Intended Use
The BRAEBON Medical Corporation Q-Snor is intended for use during sleep disorder studies as a
measure of snoring for recording onto a data acquisition system. The Q-Snor uses a condenser
electret microphone and plugs directly into the electrode headbox or DC connection.
Warning:
Snore sensors and microphones are for diagnostic purposes only and are not
intended as an apnea (apnoea) monitor.
Caution:
US Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Note:
Refer to www.braebon.com for more information. Product specifications are subject to
change without notice.
How to Use
Refer to your sleep system user guide for manufacturer's recommended settings. Red 1.5 mm
touchproof connector is positive; black is negative.
General recording system settings:
•
Low frequency filter: 0 Hz (DC) to 10 Hz (AC)
•
High frequency filter:5 Hz (DC) to 100 Hz (AC)
•
50 / 60 Hz notch filter: optional
•
Sensitivity / Gain:30 uV/mm or 4 000 gain (increase or decrease as needed)
To use the Q-Snor interface
1.
Attach the snore microphone on the naison, cheek or chin using medical grade tape. Alter-
natively, you may tape the snore microphone on the wall near the sleeping patient. Ensure
the snore microphone is pointing towards the nose and mouth.
2.
Turn the unit on and connect to the headbox or DC connection. The Q-Snor has one Input
(Mic) and 2 Outputs (Volume and Amplified Audio). For the Volume Output use low gain
if plugging into a headbox and amplifier; use high gain for a DC connection. The Audio
Output can be plugged into the Audio Input of a recording device (PSG acquisition system)
to record an amplified Volume Output. Do not connect speakers directly to the Audio Out-
put of the Q-Snor.
When the Q-Snor is turned on, there is a 30-second calibration during which the LED will blink
green for 1 second, then red for 1 second, 5 times (10 seconds) with low / high voltage outputs of
either 4mV and 10 mV or 0.4V and 1.0V dependent upon the gain switch setting. The LED will
then blink red for 10 seconds with a voltage output of 0.4 mV or 0.4 V and green for 10 seconds
with a voltage output of either 10 mV or 1.0 V (see Figure 1). After calibration, the LED will blink
green once every 6-7 seconds while the Q-Snor is on.
Warning: Do not connect speakers directly to the audio output of the Q-Snor.
Two AA alkaline batteries will last approximately 30 8-hour recordings (i.e., 30 nights). The
interface will automatically turn off after ten hours of continuous use. The LED will blink red when
it is time to change the batteries.
Specifications
Operating Temperature: 5ºC (41ºF)-32ºC (90ºF)
Storage Temperature: 0ºC (32ºF)-60ºC (140ºF)
Operating/Storage Humidity: 10–95% Non-condensing
Disinfection and Cleaning
Caution:
Never steam autoclave the devices. Do not immerse the snore microphone in
water. Use isopropyl alcohol pads to clean the sensors.
The Q-Snore Microphone is classified as a non-critical item because it only contacts intact skin.
You may use isopropyl alcohol pads to gently clean the snore sensor and snore microphone. Do not
immerse the snore microphone or Q-Snor interface in any liquid. For additional information, refer
to the APIC guidelines for selection and use of disinfectants (American Journal of Infection
Control, Vol. 18, number 2, April, 1990, p. 99-117).
Warranty
BRAEBON MEDICAL CORPORATION warrants to the first consumer that the Q-Snor interface
(the "Interface"), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship,
performance and materials and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the
defective Interface or part thereof at no charge to the purchaser for parts or labor for a time period
of twelve months from the date of purchase; the snore microphone (the "Sensor") has a warranty of
six months from date of purchase. The warranty described herein shall be the sole and exclusive
warranty granted by BRAEBON MEDICAL CORPORATION and shall be the sole and exclusive
remedy available to the purchaser. Use of the Interface and / or Sensor constitutes total and
complete acceptance of this warranty. Correction of defects, in the manner and for the time period
described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of
BRAEBON MEDICAL CORPORATION to the purchaser with respect to the Interface and / or
Sensor and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence,
strict liability or otherwise. In no event shall BRAEBON MEDICAL CORPORATION be liable, or
in any way responsible, for any loss of revenues or damage, direct, incidental, or consequential,
including property damage, loss of profit, or personal injury resulting from the use or misuse of, or
the inability to use this product. Nor shall BRAEBON MEDICAL CORPORATION be liable, or in
any way responsible, for any damages or defects in the Interface and / or Sensor which were caused
by abuse, misuse, tampering, neglect, incorrect battery type, or repairs or attempted repairs
performed by anyone other than an authorized servicer.
Verwendungszweck
Der Q-Snor und das Schnarchmikrophon sind für den Einsatz in Schlafstörungsstudien vorgesehen
und dienen zur Messung von Schnarchdaten zwecks Aufzeichnung in einem
Datenerfassungssystem. Das Schnarchmikrophon (rotes Eieruhrsymbol) verwendet ein
Kondensator-Elektretmikrophon und kann ebenfalls direkt in die Elektroden-Anschlussbox
eingesteckt werden.
Warnung:
Der Sensor sind nur für Diagnosezwecke vorgesehen und dürfen nicht zur
Überwachung von Apnoe verwendet werden.
Vorsicht:
In den USA dürfen diese Geräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen nur mit
einer ärztlichen Bestellung gehandelt werden. Tauchen Sie das Schnarchmikrophon nicht
in Flüssigkeit ein. Verwenden Sie zum vorsichtigen Reinigen des Q-Snor und des
Schnarchmikrophons Isopropylalkoholtücher.
Hinweis:
Weitere Informationen finden Sie unter www.braebon.com.
Produktspezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Bedienung
Bitte entnehmen Sie die vom Hersteller empfohlenen Einstellungen dem Benutzerhandbuch für Ihr
Schlafüberwachungssystem. Das rote 1,5 mm Verbindungsstück mit Berührungsschutz ist positiv;
das schwarze ist negativ.
Allgemeine Einstellungen für das Aufzeichnungssystem:
•
Niedrigfrequenzfilter: 0 Hz bis 10 Hz
•
Hochfrequenzfilter:5 Hz bis 100 Hz
•
50/60 Hz Sperrfilter: optional
•
Empfindlichkeit/Zuwachs: 30 uV/mm oder 4.000 Zuwachs (wie erforderlich erhöhen oder
verringern)
Verwendung der Q-Snor-Schnittstelle
1.
1. Befestigen Sie das Schnarchmikrophon mit medizinischem Haftband an der Nasenwur-
zel, an der Wange oder am Kinn. Alternativ dazu können Sie das Schnarchmikrophon an
der Wand neben dem schlafenden Patienten befestigen. Stellen Sie sicher, dass das Schnar-
chmikrophon zur Nase und zum Mund hin zeigt.
2.
2. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie es an die Anschlussbox oder eine Gleich-
stromverbindung an. Das Q-Snor hat einen Eingang (Mikrophon) und 2 Ausgänge
(Lautstärke und verstärktes Audio). Verwenden Sie für den Lautstärkeausgang bei Ein-
stecken in die Anschlussbox und Verstärker einen niedrigen Zuwachs. Verwenden Sie für
eine Gleichstromverbindung hohen Zuwachs. Der Audioausgang kann in den Audioeingang
eines Aufzeichnungsgeräts (PSG Aufzeichnungssystem) eingesteckt werden, um einen
Ausgang mit verstärkter Lautstärke aufzuzeichnen.Schließen Sie Lautsprecher nicht direkt
an den Audioausgang des Q-Snor an.
Beim Einschalten des Q-Snor findet 30 Sekunden lang eine Kalibrierung statt und die LED-
Anzeige blinkt je 5 Mal 1 Sekunde grün und 1 Sekunde rot (10 Sekunden) mit unteren und oberen
Spannungsausgängen von entweder 4mV und 10mV oder 0,4V und 1,0V (abhängig von der
Einstellung des Zuwachsschalters). Anschließend blinkt die LED-Anzeige 10 Sekunden lang rot
mit einem Spannungsausgang von 4mV bzw. 0,4mV und 10 Sekunden lang grün mit einem
Spannungsausgang von 10mV bzw. 1,0mV (siehe Abbildung 1). Nach der Kalibrierung blinkt die
LED-Anzeige alle 6 bis 7 Sekunden ein Mal grün auf, während das Q-Snor eingeschalten ist.
Warnung: Schliessen sie die lautsprecher nicht direkt an den audio-ausgang des Q-Snor AN.
Zwei AA Alkalibatterien reichen für etwa 30 Aufzeichnungen von je 8 Stunden (d.h. 30
Nächte).
Die Schnittstelle wird nach ununterbrochenem zehnstündigen Einsatz automatisch ausge-
schalten. Wenn die Batterien ausgewechselt werden müssen, blinkt die LED-Anzeige in rot.
Spezifikationen
Betriebstemperatur: 5ºC (41ºF)-32ºC (90ºF)
Lagerungstemperatur: 0ºC (32ºF)-60ºC (140ºF)
Luftfeuchtigkeit für Betrieb und Lagerung: 10–95% nicht kondensierend
Desinfektion und Reinigung
Vorsicht:
Diese Geräte dürfen nicht im Hochdrucksterilisator gereinigt werden.
Tauchen Sie das Schnarchmikrophon nicht in Wasser ein. Verwenden Sie zum
Reinigen der Sensoren nur Isopropylalkoholtücher.
Das Q-Snor Mikrophon ist als nicht-kritischer Artikel definiert, da es nur intakte Haut berührt. Sie
können Isopropylalkoholtücher verwenden, um das Schnarchmikrophon vorsichtig zu reinigen.
Tauchen Sie das Schnarchmikrophon oder die Q-Snor-Schnittstelle nicht in Flüssigkeit ein.
Weitere Informationen finden Sie in den APIC-Richtlinien für die Auswahl und Verwendung von
Desinfektionsmitteln (American Journal of Infection Control, Band 18, Nummer 2, datiert April
1990, Seite 99-117).
Garantie
BRAEBON MEDICAL CORPORATION garantiert dem mikrophon für einen Zeitraum von sechs
Monaten ab dem Verkaufsdatum, dass der mikrophon (der "Sensor") - sofern er in der
ursprünglichen Verpackung gesendet wird - keine Verarbeitungs- und Leistungsmängel bzw.
Materialschäden aufweist und erklärt sich bereit, wahlweise entweder den Mangel zu beheben oder
den beschädigten Sensor ganz oder teilweise zu ersetzen, ohne dass dem Käufer Kosten für
Material oder Arbeitszeit entstehen. Diese Garantieerklärung ist die einzige und exklusive
Garantie, die von BRAEBON MEDICAL CORPORATION gewährt wird, und stellt den alleinigen
und exklusiven Garantieanspruch durch den Käufer dar. Die Verwendung des Sensors stellt die
vollständige Annahme dieser Garantieerklärung dar. Die Behebung der Mängel in der in dieser
Garantieleistung beschriebenen Art und Weise sowie Leistungsperiode bedeutet die vollständige
Erfüllung sämtlicher Verpflichtungen und Verantwortungen von BRAEBON MEDICAL
CORPORATION gegenüber dem Käufer hinsichtlich des Sensors und stellt die vollständige
Erfüllung sämtlicher Ansprüche dar, die aufgrund von Verträgen, Fahrlässigkeit,
verschuldungsunabhängiger Haftung oder anderweitig entstehen. Unter keinen Umständen ist
BRAEBON MEDICAL CORPORATION haftbar oder in irgendeiner Weise verantwortlich für
Einkommensverluste oder direkte bzw. indirekte Schäden und Folgeschäden, einschließlich
Sachschäden, Gewinnverluste oder Personenschäden, die aus der Verwendung, dem Missbrauch
oder der Unfähigkeit zur Verwendung dieses Produkts entstehen. Darüber hinaus übernimmt
BRAEBON MEDICAL CORPORATION keinerlei Haftung oder Verantwortung für Schäden oder
Mängel im Sensor, die durch Misshandlung, Missbrauch, Manipulationen, Vernachlässigung,
falsche Batterietypen oder Reparaturen bzw. Reparaturversuche durch nicht-autorisierte
Dienstleister entstehen.
Uso indicado
El Micrófono de Ronquido Ultima MR está indicado para utilizarlos durante los estudios de
trastornos del sueño, a fin de medir el ronquido para registrarlo en un sistema de adquisición de
datos. El micrófono de ronquido (tiene forma de reloj de arena y es de color rojo) emplea un
micrófono de condensador electret y se enchufa directamente en la caja de electrodos.
Advertencia:
sensores son para diagnósticos solamente, y no están indicados para usarlos como
monitores de apnea.
Precauci
ó
n:
La ley federal de los Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo por parte
de, o a pedido de el médico. No sumerja el micrófono de ronquido en ningún líquido. Utilice un
trapito humedecido en alcohol isopropílico para limpiar suavemente el sensor y el micrófono de
ronquido
Nota:
Si desea obtener información adicional, remítase a www.braebon.com. Las especificaciones
del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
Modo de empleo
Para obtener los ajustes que recomienda el fabricante, remítase a la guía del usuario de su sistema
de sueño. El conector aislado rojo de 1,5 mm es positivo; el negro es negativo.
Ajustes generales del sistema de registro:
•
Filtro de baja frecuencia:0 Hz a 10 Hz
•
Filtro de alta frecuencia:5 Hz a 100 Hz
•
50 / 60 Hz filtro Notch: opcional
•
Sensibilidad / Ganancia: 30 µV/mm o ganancia de 4.000 (aumentar o reducir de acuerdo a la
necesidad).
Para usar la interfaz Q-Snor
1.
Adhiera el micrófono para ronquidos al nasion, mejilla o barbilla usando cinta adhesiva
médica. De manera alternativa, adhiera el micrófono para ronquidos en la pared, cerca del
paciente que duerme. Asegúrese de que el micrófono para ronquidos apunte hacia la nariz y
la boca.
2.
Encienda la unidad y conéctela a la caja de cabeza o a la conexión DC. El Q-Snor tiene una
entrada (Mic.) y 2 salidas (Volumen y audio amplificado). Para la salida del volumen use
ganancia baja si se enchufa en una caja de cabeza y amplificador; use ganancia alta para una
conexión DC. la salida de audio se puede enchufar en la entrada de audio de un aparato de
grabación (sistema de adquisición PSG) para grabar una salida de volumen amplificada. No
conecte los parlantes directamente a la salida de audio del Q-Snor.
Cuando el Q-Snor está encendido, hay una calibración de 30 segundos durante la cual el diodo
emisor de luz titilará en verde por 1 segundo, después rojo por otro segundo, 5 veces (10 segundos)
con salidas de bajo/alto voltaje de 4mV y 10 mV o 0.4V y 1.0V, según la configuración del
interruptor de ganancia. Entonces, el diodo emisor de luz titilará en rojo por 10 segundos con una
salida de voltaje de 0.4 mV o 0.4 V y verde por 10 segundos con una salida de voltaje de 10 mV o
1.0 V (vea la Figura 1). Después de la calibración, el diodo emisor de luz titilará en verde cada 6-7
segundos mientras el Q-Snor esté encendido.
Advertencia: No conecte directamente los parlantes a la salida de audio del Q-Snor.
Dos baterías alcalinas doble A que durarán aproximadamente 30 grabaciones de 1 hora (es decir 30
noches). La interfaz se apagará automáticamente después de diez horas de uso continuo. el diodo
emisor de luz titilará en rojo cuando sea el momento de cambiar las baterías.
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento: 5ºC (41ºF)-32ºC (90ºF)
Temperatura de almacenamiento: 0ºC (32ºF)-60ºC (140ºF)
Humedad de funcionamiento / almacenamiento:
10–95% no condensable
BRAEBON Medical Corporation
1-100 Schneider Road, Kanata, ON. Canada
01.613.831.6690
1.888.462.4841
CEpartner4U BV
Esdoornlaan 13
3951 DB Mearn
The Netherlands
Tel: +31.343.442.524
© 2008 BRAEBON
®
Medical Corporation
Bedienungsanleitung für Q-Snor
Guía del Usuario del Q-Snor
Guide d'usager du Q-Snor
Guida dell'utente per Q-Snor
Manual do Usuário Q-Snor e Microfone de Captação de Ronco
REF 0546
Q-Snor
TM
User Guide
2. Example of snoring volume output
1. Voltage Output during calibration at start-up
100 dB
40 dB
English
Table 1. Minimum and maximum volume input and voltage output values.
Gain Switch Setting
Min. Volume & Voltage
Max. Volume & Voltage
Low Gain
40 dB = 4 mV
100 dB = 10 mV
High Gain
40 dB = 0.4 V
100 dB = 1.0 V
Deutsch
Tabelle 1. Minimum- und Maximumwerte für Lautstärkeeingang und Spannungsausgang.
Einstellung des Zuw-
achsschalters
Minimum-Lautstärke
und Spannung
Maximum-Lautstärke
und Spannung
Niedriger Zuwachs
40 dB = 4 mV
100 dB = 10 mV
Hoher Zuwachs
40 dB = 0,4 V
100 dB = 1,0 V
Tabla 1. valores mínimos y máximos de entrada de volumen y salida de voltaje.
Configuración del inter-
ruptor de ganancia
Volumen y voltaje
mínimos
Volumen y voltaje máximos
Ganancia baja
40 dB = 4 mV
100 dB = 10 mV
Ganancia alta
40 dB = 0.4 V
100 dB = 1.0 V
español