11
10
LIMITAZIONI DELLA GARANZIA
La garanzia non sarà valida se:
1. Il prodotto non è stato installato, messo in funzione o mantenuto secondo le istruzioni date dal
produttore insieme al prodotto.
2. Il prodotto è stato utilizzato per uno scopo diverso da quello per cui è stato progettato.
3. Il danno o il malfunzionamento del prodotto è stato causato da una delle seguenti situazioni:
•
Voltaggio scorretto
•
Incidenti (Incluso danno da liquido o umidità)
•
Utilizzo scorretto o abuso del prodotto
•
Installazione scorretta o non appropriata
•
Problemi dovuta alla presa di corrente, inclusi spike di tensione e danni all’illuminazione
•
Infestazione di insetti
•
Alterazione o modifica del prodotto da persone diverse dal personale di servizio
autorizzato.
•
Esposizione a materiali corrosivi in modo anormale
•
Inserimento di oggetti estranei nell’unità
•
Utilizzo con accessori non precedentemente approvati da Brabantia.
Far riferimento e seguire tutti gli avvertimenti e le precauzioni presenti nel Manuale di Istruzioni.
A causa del continuo sviluppo del prodotto, le specifiche possono essere soggette a modifiche senza
preavviso.
IL CORRETTO SMALTIMENTO DELL'UNITÀ
(Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
(Applicabile nell'Unione Europea e nel resto d'Europa che hanno adottato sistemi di raccolta
differenziata paesi) La direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti domestici. This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il
tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni
per la salute umana e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti
per ricordare gli obblighi di raccolta separata. I consumatori devono contattare la propria
autorità locale o il rivenditore per informazioni sulla corretta dismissione del loro prodotto.
Foto non vincolante
Al fine di assicurare sempre la qualità dei suoi prodotti, il produttore si riserva il diritto di
apportare modifiche senza preavviso.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsanweisungen
sorgfältig, bevor Sie den Entsafter einschalten.
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantie, den
Kaufbeleg und wenn möglich, die Geschenk-Box mit der
Innenverpackung auf.
3. Die Nichtbeachtung aller genannten Anweisungen kann
elektrischen Schlag, Brand oder schweren Verletzungen
zur Folge haben.
4. Bevor Sie den Entsafter mit der Stromversorgung
verbinden, prüfen Sie, ob die Spannung und die
Stromversorgung mit den auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spezifikationen übereinstimmen.
5. Das Gerät nicht in die Stromversorgung stecken, bis es
vollständig zusammengebaut ist und trennen Sie das
Gerät immer vor der Demontage des Geräts von der
Stromversorgung, da die Einheit scharfe Teile enthält.
6. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie
das Gerät und dessen Kabel von Kindern fern. Geräte
sind geeignet für den Gebrauch durch Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und
Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren
Gebrauch des Geräts angeleitet werden und die damit
einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder sollten mit
dem Gerät nicht spielen.
7. Stellen Sie den Entsafter immer auf eine stabile, flache
und hitzebeständige Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass
die Oberfläche das Gewicht des Gerätes während des
Gebrauchs tragen kann.
8. Der Entsafter ist nur für den häuslichen Gebrauch
bestimmt und darf nicht für kommerzielle Zwecke
verwendet werden. Der Entsafter sollte nur für den
vorgesehenen Zweck verwendet werden.
9. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt wenn es in
Gebrauch ist.
10. Bewegen oder heben Sie den Entsafter nicht, während
er in Betrieb ist oder wenn er an eine Steckdose
angeschlossen ist.
11. Zubehörteile, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wurden, dürfen nicht verwendet werden, da
sie Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen
können.
12. Beim Reinigen der Einheit ist Vorsicht geboten, da sie
scharfe Teile enthält.
13. Verwenden Sie den Entsafter nie, wenn er in irgendeiner
Weise beschädigt ist.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende
Sieb beschädigt ist.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne einen korrekt
montierten Fruchtfleischbehälter.
16. Entfernen Sie niemals die obere Abdeckung, bis das
rotierende Sieb vollständig gestoppt hat.
17. Verwenden Sie immer den Schieber, um die
Nahrungsmittel durch die Öffnung zu schieben. Stecken
Sie niemals Nahrungsmittel mit den Fingern, einer
Gabel, Löffel, Messer oder anderen Gegenständen in
das Gerät.
18. Lassen Sie den Entsafter nicht laufen, wenn: der Stecker
oder das Netzkabel beschädigt wurde, der Entsafter
nicht richtig funktioniert, der Entdafter fallengelassen
oder Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt
wurde.
19. Überprüfen Sie regelmäßig das Netzkabel des Entsafters
sorgfältig auf Beschädigungen. Wenn das Netzkabel
in irgendeiner Weise beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.
20. Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
Tischkanten hängen oder in Kontakt mit heißen
Oberflächen kommen.
21. Stellen Sie sicher, dass der Entsafter ausgeschaltet ist
und dass der Netzstecker von der Netzstromversorgung
entfernt wurde, wenn der Entsafter nicht in Gebrauch
ist, bevor er gereinigt wird, bevor Sie Zubehörteile oder
bewegliche Teile auswechseln und vor einer Reparatur.
22. Trennen Sie das Gerät immer vom Netzstrom, wenn
Sie dieses unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
installieren, abbauen oder reinigen. Schalten Sie das
Gerät aus und trennen Sie es vom Netzstrom, bevor
Sie Zubehör wechseln oder Teile, die sich während des
Betriebs bewegen, berühren.
23. WARNUNG: Die Mortoreinheit des Entsafters darf
nicht in Wasser getaucht werden, da der Kontakt des
Wassers mit den elektrischen Teilen eine Fehlfunktion
und/oder einen Stromschlag verursachen wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
24. Verwenden Sie den Entsafter nicht im Freien.
25. Schalten Sie immer die Stromversorgung auf AUS,
bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
26. Um den Netzstecker herauszuziehen, fassen Sie den
Stecker fest an und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.
ZIEHEN SIE NICHT AM KABEL.
27. Schalten Sie den Entsafter AUS und ziehen Sie das
Kabel aus der Steckdose, wenn der Leistungsschalter
den Motor durch Überlastung oder dadurch, dass der
Motor zu lange arbeitet, automatisch stoppt. Entfernen
Sie überschüssige Rückstände aus der Mittelgehäuse-
Auslaufeinheit (5) und warten Sie ca. 30 Minuten vor
Wiederaufnahme des Betriebs.
28. Alle Reparaturen müssen von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen
können den Benutzer ernsthaft gefährden.
29. Wenn sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, stellen
Sie sicher, dass diese Betriebsanleitung mit dem Gerät
weitergegeben wird.
30. Informieren Sie sich im nachfolgenden Abschnitt
„Reinigung” näher über die Reinigung von Oberflächen,
die in den Kontakt mit Lebensmitteln kommen
31. In den nachfolgenden Abschnitten finden Sie detaillierte
Anleitungen bzgl. Gebrauch und Betriebsdauer des
Geräts.
Diese Bedienungsanleitung ist für unsere Website ebenfalls
verfügbar www.brabantia.com
ZUSAMMENBAU
Stellen Sie das Hauptgehäuse (Motoreinheit) auf eine feste, stabile Fläche. Stellen Sie sicher, dass der
Entsafter beim Zusammenbau nicht eingesteckt ist.
1. Setzen Sie die Mittelgehäuse-Ausgiesseinheit (4) auf das Hauptgehäuse (Motoreinheit) (7).
2. Setzen Sie die Messereinheit (3) auf das Getriebe und drücken nach unten, bis sie sicher in der
Position einrastet und in der Lage ist, sich frei zu drehen.
3. Setzen Sie die transparente Abdeckung (2) auf die Oberseite der Mittelgehäuse-Ausgiesseinheit (4).
4. Setzen Sie den Schieber (1) in den Einfüllschacht.
5. Heben Sie die Sperrverriegelungen (6) bis über den Rand der transparenten Abdeckung (2).
Drücken Sie auf jede Verriegelung und rasten sie ein, um die transparente Abdeckung zu sichern (2)
und um den Sicherheitsschalter im Hauptgehäuse (Motoreinheit) zu aktivieren (7).
6. Setzen Sie den Fruchtfleischbehälter (5) unter die Rückstandsrutsche der Mittelgehäuse-
Ausgiesseinheit (4) und drücken ihn fest auf die Basis, bis er einrastet.
7. Setzen Sie den Saftbehälter (9) unter den Auslauf der Mittelgehäuse-Ausgiesseinheit (4).
8. Schließen Sie den Entsafter an eine Steckdose an. Geben Sie geschnittenes Obst oder
Gemüsestücke in den Einfüllschacht und verwenden Sie den Schieber (1), um die Stücke
einzuführen.
9. Schalten Sie den Drehschalter (10) entweder auf Position 1 (für welche Früchte wie Melonen,
Zucchini, Tomaten, usw.) oder in Stellung 11 (für härteres Obst und Gemüse wie Karotten, Äpfel,
Sellerie, Rüben, usw).
AUSEINANDERBAUEN
1. Bauen Sie vor der ersten Verwendung den Entsafter und alle Teile auseinander und waschen
diese:
2. Entfernen Sie den Schieber von der transparenten Abdeckung (1).
3. Lösen Sie die beiden Sperrverriegelungen, während Sie die transparente Abdeckung festhalten (6).
4. Entfernen Sie die transparente Abdeckung (2).
5. Entfernen Sie den Fruchtfleischbehälter (5).
6. Entfernen Sie die Messereinheit, indem Sie sie fest nach oben ziehen (3)
7. Entfernen Sie die Mittelgehäuse-Ausgiesseinheit (4).
8. Alle Teile in warmem Seifenwasser waschen.
WICHTIG:
Tauchen Sie das Hauptgehäuse (Motoreinheit) (7) nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Die Hauptgehäuseeinheit (Motoreinheit) kann mit einem feuchten, seifigen Tuch gereinigt werden. Als
Sie diese Zentrifuge benutzen, um aus Saft von Zitrusfrüchten herauszunehmen, überzeugen Sie sich,
daß Fleisch der Frucht kein Blockieren im Block Schneide verursacht.
WIE SIE IHREN ENTSAFTER VERWENDEN
Die Hauptfunktion des Entsafters ist, Saft aus Früchten wie Äpfeln und Ananas und auch Gemüse wie
Karotten und Gurken zu extrahieren.
1. Vorbereitung von Früchten und Gemüse. Waschen Sie das Obst und Gemüse gründlich. Entfernen
Sie alle Samen und Stiele (groß und Klein). Früchte wie Ananas müssen geschält werden.
2. Die Menge an Saft die extrahiert wird, hängt von der Art der Frucht oder des Gemüses ab, das
verwendet wird.
3. Führen Sie geschnittenes Obst oder Gemüsestücke in den Füllschacht ein und drücken diese
langsam mit dem Schieber nach unten.
4. Wiederholen Sie den Vorgang, Indem Sie den Saft Krug jedes Mal füllen, bis Sie die gewünschte
Menge Saft haben.
5. DER ENTSAFTER DARF NICHT KONTINUIERLICH FÜR MEHR ALS 2 MINUTES BETRIEBEN WERDEN.
6. Schalten Sie den Entsafter regelmäßig AUS, um zu überprüfen ob Obst-oder Gemüsestücke
festgeklemmt sind und entfernen Sie diese, um eine Blockade zu vermelden. Ziehen Sie den
Entsafter aus der Steckdose und entfernen jede Blockade, bevor Sie den Motor wieder in Betrieb
nehmen und die Saftgewinnung fortsetzen.
7. Übrig gebliebener Saft tropft manchmal aus dem Saftausgiesser. Stellen Sie aus diesem Grund
eine kleine Schüssel oder ein Papiertuch unter den Ausgießer, wenn der Saft Krug entfernt wird.
8. Schalten Sie nach der Verwendung den Entsafter auf AUS, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose der Netzstromversorgung und entfernen Sie vorsichtig die transparente Abdeckung, die
Messereinheit, die Mittelgehäuse-Ausgiesseinheit und den Fruchtfleischbehälter. Entfernen Sie
das gesamte Fruchtfleisch, bevor Sie diese Teile in warmem Seifenwasser waschen.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie den Entsafter nach Gebrauch aus und trennen Sie ihn von der Netzstromversorgung.
2. Bauen Sie die Teile (1, 2, 3, 4, 5, 9) auseinander und waschen Sie sie mit warmem Seifenwasser.
Spülen und diese trocknen Sie diese Teile komplett.
3. Waschen Sie den Saft Krug nach Gebrauch mit warmem Seifenwasser.
4. Waschen Sie die Teile immer unmittelbar nach Benutzung des Entsafters, um Fleckenbildung zu
vermeiden.
5. Das Hauptgehäuse (Motoreinheit) NICHT in Wasser eintauchen! Mit einem feuchten Tuch
abwischen.
6. Verwenden Sie KEINE scheuernden Reinigungsmittel auf dem Hauptgehäuse (Motoreinheit).
7. Bauen Sie nach der Reinigung den Entsafter wieder zusammenbauen und bewahren Sie ihn
zusammen mit dem Saft Krug und dem Fruchtfleischbehälter in einem trockenen, gut belüfteten
sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
HINWEIS
•
Dieses Gerät funktioniert nicht, wenn die Verriegelungen sich nicht in der korrekten
Verriegelungsposition auf der transparenten Abdeckung befinden.
•
Es gibt eine eingebaute Schutzsicherung. Wenn die Motortemperatur zu hoch ist, schaltet
die Stromversorgung automatisch ab. Sobald der Motor ausreichend abgekühlt ist, wird er
automatisch erneut anlaufen. Dies wird etwa 15 Minuten dauern. Diese Funktion wurde
entwickelt, um die Lebensdauer Ihres Entsafters zu verlängern.
•
LASSEN SIE DIE MASCHINE NICHT UNUNTERBROCHEN FÜR LÄNGER ALS 2 MINUTE LAUFEN.
GARANTIE-AUSSCHLÜSSE
Die Garantie ist nicht gültig, wenn:
1. Das Produkt nicht in Übereinstimmung mit der, für das Produkt zur Verfügung gestellten Hersteller-
Betriebsanleitung, installiert, betrieben oder gewartet wurde.
2. Das Produkt für andere, als die vorgesehene Funktionszwecke, verwendet wurde.
3. Die Beschädigung oder Fehlfunktion des Produktes durch eines der folgenden verursacht wurde:
•
Falsche Spannung
•
Unfälle (einschließlich Flüssigkeit oder Feuchtigkeitsschäden)
•
Fehlanwendung oder Mißbrauch des Produktes
•
Fehlerhafte oder unsachgemäße Installation
•
Hauptstromversorgungsprobleme, einschließlich Spannungsspitzen oder Blitzschaden
•
Befall durch Insekten
•
Beschädigung oder Veränderung des Produkts durch andere Personen als das
autorisierte Service-Personal
•
Kontakt mit unnormalen, ätzenden Materialien
•
Einfügen von Fremdkörpern in das Gerät
•
Benutzung von Zubehör, das von Brabantia nicht im Voraus genehmigt wurde
Bitte lesen und beachten Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der Bedienungsanleitung.
Durch kontinuierliche Produktentwicklung, können sich Spezifikationen ohne vorherige Mitteilung
ändern.