831.6690 
1.888.462.4841

CEpartner4U BV 
Esdoornlaan 13 
3951 DB Mearn 
The Netherlands 
Tel: +31.343.442.524 

© 2008 BRAEBON

®

 Medical Corporation 

Bedienungsanleitung für Q-Snor 
Guía del Usuario del Q-Snor
Guide d'usager du Q-Snor
Guida dell'utente per Q-Snor
Manual do Usuário Q-Snor e Microfone de Captação de Ronco

REF 0546

Q-Snor

TM

 User Guide

2. Example of snoring volume output

1. Voltage Output during calibration at start-up

100 dB

40 dB

English

Table 1. Minimum and maximum volume input and voltage output values.

Gain Switch Setting

Min. Volume & Voltage

Max. Volume & Voltage

Low Gain

40 dB = 4 mV

100 dB = 10 mV

High Gain

40 dB = 0.4 V

100 dB = 1.0 V

Deutsch

Tabelle 1. Minimum- und Maximumwerte für Lautstärkeeingang und Spannungsausgang.

Einstellung des Zuw-
achsschalters

Minimum-Lautstärke 
und Spannung

Maximum-Lautstärke 
und Spannung

Niedriger Zuwachs

40 dB = 4 mV

100 dB = 10 mV

Hoher Zuwachs

40 dB = 0,4 V

100 dB = 1,0 V

Tabla 1. valores mínimos y máximos de entrada de volumen y salida de voltaje.

Configuración del inter-
ruptor de ganancia

Volumen y voltaje 
mínimos

Volumen y voltaje máximos

Ganancia baja

40 dB = 4 mV

100 dB = 10 mV

Ganancia alta

40 dB = 0.4 V

100 dB = 1.0 V

español

Отзывы: